REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Akty ujednolicone - rok 2008 nr 179 poz. 17

Sprostowanie do dyrektywy 2003/71/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie prospektu emisyjnego publikowanego w związku z publiczną ofertą lub dopuszczeniem do obrotu papierów wartościowych i zmieniającej dyrektywę 2001/34/WE

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 345 z dnia 31 grudnia 2003 r.)

(Polskie wydanie specjalne, rozdział 6, tom 6, s. 356)

Tekst pierwotny

 

1.

W całym tekście, z odpowiednim dostosowaniem form gramatycznych:

 

zamiast:

„program oferty”,

 

powinno być:

„program ofertowy”.

 

2.

W całym tekście i w załącznikach, z odpowiednim dostosowaniem form gramatycznych:

 

zamiast:

„kapitałowe papiery wartościowe”,

 

powinno być:

„udziałowe papiery wartościowe”.

 

3.

W całym tekście, z odpowiednim dostosowaniem form gramatycznych:

 

zamiast:

„niekapitałowe papiery wartościowe”,

 

powinno być:

„nieudziałowe papiery wartościowe”.

 

4.

W całym tekście, z odpowiednim dostosowaniem form gramatycznych:

 

zamiast:

„pojedyncze zezwolenie”,

 

powinno być:

„paszport jednolity”.

 

5.

W całym tekście i w załącznikach, z odpowiednim dostosowaniem form gramatycznych:

 

zamiast:

„opis papierów wartościowych”,

 

powinno być:

„nota o papierach wartościowych”.

 

6.

W całym tekście, z odpowiednim dostosowaniem form gramatycznych:

 

zamiast:

„rodzime państwo członkowskie”,

 

powinno być:

„macierzyste państwo członkowskie”.

 

7.

Strona 356, motyw 5 zdanie drugie: c):

 

zamiast:

„(...) uważana jest za sprzedaż pakietu akcji inwestorowi instytucjonalnemu, a w innych (...)”,

 

powinno być:

„(...) uważana jest za ofertę na rynku niepublicznym, a w innych (...)”.

 

8.

Strona 356, motyw 8:

 

zamiast:

„(...) Komisji ds. Gospodarczych i Pieniężnych (...)”,

 

powinno być:

„(...) Komisji ds. Gospodarczych i Monetarnych (...)”.

 

9.

Strona 357, motyw 12 zdanie trzecie:

 

zamiast:

„(...) w drodze rozliczenia ustalonego (...) papierów wartościowych, dewiz, odsetek lub zysków, towarów giełdowych lub innych wskaźników lub środków.”,

 

powinno być:

„(...) w drodze rozliczenia gotówkowego ustalonego (...) papierów wartościowych, walut, stóp procentowych lub stóp zwrotu, towarów giełdowych lub innych wskaźników lub mierników.”.

 

10.

Strona 357, motyw 12 zdanie czwarte:

 

zamiast:

„Kwity depozytowe i obligacje zamienne (...)”,

 

powinno być:

„Kwity depozytowe i papiery zamienne (...)”.

 

11.

Strona 357, motyw 13 zdanie drugie:

 

zamiast:

„(...) w odniesieniu do zasady starszeństwa, typów pierwszeństwa lub (...)”,

 

powinno być:

„(...) w odniesieniu do uprzywilejowania, instrumentu bazowego lub (...)”.

 

12.

Strona 357, motyw 15 zdanie pierwsze:

 

zamiast:

„Wymogi ujawniania zawarte (...)”,

 

powinno być:

„Obowiązki informacyjne zawarte (...)”.

 

13.

Strona 357, motyw 16 zdanie drugie:

 

zamiast:

„Ujawnienie w postaci prospektu emisyjnego nie jest wymagane dla ofert ograniczonych do wykwalifikowanych inwestorów.”,

 

powinno być:

„Obowiązek informacyjny w postaci prospektu emisyjnego nie jest wymagany dla ofert ograniczonych do inwestorów kwalifikowanych.”.

 

14.

Strona 358, motyw 22 zdanie pierwsze:

 

zamiast:

„(...) zostały najlepsze praktyki w celu umożliwienia dokonywania ponadgranicznych ofert akcji z wykorzystaniem jednolitego zestawu norm ujawniania ustalonych przez Międzynarodową Organizację Komisji Papierów Wartościowych (IOSCO); normy ujawniania IOSCO (1) (...)”,

 

powinno być:

„(...) zostały standardy w celu umożliwienia dokonywania transgranicznych ofert akcji z wykorzystaniem jednolitego zestawu standardów informacyjnych ustalonych przez Międzynarodową Organizację Komisji Papierów Wartościowych (IOSCO); standardy informacyjne IOSCO (1) (...)”.

 

15.

Strona 358, motyw 22 zdanie drugie:

 

zamiast:

„(...) dostosowane normy ujawniania dla innych (...)”,

 

powinno być:

„(...) dostosowane standardy informacyjne dla innych (...)”.

 

16.

Strona 358, przypis 1:

 

zamiast:

„Międzynarodowe normy ujawniania ofert transgranicznych i notowań początkowych w przypadku

 

powinno być:

„Międzynarodowe standardy informacyjne ofert transgranicznych i notowań pierwotnych w przypadku (...)”.

 

17.

Strona 358, motyw 23 zdanie pierwsze:

 

zamiast:

„(...) dla programów ofert lub obligacji (...)”,

 

powinno być:

„(...) dla programów ofertowych lub obligacji (...)”.

 

18.

Strona 358, motyw 25:

 

zamiast:

„Pominięcie informacji sensytywnych, które miałby zawierać prospekt emisyjny powinno (...) uniknięcia sytuacji szkodzącej emitentowi.”,

 

powinno być:

„Pominięcie informacji szczególnej wagi wymaganych w prospekcie emisyjnym powinno (...) uniknięcia naruszenia interesów emitenta.”.

 

19.

Strona 358, motyw 27 zdanie drugie:

 

zamiast:

„(...) podlegają ciągłemu obowiązkowi ujawnienia, ale nie (...)”,

 

powinno być:

„(...) podlegają bieżącemu obowiązkowi informacyjnemu, ale nie (...)”.

 

20.

Strona 358, motyw 27 zdanie trzecie:

 

zamiast:

„(...) wszelkie istotne publikowane lub podawane do publicznej wiadomości informacje za poprzednie 12 miesięcy (...)”,

 

powinno być:

„(...) wszelkie istotne informacje publikowane lub podawane do publicznej wiadomości w okresie ostatnich 12 miesięcy (...)”.

 

21.

Strona 358, motyw 30 zdanie pierwsze:

 

zamiast:

„(...) metod i czasu kontroli (...)”,

 

powinno być:

„(...) metod i terminów kontroli (...)”.

 

22.

Strona 359, motyw 35 zdanie pierwsze:

 

zamiast:

„(...) ofert ponadgranicznych lub wielokrotnego obrotu.”,

 

powinno być:

„(...) ofert transgranicznych lub notowania na kilku rynkach równolegle.”.

 

23.

Strona 359, motyw 35 zdanie drugie:

 

zamiast:

„(...) ofert ponadgranicznych, w przypadku gdy prospekt emisyjny został sporządzony w języku zwyczajowy należącym do sfery międzynarodowych (...)”,

 

powinno być:

„(...) ofert transgranicznych, w przypadku gdy prospekt emisyjny został sporządzony w języku zwyczajowo przyjętym za język międzynarodowych (...)”.

 

24.

Strona 359, motyw 37 zdanie piąte:

 

zamiast:

„(...) zapewnienia skutecznej kontroli i zatwierdzania prospektów (...)”,

 

powinno być:

„(...) zapewnienia skutecznej weryfikacji i zatwierdzania prospektów (...)”.

 

25.

Strona 359, motyw 40 zdanie pierwsze:

 

zamiast:

„(...) uwzględniać nowe osiągnięcia na (...)”,

 

powinno być:

„(...) uwzględniać zmiany zachodzące na (...)”.

 

26.

Strona 359, motyw 41 tiret drugie:

 

zamiast:

„(...) poziomu ujawniania i (...)”,

 

powinno być:

„(...) poziomu obowiązków informacyjnych i (...)”.

 

27.

Strona 359, motyw 41 tiret trzecie:

 

zamiast:

„(...) konsekwentnie przestrzegają przepisów, w szczególności w odniesieniu do zwalczania przestępczości gospodarczej,”,

 

powinno być:

„(...) w sposób spójny egzekwują przepisy, w szczególności w odniesieniu do zwalczania przestępczości »białych kołnierzyków«,”.

 

28.

Strona 360, motyw 41 tiret jedenaste:

 

zamiast:

„(...) między rynkami krajowymi tam, gdzie (...)”,

 

powinno być:

„(...) między krajowymi rynkami finansowymi tam, gdzie (...)”.

 

29.

Strona 360, motyw 46:

 

zamiast:

„(...) zasady rodzimego państwa, niezależnie od tego, czy z tego stosowania mogą wynikać problemy z ochroną inwestorów i sprawnością rynku; (...)”,

 

powinno być:

„(...) zasady państwa macierzystego, oraz na stwierdzaniu, czy stosowanie tej dyrektywy może powodować problemy, jeżeli chodzi o ochronę inwestorów i efektywność rynku; (...)”.

 

30.

Strona 360, art. 1 ust. 2 lit. b):

 

zamiast:

„(...) międzynarodowe organy o charakterze publicznym (...)”,

 

powinno być:

„(...) międzynarodowe instytucje o charakterze publicznym (...)”.

 

31.

Strona 361, art. 1 ust. 2 lit. f) ppkt (i):

 

zamiast:

„(...) ani wymienialne;”,

 

powinno być:

„(...) ani wymienne;”.

 

32.

Strona 361, art. 1 ust. 2 lit. f) ppkt (iii):

 

zamiast:

„realizują odbiór spłacalnych depozytów;”,

 

powinno być:

„stanowią dowód przyjęcia depozytu podlegającego zwrotowi;”.

 

33.

Strona 361, art. 1 ust. 2 lit. h):

 

zamiast:

„(...) oblicza się za okres 12 miesięcy;”.

 

powinno być:

„(...) oblicza się w okresie 12 miesięcy;”,

 

34.

Strona 361, art. 1 ust. 2 lit. j):

 

zamiast:

„(...) oblicza się w okresie 12 miesięcy (...)”,

 

powinno być:

„(...) oblicza się za okres 12 miesięcy (...)”.

 

35.

Strona 361, art. 1 ust. 2 lit. j) ppkt (i):

 

zamiast:

„(...) ani wymienialne;”,

 

powinno być:

„(...) ani wymienne;”.

 

36.

Strona 361, art. 2 ust. 1 lit. d):

 

zamiast:

„»publiczna oferta na papiery wartościowe« oznacza (...)”,

 

powinno być:

„»publiczna oferta papierów wartościowych« oznacza (...)”.

 

37.

Strona 361, art. 2 ust. 1 lit. e) ppkt (i):

 

zamiast:

„(...) ubezpieczeniowe, systemy zbiorowego inwestowania (...) podmioty w taki sposób nieuprawnione lub nieuregulowane, których (...)”,

 

powinno być:

„(...) ubezpieczeniowe, instytucje zbiorowego inwestowania (...) podmioty, które nie są w powyższym rozumieniu uprawnione ani uregulowane, a których (...)”.

 

38.

Strona 362, art. 2 ust. 1 lit. m) ppkt (ii):

 

zamiast:

„(...) jednostki przekracza 1 000 EUR (...)”,

 

powinno być:

„(...) jednostki wynosi nie mniej niż 1 000 EUR (...)”.

 

39.

Strona 362, art. 2 ust. 1 lit. o) ppkt (ii):

 

zamiast:

„(...) wykupywane lub spłacane bezpośrednio (...)”,

 

powinno być:

„(...) wykupywane lub umarzane bezpośrednio (...)”.

 

40.

Strona 362, art. 2 ust. 1 lit. q)

 

zamiast:

„(...) oznacza korzystną decyzję po przeprowadzeniu kontroli kompletności (...)”,

 

powinno być:

„(...) oznacza pozytywną decyzję po przeprowadzeniu weryfikacji kompletności (...)”.

 

41.

Strona 362, art. 2 ust. 1 lit. r):

 

zamiast:

„(...) objęte publiczną ofertą i (...)”,

 

powinno być:

„(...) objęte publiczną ofertą lub dopuszczeniem do obrotu i (...)”.

 

42.

Strona 363, art. 2 ust. 4:

 

zamiast:

„(...) środki dotyczące ujawnienia odnoszące się (...)”,

 

powinno być:

„(...) środki dotyczące ujawniania informacji odnoszące się (...)”.

 

43.

Strona 363, art. 3 ust. 2, akapit drugi zdanie drugie:

 

zamiast:

„Wystawienie papierów wartościowych przez pośredników (...) dla końcowego ulokowania.”,

 

powinno być:

„Plasowanie emisji papierów wartościowych poprzez pośredników (...) dla ostatecznego plasowania.”.

 

44.

Strona 363, art. 4 ust. 1 lit. d):

 

zamiast:

„(...) przydzielone bez opłat obciążających obecnych akcjonariuszy oraz (...)”,

 

powinno być:

„(...) przydzielone nieodpłatnie obecnym akcjonariuszom oraz (...)”.

 

45.

Strona 364, art. 4 ust. 2 lit. e):

 

zamiast:

„(...) przydzielone bez opłat obciążających obecnych akcjonariuszy oraz (...)”,

 

powinno być:

„(...) przydzielone nieodpłatnie obecnym akcjonariuszom oraz (...)”.

 

46.

Strona 364, art. 4 ust. 2 lit. f):

 

zamiast:

„(...) do obrotu na rynku regulowanym (...)”,

 

powinno być:

„(...) do obrotu na tym samym rynku regulowanym (...)”.

 

47.

Strona 364, art. 4 ust. 2 lit. h) ppkt (i):

 

zamiast:

„(...) na tym rynku regulowanym od co najmniej 18 miesięcy;”,

 

powinno być:

„(...) na tym innym rynku regulowanym dłużej niż 18 miesięcy;”.

 

48.

Strona 364, art. 4 ust. 2 lit. h) ppkt (iv):

 

zamiast:

„zostały spełnione aktualne obowiązki (...)”,

 

powinno być:

„zostały spełnione bieżące obowiązki (...)”.

 

49.

Strona 364, art. 4 ust. 2 lit. h) ppkt (vii) zdanie drugie:

 

zamiast:

„(...) przez emitenta w zastosowaniu jego aktualnego obowiązku ujawnienia.”,

 

powinno być:

„(...) przez emitenta zgodnie z obowiązującymi go bieżącymi obowiązkami informacyjnymi.”.

 

50.

Strona 364, art. 5 ust. 2 akapit pierwszy zdanie drugie:

 

zamiast:

„Załącza się również podsumowanie.”,

 

powinno być:

„Zawiera również podsumowanie.”.

 

51.

Strona 364, art. 5 ust. 2 akapit pierwszy lit. c):

 

zamiast:

„(...) do prospektu emisyjnego skarżący (...)”,

 

powinno być:

„(...) do informacji zamieszczonych w prospekcie emisyjnym skarżący (...)”.

 

52.

Strona 364, art. 5 ust. 2 akapit pierwszy lit. d):

 

zamiast:

„(...) wnioskowały o jego potwierdzenie, ale jedynie (...)”,

 

powinno być:

„(...) wnioskowały o jego notyfikację, ale jedynie (...)”.

 

53.

Strona 365, art. 5 ust. 4 akapit pierwszy:

 

zamiast:

„(...) prospektu emisyjnego zawierającego (...)”,

 

powinno być:

„(...) prospektu emisyjnego podstawowego zawierającego (...)”.

 

54.

Strona 365, art. 5 ust. 4 akapit pierwszy lit. b) ppkt (ii):

 

zamiast:

„(...) niewypłacalności powiązanej instytucji kredytowej (...)”,

 

powinno być:

„(...) niewypłacalności takiej instytucji kredytowej (...)”.

 

55.

Strona 365, art. 6 ust. 1 zdanie pierwsze:

 

zamiast:

„(...) emisyjnym spadała przynajmniej na emitenta lub jego organy administracyjne, zarządzające lub nadzorcze, oferującego, osobę wnioskującą o dopuszczenie do obrotu na rynku regulowanym lub poręczyciela.”,

 

powinno być:

„(...) emisyjnym ponosi przynajmniej emitent lub jego organy administracyjne, zarządzające lub nadzorcze, oferujący, osoba wnioskująca o dopuszczenie do obrotu na rynku regulowanym lub poręczyciel.”.

 

56.

Strona 366, art. 7 ust. 2 lit. d):

 

zamiast:

„(...) zamienne, wymienialne, podlegające prawom subskrypcji lub wykupu ani powiązane (...)”,

 

powinno być:

„(...) zamienne, wymienne, przedmiotem prawa do subskrybowania lub nabycia ani powiązane (...)”.

 

57.

Strona 366, art. 7 ust. 3:

 

zamiast:

„(...) na przykładowych załącznikach do niniejszej dyrektywy.”,

 

powinno być:

„(...) na załącznikach informacyjnych do niniejszej dyrektywy.”.

 

58.

Strona 366, art. 8 ust. 1 akapit pierwszy:

 

zamiast:

„(...) cena oferty ani suma oferowanych (...)”,

 

powinno być:

„(...) cena ani liczba oferowanych (...)”.

 

59.

Strona 366, art. 8 ust. 1 akapit pierwszy lit. a):

 

zamiast:

„(...) emisyjnym ujawnione zostały kryteria (...)”

 

powinno być:

„(...) emisyjnym zamieszcza się kryteria (...)”

 

60.

Strona 366, art. 8 ust. 1 akapit pierwszy lit. b):

 

zamiast:

„(...) wartościowych mogła być wycofana przez nie mniej niż (...) ostatecznej ceny ofertowej i liczby (...)”,

 

powinno być:

„(...) wartościowych może być wycofana w terminie nie dłuższym niż (...) ostatecznej ceny i liczby (...)”.

 

61.

Strona 366, art. 8 ust. 1 akapit drugi:

 

zamiast:

„Ostateczne cena ofertowa i liczba papierów wartościowych przedstawiana jest właściwemu organowi państwa członkowskiego i publikowana zgodnie (...)”,

 

powinno być:

„Ostateczne cena i liczba papierów wartościowych przedstawiane są właściwemu organowi macierzystego państwa członkowskiego i publikowane zgodnie (...)”.

 

62.

Strona 367, art. 9 nagłówek:

 

zamiast:

„Ważność prospektu emisyjnego, podstawowy prospekt emisyjny i dokument rejestracyjny”,

 

powinno być:

„Ważność prospektu emisyjnego, prospektu emisyjnego podstawowego i dokumentu rejestracyjnego”.

 

63.

Strona 367, art. 9 ust. 4 zdanie pierwsze:

 

zamiast:

„(...) rejestracyjny, zgodnie z art. 5 ust. 3 (...)”,

 

powinno być:

„(...) rejestracyjny, o którym mowa w art. 5 ust. 3 (...)”.

 

64.

Strona 367, art. 10 ust. 4 zdanie trzecie:

 

zamiast:

„(...) publikacji wymogów ujawnienia określonych (...) nowych wymogów ujawnienia.”,

 

powinno być:

„(...) publikacji wymogów informacyjnych określonych (...) nowych wymogów informacyjnych.”.

 

65.

Strona 368, art. 13 ust. 1:

 

zamiast:

„(...) właściwy organ państwa członkowskiego.”,

 

powinno być:

„(...)właściwy organ macierzystego państwa członkowskiego.”.

 

66.

Strona 368, art. 14 ust. 2 akapit pierwszy lit. a):

 

zamiast:

„(...) gazecie dostępnej szeroko lub o powszechnym zasięgu w państwach członkowskich, w których dokonuje się publicznej oferty lub (...)”,

 

powinno być:

„(...) gazecie ogólnokrajowej lub ogólnodostępnej w państwach członkowskich, w których prowadzona jest publiczna oferta lub (...)”.

 

67.

Strona 368, art. 14 ust. 2 akapit pierwszy lit. b):

 

zamiast:

„(...) w siedzibach rynku, na którym papiery wartościowe dopuszczane są do obrotu (...) płatnikami, lokujących lub sprzedających (...)”,

 

powinno być:

„(...) w biurach podmiotów prowadzących rynek, na którym papiery wartościowe dopuszczane są do obrotu (...) płatnikami, plasujących lub sprzedających (...)”

 

68.

Strona 368, art. 14 ust. 2 akapit pierwszy lit. c):

 

zamiast:

„(...) płatnikami, lokujących lub sprzedających (...)”,

 

powinno być:

„(...) płatnikami, plasujących lub sprzedających (...)”.

 

69.

Strona 369, art. 14 ust. 6:

 

zamiast:

„(...) jest w dowolnym czasie (...)”,

 

powinno być:

„(...) jest w każdym czasie (...)”.

 

70.

Strona 369, art. 14 ust. 7:

 

zamiast:

„(...) finansowy lokujący lub sprzedający (...)”,

 

powinno być:

„(...) finansowy plasujący lub sprzedający (...)”.

 

71.

Strona 369 , art. 15 ust. 5 zdanie pierwsze:

 

zamiast:

„(...) do których skierowana jest wyłączna oferta.”,

 

powinno być:

„(...) do których oferta skierowana jest na zasadzie wyłączności.”.

 

72.

Strona 370, art. 17 ust. 2 zdanie pierwsze:

 

zamiast:

„(...) suplementu w celu zatwierdzenia przewidzianego w art. 13 (...)”,

 

powinno być:

„(...) suplementu, który jest zatwierdzany zgodnie z art. 13 (...)”.

 

73.

Strona 370, art. 18 ust. 2:

 

zamiast:

„Świadectwo oraz jego uzasadnienie wskazują zastosowanie art. 8 ust. 2 i 3.”,

 

powinno być:

„W świadectwie zamieszcza się informacje o zastosowaniu przepisów art. 8 ust. 2 i 3 wraz z jego uzasadnieniem.”.

 

74.

Strona 370, art. 19 ust. 2 akapit drugi:

 

zamiast:

„Do celów kontroli przez właściwy (...)”,

 

powinno być:

„Do celów weryfikacji przez właściwy (...)”.

 

75.

Strona 370, art. 19 ust. 4:

 

zamiast:

„(...) regulowanym niekapitałowych papierów wartościowych o nominałach jednostkowych w wysokości co najmniej 50 000 EUR w jednym lub więcej państwie członkowskim, prospekt emisyjny sporządza się albo w języku dopuszczonym przez właściwe organy rodzimych i przyjmujących państw członkowskich, (...)”,

 

powinno być:

„(...) regulowanym w jednym lub większej liczbie państw członkowskich nieudziałowych papierów wartościowych o nominałach jednostkowych w wysokości co najmniej 50 000 EUR, prospekt emisyjny sporządza się albo w języku dopuszczonym przez właściwe organy macierzystych i przyjmujących państw członkowskich, (...)”.

 

76.

Strona 370, art. 20 ust. 1 lit. a):

 

zamiast:

„(...) standardami udostępniania IOSCO;”,

 

powinno być:

„(...) standardami informacyjnymi IOSCO;”.

 

77.

Strona 371, art. 20 ust. 3:

 

zamiast:

„(...) standardami udostępniania IOSCO.”,

 

powinno być:

„(...) standardami informacyjnymi IOSCO.”.

 

78.

Strona 371, art. 21 ust. 2 akapit pierwszy zdanie drugie:

 

zamiast:

„(...) emisyjnych i przekazywania prospektów określonych w art. 14 (...)”,

 

powinno być:

„(...) emisyjnych i rejestrowania prospektów zgodnie z art. 14 (...)”.

 

79.

Strona 371, art. 21 ust. 2 akapit drugi zdanie pierwsze:

 

zamiast:

„(...) aby odpowiedni podmiot (...)”,

 

powinno być:

„(...) aby dany podmiot (...)”.

 

80.

Strona 371, art. 21 ust. 3 akapit pierwszy:

 

zamiast:

„(...) jest uprawniony do:”,

 

powinno być:

„(...) jest uprawniony co najmniej do:”.

 

81.

Strona 371, art. 21 ust. 3 akapit pierwszy lit. d):

 

zamiast:

„(...) na okres w każdym przypadku najwyżej 10 kolejnych (...)”,

 

powinno być:

„(...) na okres jednorazowo nie dłuższy niż 10 kolejnych (...)”.

 

82.

Strona 371, art. 21 ust. 3 akapit pierwszy lit. e):

 

zamiast:

„(...) na okres w każdym przypadku najwyżej 10 kolejnych (...)”,

 

powinno być:

„(...) na okres jednorazowo nie dłuższy niż 10 kolejnych (...)”.

 

83.

Strona 371, art. 21 ust. 3 akapit pierwszy lit. g):

 

zamiast:

„(...) na okres w każdym przypadku najwyżej 10 kolejnych (...)”,

 

powinno być:

„(...) na okres jednorazowo nie dłuższy niż 10 kolejnych (...)”.

 

84.

Strona 372, art. 22 ust. 2 akapit pierwszy zdanie trzecie:

 

zamiast:

„(...) niż jeden rodzimy właściwy organ wynikający z jego różnych klas papierów wartościowych

 

powinno być:

„(...) niż jeden macierzysty właściwy organ ze względu na różne rodzaje papierów wartościowych (...)”.

 

85.

Strona 372, art. 22 ust. 2 akapit pierwszy zdanie czwarte:

 

zamiast:

„(...) w przypadku wymagania zawieszenia lub zakazu obrotu papierami wartościowymi w obrocie w różnych państwach członkowskich w celu zapewnienia równych reguł gry między miejscami obrotu (...)”,

 

powinno być:

„(...) w przypadku konieczności zawieszenia lub zakazania obrotu papierami wartościowymi w obrocie w różnych państwach członkowskich w celu zapewnienia równego traktowania różnych miejsc obrotu (...)”.

 

86.

Strona 372, art. 22 ust. 2 akapit drugi:

 

zamiast:

„(...) podmiotów gospodarczych rynku regulowanego i w szczególności (...)”,

 

powinno być:

„(...) podmiotów prowadzących rynki regulowane i w szczególności (...)”.

 

87.

Strona 372, art. 23 ust. 1:

 

zamiast:

„(...) lub naruszyły obowiązki emitenta wynikające z wprowadzenia papierów wartościowych (...)”,

 

powinno być:

„(...) lub że naruszone zostały obowiązki emitenta wynikające z dopuszczenia papierów wartościowych (...)”.

 

88.

Strona 373, art. 30 ust. 2:

 

zamiast:

„(...) skorzystały z wyłączenia w art. 5 lit. a) (...)”,

 

powinno być:

„(...) skorzystały ze zwolnienia, określonego w art. 5 lit. a) (...)”.

 

89.

Strona 375, załącznik I sekcja I lit. A:

 

zamiast:

„tożsamość dyrektorów, wyższego szczebla kierownictwa, doradców (...)”,

 

powinno być:

„tożsamość dyrektorów, osób zarządzających wyższego szczebla, doradców (...)”.

 

90.

Strona 375, załącznik I sekcja I lit. B:

 

zamiast:

„statystyki oferty i (...)”,

 

powinno być:

„charakterystykę oferty i (...)”.

 

91.

Strona 375, załącznik I sekcja I lit. C:

 

zamiast:

„(...) zobowiązania; przyczyny oferty i wykorzystanie wpływów pieniężnych; czynniki ryzyka”,

 

powinno być:

„(...) zobowiązania; przesłanki oferty i wykorzystanie środków z oferty; czynniki ryzyka”.

 

92.

Strona 375, załącznik I sekcja I lit. F:

 

zamiast:

„informacje o dyrektorach, wyższym szczeblu zarządzania i pracownikach”,

 

powinno być:

„dyrektorzy, osoby zarządzające wyższego szczebla i pracownicy”.

 

93.

Strona 375, załącznik I sekcja I lit. G:

 

zamiast:

„(...) transakcje z powiązanymi stronami”,

 

powinno być:

„(...) transakcje z podmiotami powiązanymi”.

 

94.

Strona 375, załącznik I sekcja II nagłówek:

 

zamiast:

„(...) dyrektorów, wyższego szczebla kierownictwa, doradców (...)”,

 

powinno być:

„(...) dyrektorów, osób zarządzających wyższego szczebla, doradców (...)”.

 

95.

Strona 375, załącznik I sekcja II:

 

zamiast:

„Celem jest ustalenie tożsamości przedstawicieli (...) prospektu emisyjnego wymaganego przez art. 5

 

powinno być:

„Celem jest wskazanie przedstawicieli (...) prospektu emisyjnego zgodnie z art. 5 (...)”.

 

96.

Strona 375, załącznik I sekcja III nagłówek:

 

zamiast:

„Statystyki oferty i (...)”,

 

powinno być:

„Charakterystyka oferty i (...)”.

 

97.

Strona 375, załącznik I sekcja III lit. A:

 

zamiast:

„Statystyki oferty”,

 

powinno być:

„Charakterystyka oferty”.

 

98.

Strona 376, załącznik I sekcja IV lit. C:

 

zamiast:

„(...) wykorzystanie wpływów pieniężnych”,

 

powinno być:

„(...) wykorzystanie środków z oferty”.

 

99.

Strona 376, załącznik I sekcja VI:

 

zamiast:

„(...) objęte sprawozdaniem finansowym oraz oceny (...)”,

 

powinno być:

„(...) objęte sprawozdaniami finansowymi oraz oceny (...)”.

 

100.

Strona 376, załącznik I sekcja VII nagłówek:

 

zamiast:

Dyrektorzy, wyższy szczebel kierownictwa oraz pracownicy”,

 

powinno być:

„Dyrektorzy, osoby zarządzające wyższego szczebla oraz pracownicy”.

 

101.

Strona 376, załącznik I sekcja VII lit. A:

 

zamiast:

„Dyrektorzy i wyższy szczebel kierownictwa”,

 

powinno być:

„Dyrektorzy i osoby zarządzające wyższego szczebla”.

 

102.

Strona 376, załącznik I sekcja VII lit. C:

 

zamiast:

„Praktyki rady zarządzającej i dyrekcji”,

 

powinno być:

„Praktyki funkcjonowania organów przedsiębiorstwa”.

 

103.

Strona 376, załącznik I sekcja VIII nagłówek:

 

zamiast:

„(...) z pokrewnymi stronami”,

 

powinno być:

„(...) z podmiotami powiązanymi”.

 

104.

Strona 376, załącznik I sekcja VIII lit. B:

 

zamiast:

„Transakcje z pokrewnymi stronami”,

 

powinno być:

„Transakcje z podmiotami powiązanymi”.

 

105.

Strona 378, załącznik II sekcja I nagłówek:

 

zamiast:

„(...) dyrektorów, wyższego szczebla kierownictwa, doradców (...)”,

 

powinno być:

„(...) dyrektorów, osób zarządzających wyższego szczebla, doradców (...)”.

 

106.

Strona 378, załącznik II sekcja I:

 

zamiast:

„Celem jest ustalenie tożsamości przedstawicieli (...)”,

 

powinno być:

„Celem jest wskazanie przedstawicieli (...)”.

 

107.

Strona 378, załącznik II sekcja IV:

 

zamiast:

„(...) objęte sprawozdaniem finansowym, oraz oceny (...)”,

 

powinno być:

„(...) objęte sprawozdaniami finansowymi, oraz oceny (...)”.

 

108.

Strona 378, załącznik II sekcja V nagłówek:

 

zamiast:

„Dyrektorzy, wyższy szczebel kierownictwa oraz pracownicy”,

 

powinno być:

„Dyrektorzy, osoby zarządzające wyższego szczebla oraz pracownicy”.

 

109.

Strona 378, załącznik II sekcja V lit. A:

 

zamiast:

„Dyrektorzy i wyższy szczebel kierownictwa”,

 

powinno być:

„Dyrektorzy i osoby zarządzające wyższego szczebla”.

 

110.

Strona 378, załącznik II sekcja V lit. C:

 

zamiast:

„Praktyki rady zarządzającej i dyrekcji”,

 

powinno być:

„Praktyki funkcjonowania organów przedsiębiorstwa”.

 

111.

Strona 378, załącznik II sekcja VI nagłówek:

 

zamiast:

„(...) z pokrewnymi stronami”,

 

powinno być:

„(...) z podmiotami powiązanymi”.

 

112.

Strona 379, załącznik II sekcja VI lit. B:

 

zamiast:

„Transakcje z pokrewnymi stronami”,

 

powinno być:

„Transakcje z podmiotami powiązanymi”.

 

113.

Strona 380, załącznik III sekcja I nagłówek:

 

zamiast:

„(...) dyrektorów, wyższego szczebla kierownictwa, doradców (...)”,

 

powinno być:

„(...) dyrektorów, osób zarządzających wyższego szczebla, doradców (...)”.

 

114.

Strona 380, załącznik III sekcja I:

 

zamiast:

„Celem jest ustalenie tożsamości przedstawicieli (...)”,

 

powinno być:

„Celem jest wskazanie przedstawicieli (...)”.

 

115.

Strona 380, załącznik III sekcja II nagłówek:

 

zamiast:

„Statystyki oferty i (...)”,

 

powinno być:

„Charakterystyka oferty i (...)”.

 

116.

Strona 380, załącznik III sekcja III lit. B:

 

zamiast:

„(...) wykorzystanie wpływów pieniężnych”,

 

powinno być:

„(...) wykorzystanie środków z oferty”.

 

117.

Strona 381, załącznik IV tiret pierwsze:

 

zamiast:

„(...) dyrektorów, wyższego szczebla kierownictwa, doradców (...)”,

 

powinno być:

„(...) dyrektorów, osób zarządzających wyższego szczebla, doradców (...)”.

 

118.

Strona 381, załącznik IV tiret drugie:

 

zamiast:

„statystykę oferty i (...)”,

 

powinno być:

„charakterystykę oferty i (...)”.

 

119.

Strona 381, załącznik IV tiret trzecie:

 

zamiast:

„(...) wykorzystanie wpływów pieniężnych; czynniki ryzyka”,

 

powinno być:

„(...) wykorzystanie środków z oferty; czynniki ryzyka”.

 

120.

Strona 381, załącznik IV tiret szóste:

 

zamiast:

„dyrektorzy, wyższy szczebel zarządzania oraz pracownicy”,

 

powinno być:

„dyrektorzy, osoby zarządzające wyższego szczebla oraz pracownicy”.

 

121.

Strona 381, załącznik IV tiret siódme:

 

zamiast:

„(...) z powiązanymi stronami”,

 

powinno być:

„(...) z podmiotami powiązanymi”.

 

REKLAMA

Akty ujednolicone

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA