REKLAMA
Akty ujednolicone - rok 2013 poz. 82
Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 z dnia 15 stycznia 2008 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych oraz uchylającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 1576/89
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 39 z dnia 13 lutego 2008 r.)
1. Strona 26, załącznik I, pkt 1 lit. b): | |
zamiast: | „(… ) objętościowa moc alkoholu: 96,0 % obj.;”, |
powinno być: | „(… ) objętościowa zawartość alkoholu: 96,0 %;”. |
| |
2. Strona 28, załącznik I, pkt 11, s. 29, załącznik II, pkt 1 lit. b) i pkt 2 lit. b), s. 30, załącznik II, pkt 4 lit. b), s. 31, załącznik II, pkt 5 lit. b) i pkt 6 lit. b), s. 35, załącznik II, pkt 13 lit. b) i pkt 15 lit. b), s. 37, załącznik II, pkt 20 lit. b), s. 38, załącznik II, pkt 22 lit. b), pkt 23 lit. b) i pkt 24 lit. b), s. 43, załącznik II, pkt 42 lit. b): | |
zamiast: | „ (…) objętościowa moc (…)”, |
powinno być: | „(… ) objętościowa zawartość (…)”. |
| |
3. Strona 17, motyw 14: | |
zamiast: | „ (…) przepisy dotyczące ochrony oznaczeń geograficznych na napojach spirytusowych (…)”, |
powinno być: | „(…) przepisy dotyczące ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych (…)”. |
| |
4. Strona 20, art. 9 ust. 8: | |
zamiast: | „8. Nazw handlowych napojów spirytusowych nie wolno zastępować żadnymi znakami towarowymi, nazwami marek czy nazwami wyszukanymi.”, |
powinno być: | „8. Nazw handlowych napojów spirytusowych nie wolno zastępować żadnymi znakami towarowymi, nazwami marek czy nazwami wymyślonymi.”. |
| |
5. Strona 35, załącznik II, pkt 15 lit. a) akapit czwarty: | |
zamiast: | „Maksymalne poziomy pozostałości odnoszące się do alkoholu etylowego (…)” , |
powinno być: | „ Maksymalne poziomy pozostałości dla alkoholu etylowego (…)” . |
| |
6. Strona 39, załącznik II, pkt 26 lit. a): | |
zamiast: | „Pastis to napój spirytusowy aromatyzowany anyżem zawierający (…)” , |
powinno być: | „ Pastis to napój spirytusowy anyżowy zawierający (…)” . |
| |
7. Strona 39, załącznik II, pkt 28 lit. a): | |
zamiast: | „a) Anis to napój spirytusowy aromatyzowany anyżem, którego (…)” , |
powinno być: | „ a) Anis to napój spirytusowy anyżowy, którego (…)”. |
| |
8. Strona 39, załącznik II, pkt 29 lit. a): | |
zamiast: | „(… ) Anis destylowany to anis zawierający alkohol destylowany przy użyciu nasion (…)”, |
powinno być: | „(…) Anis destylowany to anis zawierający alkohol destylowany z udziałem nasion (… )”. |
| |
9. Strona 41, załącznik II, pkt 33: | |
zamiast: | „ 33. Crème de (nazwa owocu lub użytego surowca) |
a) Napoje spirytusowe znane pod nazwą Crème de (uzupełnioną nazwą owocu lub użytego surowca), z wykluczeniem przetworów mlecznych, to likiery o minimalnej zawartości cukru wynoszącej 250 gramów w litrze, wyrażonego jako cukier inwertowany. | |
b) Minimalna zawartość alkoholu w Crème de (z nazwą owocu lub użytego surowca) wynosi 15 % obj. (…)”, | |
powinno być: | „33. Krem z (nazwa owocu lub użytego surowca) |
a) Napoje spirytusowe znane pod nazwą Krem z (uzupełnioną nazwą owocu lub użytego surowca), z wykluczeniem przetworów mlecznych, to likiery o minimalnej zawartości cukru wynoszącej 250 gramów w litrze, wyrażonego jako cukier inwertowany. | |
b) Minimalna zawartość alkoholu w Kremie z (z nazwą owocu lub użytego surowca) wynosi 15 % obj. (…)”. | |
| |
10. Strona 42, załącznik II, pkt 37: | |
zamiast: | „ 37. Gin z tarniny |
a) Gin z tarniny to likier wytwarzany w drodze maceracji owoców tarniny w ginie, z ewentualnym dodatkiem soku z tarniny. | |
b) Minimalna zawartość alkoholu w ginie z tarniny wynosi 25 % obj. | |
c) Do przyrządzania ginu z tarniny można używać wyłącznie (…)”, | |
powinno być: | „37. Sloe gin |
a) Sloe gin to likier wytwarzany w drodze maceracji owoców tarniny w ginie, z ewentualnym dodatkiem soku z tarniny. | |
b) Minimalna zawartość alkoholu w sloe gin wynosi 25 % obj. | |
c) Do przyrządzania sloe gin można używać wyłącznie (…)”. | |
| |
11. Strona 44, załącznik II, pkt 43 lit. a): | |
zamiast: | „a) Mistrà to bezbarwny napój spirytusowy aromatyzowany anyżem lub naturalnym anetolem:”, |
powinno być: | „a) Mistrà to bezbarwny napój spirytusowy anyżowy lub aromatyzowany naturalnym anetolem:”. |
- Data ogłoszenia: 2013-11-30
- Data wejścia w życie: 2008-02-20
- Data obowiązywania: 2008-02-20
REKLAMA
Akty ujednolicone
REKLAMA
REKLAMA