REKLAMA
Dzienniki Urzędowe - rok 2012 poz. 1
DECYZJA NR 386
KOMENDANTA GŁÓWNEGO POLICJI
z dnia 23 grudnia 2011 r.
zmieniająca decyzję w sprawie programu kursu specjalistycznego w zakresie pełnienia służby we wspólnych centrach współpracy w rejonach przygranicznych
Treść tego dokumentu nie została jeszcze zarchiwizowana.
Na podstawie § 54 ust. 1 rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 19 czerwca 2007 r.
w sprawie szczegółowych warunków odbywania szkoleń zawodowych oraz doskonalenia zawodowego w Policji (Dz.U. Nr 126, poz. 877, Nr 221, poz. 1644, z 2008 r. Nr 180, poz. 1116 oraz z 2010 r. Nr 209 poz. 1381) postanawia się, co następuje:
§ 1.
§ 2.
Komendant Główny Policji |
gen. insp. Andrzej MATEJUK |
Załącznik do decyzji nr 386 Komendanta Głównego Policji
z dnia 23 grudnia 2011 r.
PROGRAM
KURSU SPECJALISTYCZNEGO
W ZAKRESIE PEŁNIENIA SŁUŻBY
WE WSPÓLNYCH CENTRACH WSPÓŁPRACY W
REJONACH PRZYGRANICZNYCH
SPIS TREŚCI
I. ZAŁOŻENIA ORGANIZACYJNO-PROGRAMOWE
1. Nazwa kursu
2. Katalog zadań do realizacji których program ma przygotować
3. Kryteria formalne, jakim muszą odpowiadać kandydaci na kurs
4. System prowadzenia kursu
5. Czas trwania kursu
6. Liczebność grupy szkoleniowej
7. Warunki niezbędne do realizacji i osiągnięcia celów kształcenia
8. Zakres tematyczny oraz system oceniania
9. Zakończenie kursu
10. Zespół autorski
II. TREŚCI KSZTAŁCENIA
I. ZAŁOŻENIA ORGANIZACYJNO-PROGRAMOWE
1. Nazwa kursu
Kurs specjalistyczny w zakresie pełnienia służby we wspólnych centrach współpracy w rejonach przygranicznych
2. Katalog zadań do realizacji których program ma przygotować
Po ukończeniu kursu absolwent będzie przygotowany do pełnienia służby we wspólnych centrach współpracy w rejonach przygranicznych.
3. Kryteria formalne, jakim muszą odpowiadać kandydaci na kurs
Na kurs kierowani są policjanci, którzy przewidywani są lub pełnią służbę we wspólnych centrach współpracy w rejonach przygranicznych.
4. System prowadzenia kursu
Kurs prowadzony jest w systemie stacjonarnym.
5. Czas trwania kursu
Czas realizacji kursu wynosi 38 godzin lekcyjnych. Liczba godzin, liczonych w jednostkach 45–minutowych, nie powinna przekraczać 8 godzin dziennie.
6. Liczebność grupy szkoleniowej
Treści kształcenia należy realizować w grupach szkoleniowych, których liczebność, z uwagi na cele dydaktyczne zajęć nie powinna przekraczać 24 osób.
7. Warunki niezbędne do realizacji i osiągnięcia celów kształcenia
Kurs realizowany jest przez nauczyciela jednostki szkoleniowej wspieranego przez przedstawiciela Biura Międzynarodowej Współpracy Policji Komendy Głównej Policji (BMWP KGP) lub/i placówki z mieszaną obsadą (Centra współpracy służb granicznych, policyjnych i celnych/Police
Zarządzenie PCCC).
W piątym dniu kursu należy zaplanować tylko zaliczenie kursu.
8. Zakres tematyczny oraz system oceniania
Temat | Zagadnienia | Czas realizacji w godz. lekcyjnych | |
I – Współpraca policyjna w systemie prawnym Unii Europejskiej | 1. | Miejsce współpracy policyjnej w systemie prawnym Unii Europejskiej (UE). | 3 |
2. | Ogólne informacje na temat dorobku prawnego Schengen. | 3 | |
3. | Dobre praktyki. | 2 | |
II – Współpraca bilateralna | 1. | Charakterystyka umów bilateralnych dotyczących współpracy międzynarodowej Policji w świetle prawa UE. | 2 |
2. | Podmioty uprawnione do realizacji współpracy na podstawie poszczególnych umów bilateralnych. | 1 | |
3. | Porozumienia o współpracy między służbami krajowymi. | 1 |
| 4. | Wymiana informacji na podstawie art. 39 i 46 Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen (KWS). Sposoby przepływu informacji – art. 44 KWS. | 1 |
5. | Obserwacja transgraniczna – art. 40 KWS. | 1 | |
6. | Pościg transgraniczny –– art. 41 KWS. | 1 | |
7. | Wspólne patrole. | 1 | |
III – Szczegółowe formy współpracy prowadzonej na podstawie wybranych umów bilateralnych. | 1. | Postanowienia umów bilateralnych dotyczących współpracy na terenach przygranicznych | 1 |
2. | Podstawy prawne tworzenia placówek z mieszaną obsadą. | 1 | |
3. | Podmioty współpracujące w ramach placówki –Policja, Straż Graniczna (SG), Służba Celna (SC). |
| |
4. | Zadania placówek. | 2 | |
IV – Instrumenty i kanały międzynarodowej wymiany informacji |
| 1.Wymiana informacji prowadzona: | 3 |
| a) kanałami międzynarodowej współpracy: | ||
| – Interpol, | ||
| – Europol, | ||
– SIS/SIRENE | |||
| b) na podstawie umów i porozumień międzynarodowych, w tym za pośrednictwem oficerów łącznikowych. | ||
2. Instrumenty unijne wspomagające międzynarodową wymianę informacji: |
| ||
– Decyzja ramowa Rady 2006/960/Wymiar sprawiedliwości i sprawy wewnętrzne (WSiSW), | 1 | ||
– Decyzja Prüm. |
| ||
V – Policyjne i pozapolicyjne systemy teleinformatyczne | 1. Korzystanie z systemów, aplikacji i urządzeń informatycznych. | 6 | |
2. Korzystanie z systemów i urządzeń łączności. | 2 | ||
Zaliczenie końcowe | 6 | ||
Ogólna liczba godzin: | 38 |
W trakcie kursu stosuje się dwustopniową skalę ocen z wpisem uogólnionym (zal/nzal).
9. Zakończenie kursu
Warunkiem ukończenia kursu jest uzyskanie pozytywnego wyniku z przeprowadzonego zaliczenia końcowego. Absolwent kursu otrzymuje świadectwo ukończenia kursu specjalistycznego z wynikiem pozytywnym.
10. Zespół autorski
Imię i nazwisko | Nazwa jednostki organizacyjnej Policji |
Tomasz Mosio | WSPol Szczytno |
Agnieszka Michalak | BMWP KGP |
Jolanta Wasiluk | BMWP KGP |
Tomasz Siemianowski | WSPol Szczytno |
Anna Rolka | WSPol Szczytno |
Wiesław Gom | KWP Gorzów |
Tomasz Bzymek | WSPol Szczytno |
Marek Gierach | WSPol Szczytno |
II. TREŚCI PROGRAMOWE
TEMAT nr 1: Współpraca policyjna w systemie prawnym Unii Europejskiej
CELE: Po zrealizowaniu tematu słuchacz będzie potrafił:
– omówić możliwości, instrumenty i zakres współpracy policyjnej przewidziane prawem UE,
– przedstawić miejsce dorobku prawnego Schengen w systemie prawa unijnego,
– wskazać podstawę prawną działania podjętego w wybranej sytuacji.
Zagadnienia | Czas realizacji w godz. lekcyjnych | Metoda | Wskazówki do realizacji |
1. Miejsce współpracy policyjnej w systemie prawnym UE. | 3 | wykład, dyskusja | Wskaż na strukturę UE z uwzględnieniem zmian po Traktacie z Lizbony z 2009 r. Przedstaw ogólne zasady związane z prawem UE. Omów możliwości współpracy policyjnej uregulowanej w części III Tytule V (przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości), rozdział 5 Traktatu o funkcjonowaniu UE. Wskaż, iż w oparciu o przepisy Traktatu z Lizbony co do zasady nie uległ zmianie zakres współpracy policyjnej, określony w Traktacie o UE. |
2. Ogólne informacje na temat dorobku prawnego Schengen. | 3 | wykład, dyskusja | Omów czym jest strefa Schengen i jak powstała. Wskaż z czym wiąże się członkostwo w strefie Schengen. Scharakteryzuj najważniejsze wybrane akty prawne, które rozumiane są pod pojęciem dorobku prawnego Schengen; podaj przykład naruszenia dorobku prawnego Schengen przez Państwo Członkowskie. Wskaż na podstawowe profity i zagrożenia związane z przynależnością do strefy Schengen. |
3. Dobre praktyki. | 2 | wykład, dyskusja | Wskaż, że wszystkie dokumenty, które zostały wypracowane w ramach dorobku prawnego Schengen, do których przyjęcia zostały zobowiązane wszystkie przystępujące państwa zawierają rekomendacje i zalecenia w zakresie wdrażania i stosowania w praktyce instrumentów transgranicznej współpracy policyjnej w ramach Schengen, nie mają jednak mocy obowiązującej a są jedynie wyznacznikiem, opartym na doświadczeniu, dobrych zasadach współpracy. Kierując się dobrymi praktykami, (np. Katalog Schengen – tom IV dot. współpracy policyjnej), państwo wdrażając je kieruje się prawem i specyfiką wewnętrzną. |
TEMAT nr 2: Współpraca bilateralna
CELE: Po zrealizowaniu tematu słuchacz będzie potrafił:
wskazać akty prawne regulujące policyjną współpracę bilateralną w rejonach przygranicznych,
– omówić zasady wzajemnego stosowania i relacji przepisów wewnętrznych oraz umów międzynarodowych,
– omówić zakres umów z wybranymi państwami Unii Europejskiej sąsiadującymi z Polską, wymienić podmioty uprawnione do realizacji umów.
Zagadnienia | Czas realizacji w godz. lekcyjnych | Metoda | Wskazówki do realizacji |
1. Charakterystyka umów bilateralnych dotyczących współpracy międzynarodowej Policji w świetle prawa UE. | 2 | wykład pogadanka | Wskazując na umowy dotyczące współpracy przygranicznej, omów zakres obowiązywania i stosowania przepisów umów. Wskaż na konieczność dostosowania prawa krajowego do postanowień umów. Zwróć uwagę na hierarchię aktów prawnych oraz zasady rozstrzygania kolizji między ustawą a umową międzynarodową. Wskaż relacje umów międzynarodowych do prawa stanowionego w ramach funkcjonowania Policji. Podkreśl, że w kwestii pierwszeństwa KWS nad umowami istnieją dwa odrębne stanowiska dotyczące bezpośredniej stosowalności, przyznając ją konwencji bądź umowom. |
2. Podmioty uprawnione do realizacji współpracy na podstawie poszczególnych umów bilateralnych. | 1 | wykład | Zwróć uwagę na wyodrębnienie podmiotów uprawnionych do realizacji umów oraz służb uprawnionych do wykonywania współpracy przygranicznej. |
3. Porozumienia o współpracy między służbami krajowymi. | 1 | wykład | Omów zagadnienie na bazie istniejących porozumień KGP ze współpracującymi podmiotami ze szczególnym uwzględnieniem wymiany informacji. |
4. Wymiana informacji na podstawie art. 39 i 46 KWS. Sposoby przepływu informacji – art. 44 KWS. | 1 | wykład | Omów przepisy, o których mowa w art. 39 i 46 KWS; strukturę współpracy w ujęciu krajowym, zasady wymiany informacji, centrum koordynacyjno-kontaktowe w KGP, zakres wymienianych informacji. |
5. Obserwacja transgraniczna – art. 40 KWS. | 1 | wykład | Omów przepisy, o których mowa w art. 40 KWS, strukturę współpracy w ujęciu krajowym; procedury informowania o realizowanych działaniach (z podziałem na tryby), procedury podejmowania decyzji i wyrażania zgody, organy odpowiedzialne i zobowiązane, zalecenia i rekomendacje, które wynikają m. in. z Katalogu Schengen. |
6. Pościg transgraniczny – art. 41 KWS. | 1 | wykład | Omów przepisy, o których mowa w art. 41 KWS, strukturę współpracy w ujęciu |
|
|
| krajowym, procedury informowania o realizowanych działaniach, organy odpowiedzialne i zobowiązane; zalecenia i rekomendacje, które wynikają m. in. z Katalogu Schengen; procedury podejmowania decyzji. |
7. Wspólne patrole. | 1 | wykład | Przedstaw regulacje odnoszące się do możliwości tworzenia i prowadzenia wspólnych patroli, zwracając szczególną uwagę na udział w koordynacji planowania i realizacji patrolu zgodnie z postanowieniami umów i porozumień bilateralnych. |
TEMAT nr 3: Szczegółowe formy współpracy prowadzonej na podstawie wybranych umów bilateralnych
CELE: Po zrealizowaniu tematu słuchacz będzie potrafił:
– określić poszczególne formy współpracy policyjnej przewidziane w umowach,
– wskazać podmioty współpracujące w ramach placówki z mieszaną obsadą,
– omówić zadania placówki,
– scharakteryzować strukturę służb państw uczestniczących w placówkach z mieszaną obsadą,
– omówić zakres uprawnień i obowiązków funkcjonariuszy we wskazanych placówkach.
Zagadnienia | Czas realizacji w godz. lekcyjnych | Metoda | Wskazówki do realizacji |
1. Postanowienia umów bilateralnych dotyczących współpracy na terenach przygranicznych. | 1 | wykład | Omów postanowienia umowy – instrumenty współpracy, zakres, możliwości współpracy oraz terminy stosowania poszczególnych instrumentów. |
2. Podstawy prawne tworzenia placówek z mieszaną obsadą. | 1 | wykład | Zwróć uwagę na specyficzne warunki pracy (różne służby, różne języki i różnice kulturowe) w placówkach z mieszaną obsadą w zakresie współpracy międzynarodowej poszczególnych służb. |
3. Podmioty współpracujące w ramach placówki – Policja, SG, SC. | |||
4. Zadania placówek. | 2 | wykład | Zwróć uwagę na fakt, że placówka jest punktem wymiany informacji na terenach przygranicznych. Określ katalog wniosków (zakres informacyjny), które można realizować w ramach placówki. |
TEMAT nr 4 : Instrumenty i kanały międzynarodowej wymiany informacji
CELE: Po zrealizowaniu tematu słuchacz będzie potrafił:
– wykorzystać instrumenty unijne wspomagające wymianę informacji,
– rozróżnić i zastosować w praktyce właściwy kanał międzynarodowej wymiany informacji
Zagadnienia | Czas realizacji w godz. lekcyjnych | Metoda | Wskazówki do realizacji |
1.Wymiana informacji prowadzona : | 3 | wykład, pogadanka | Omów podstawy prawne i zasady wymiany informacji prowadzonej kanałami międzynarodowej współpracy Policji. Wskaż procedury postępowania w przypadku trafienia w SIS. Omów strukturę organizacyjną BMWP KGP ze szczególnym uwzględnieniem komórek organizacyjnych, zajmujących się międzynarodową wymianą informacji. |
a) kanałami międzynarodowej współpracy: | |||
– Interpol, | |||
– Europol, | |||
– SIS/SIRENE | |||
b) na podstawie umów i porozumień międzynarodowych, w tym za pośrednictwem oficerów łącznikowych | |||
2. Instrumenty unijne wspomagające międzynarodową wymianę informacji: | 1 | wykład, pogadanka | Omów unijne instrumenty prawne wspomagające wymianę informacji pomiędzy organami ścigania w państwach członkowskich UE. Zwróć uwagę na zmiany wprowadzane postanowieniami decyzji ramowej 2006/960/WSiSW w sprawie uproszczenia wymiany informacji i danych wywiadowczych między organami ścigania państw członkowskich UE oraz na zalecenia i rekomendacje, które wynikają m. in. z Katalogu Schengen, dane teleadresowe i procedury dostępu, a także organy odpowiedzialne i zobowiązane. |
– Decyzja ramowa Rady 2006/960/WSiSW, | |||
– Decyzja PRÜM. | |||
|
TEMAT nr 5: Policyjne i pozapolicyjne systemy teleinformatyczne
CELE: Po zrealizowaniu tematu słuchacz będzie potrafił:
uzyskiwać informacje z Krajowego Systemu Informacyjnego Policji i pozapolicyjnych systemów informacyjnych, obsługiwać urządzenia łączności radiowej, obsługiwać urządzenia łączności przewodowej.
Zagadnienia | Czas realizacji w godz. lekcyjnych | Metoda | Wskazówki do realizacji |
1. Korzystanie z systemów, aplikacji i urządzeń informatycznych. | 6 | pogadanka ćwiczenia | Przypomnij aspekty techniczne i funkcjonalne systemów teleinformatycznych eksploatowanych w Policji. Przypomnij aspekty formalno-prawne przetwarzania informacji w policyjnych i pozapolicyjnych systemach informatycznych. Przedstaw procedury przekazywania informacji z poszczególnych zasobów. Wskaż dostępne bazy danych, zakres informacyjny i możliwość wykorzystania ich przez policjantów. Przeprowadź ćwiczenia polegające na rozwijaniu umiejętności związanych z obsługą urządzeń informatycznych oraz obsługą policyjnych i pozapolicyjnych systemów baz danych. Zwracaj uwagę słuchaczy na występowanie potencjalnych zagrożeń i stosowane mechanizmy ochrony. |
2. Korzystanie z systemów i urządzeń łączności. | 2 | ćwiczenia | Przypomnij zasady pracy w sieciach radiowych oraz zasady funkcjonowania systemu telekopiowego w Policji. Przeprowadź ćwiczenia polegające na rozwijaniu umiejętności z zakresu obsługi urządzeń radiowych oraz obsługi urządzeń telekopiowych. |
- Data ogłoszenia: 2012-01-25
- Data wejścia w życie: 2011-12-23
- Data obowiązywania: 2011-12-23
- Dokument traci ważność: 2024-10-26
REKLAMA
Dzienniki Urzędowe
REKLAMA
REKLAMA