REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Akty ujednolicone - rok 2013 poz. 68

Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012

Tekst pierwotny

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 176 z dnia 27 czerwca 2013 r.)

1. Strona 2, motyw 4 zdanie trzecie:

zamiast:

„… oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia… (2).”,

powinno  być:

„…oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. (2).” .

2. Strona 36, art. 26 ust. 3 akapit pierwszy zdanie drugie:

zamiast:

„ W odniesieniu do emisji, które mają miejsce po 31 grudnia 2014, instytucje klasyfikują…”,

powinno  być:

„W odniesieniu do emisji, które mają miejsce po dniu 28 czerwca 2013 r., instytucje klasyfikują…”.

3. Strona 37, art. 26 ust 3 akapit trzeci zdanie drugie:

zamiast:

„EUNB po raz pierwszy sporządzi ten wykaz i opublikuje go w terminie do 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB po raz pierwszy sporządzi ten wykaz i opublikuje go w terminie do dnia 28 lipca 2015 r.”.

4. Strona 37, art. 26 ust. 3 akapit czwarty:

zamiast:

„… podjąć decyzję o wykreśleniu z wykazu instrumentów kapitałowych, które nie stanowią pomocy państwa, wyemitowanych po 31 grudnia 2014 …” ,

powinno być:

„ …podjąć decyzję o wykreśleniu z wykazu instrumentów kapitałowych, które nie stanowią pomocy państwa, wyemitowanych po dniu28 czerwca 2013  r. …”.

5. Strona 37, art. 26 ust.  4 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

6. Strona 37, art. 27 ust.  2 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.” .

7. Strona 39, art. 28 ust. 5 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

8. Strona 40, art. 29 ust.  6 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

9. Strona 40, art. 32 ust.  2 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

10. Strona 42, art. 36 ust. 2 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

11. Strona 42, art. 36 ust. 3 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

12. Strona 44, art. 41 ust. 2 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

13. Strona 48, art. 49 ust. 6 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB, EUNUiPPE i EUNGiPW przedstawią Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do 1 lutego 2015 jednego miesiąca od daty wejścia niniejszego rozporządzenia w życie.”,

powinno być:

„EUNB, EUNUiPPE i EUNGiPW przedstawią Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.” .

14. Strona 50, art. 52 ust. 2 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

15. Strona 57, art. 73 ust. 7 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

16. Strona 58, art. 76 ust. 4 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

17. Strona 59, art. 78 ust. 5 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

18. Strona 60, art. 79 ust. 2 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

19. Strona 61, art. 83 ust. 2 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

20. Strona 62, art. 84 ust. 4 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

21. Strona 62, art. 84 ust. 5 akapit drugi:

zamiast:

„ W przypadku gdy po 31 grudnia 2014 r. dominująca finansowa spółka holdingowa…”,

powinno  być:

„W przypadku gdy po dniu 28 czerwca 2013  r. dominująca finansowa spółka holdingowa…”.

22. Strona 68, art. 99 ust. 5 akapit trzeci:

zamiast:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

23. Strona 68, art. 99 ust. 6 akapit trzeci:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

24. Strona 69, art. 101 ust. 4 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

25. Strona 72, art. 105 ust. 14 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

26. Strona 74, art. 110 ust. 4 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

27. Strona 232,. 395 ust.  6 akapit drugi:

zamiast:

„ …stosowały limit dotyczący dużych ekspozycji poniżej 25 %, lecz nie niższy niż 15 % pomiędzy dniem 31 grudnia 2014 r. a dniem 30 czerwca 2015 r. …”,

powinno być:

„… stosowały limit dotyczący dużych ekspozycji poniżej 25 %, lecz nie niższy niż 15 % pomiędzy dniem 28 czerwca 2013 r. a dniem 30 czerwca 2015 r. …”.

28. Strona 241, art. 415 ust. 3 akapit drugi:

zamiast:

„EUNB przedstawi Komisji te projekty wykonawczych standardów technicznych w odniesieniu do pozycji określonych w lit. a) do 1 lutego 2015, a w odniesieniu do pozycji określonych w lit. b) – do dnia 1 stycznia 2014  r.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji te projekty wykonawczych standardów technicznych w odniesieniu do pozycji określonych w lit.  a) do dnia 28 lipca 2013 r., a w odniesieniu do pozycji określonych w lit. b) – do dnia 1 stycznia 2014 r.”.

29. Strona 254, art. 430 ust. 2 akapit drugi:

zamiast:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

30. Strona 256, art. 437 ust. 2 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

31. Strona 268, art. 462 ust. 2:

zamiast:

„ 2. Uprawnienie do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art.  456–460, dokonuje się na czas nieokreślony począwszy od dnia 31 grudnia 2014 r..”,

powinno  być:

„2. Uprawnienie do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 456–460, dokonuje się na czas nieokreślony, począwszy od dnia 28 czerwca 2013 r.”.

32 Strona 274, art. 478 ust. 2:

zamiast:

„ 2. W drodze odstępstwa od ust. 1 w odniesieniu do pozycji, o których mowa w art. 36 ust. 1 lit. c) i które istniały przed, mająca zastosowanie wartość procentowa do celów art. 469 ust. 1 lit.  c) mieści się w następujących przedziałach:

a) 0–100 % w odniesieniu do okresu od 1 stycznia 2014 r. do 2 stycznia 2015 r.;

b) 10–100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2015 r. do 2 stycznia 2016 r.;

c) 20–100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2016 r. do 2 stycznia 2017 r.;

d) 30–100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2017 r. do 2 stycznia 2018 r.;

e) 40–100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2018 r. do 2 stycznia 2019 r.;

f) 50–100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2019 r. do 2 stycznia 2020 r.;

g) 60–100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2020 r. do 2 stycznia 2021 r.;

h) 70–100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2021 r. do 2 stycznia 2022 r.;

i) 80–100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2022 r. do 2 stycznia 2023 r.;

j) 90–100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2023 r. do 2 stycznia 2024 r.. ”,

powinno  być:

„2. W drodze odstępstwa od ust. 1 w odniesieniu do pozycji, o których mowa w art. 36 ust. 1 lit.  c) i które istniały przed dniem 1 stycznia 2014 r., mająca zastosowanie wartość procentowa do celów art. 469 ust. 1 lit. c) mieści się w następujących przedziałach:

a) 0–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2014  r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

b) 10–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2015  r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

c) 20–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2016  r. do dnia 31 grudnia 2016 r.;

d) 30–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2017  r. do dnia 31 grudnia 2017 r.;

e) 40–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2018  r. do dnia 31 grudnia 2018 r.;

f) 50–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2019  r. do dnia 31 grudnia 2019 r.;

g) 60–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2020  r. do dnia 31 grudnia 2020 r.;

h) 70–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2021  r. do dnia 31 grudnia 2021 r.;

i) 80–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2022  r. do dnia 31 grudnia 2022 r.;

j) 90–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2023  r. do dnia 31 grudnia 2023 r.”.

33. Strona 276, art. 481 ust. 6 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2014.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

34. Strona 279, art. 487 ust. 3 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2014.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

35. Strona 281, art. 492 ust. 5 akapit drugi:

zamiast:

„ EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2014.”,

powinno  być:

„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013  r.”.

36. Strona 281, art. 493 ust. 3 wyrażenie wprowadzające:

zamiast:

„ …państwa członkowskie mogą przez okres przejściowy do wejścia w życie aktu prawnego przyjętego w związku z przeglądem dokonanym zgodnie z art. 507, lecz nie później niż dnia 2 stycznia 2029 r., całkowicie lub częściowo wyłączyć następujące ekspozycje…”,

powinno być:

„ …państwa członkowskie mogą przez okres przejściowy do wejścia w życie aktu prawnego przyjętego w związku z przeglądem dokonanym zgodnie z art. 507, lecz nie później niż dnia 31 grudnia 2028 r., całkowicie lub częściowo wyłączyć następujące ekspozycje…”.

37. Strona 285, art. 501 ust. 4:

zamiast:

„ 4. Do dnia 2 stycznia 2017 r. Komisja przedstawi sprawozdanie na temat wpływu wymogów dotyczących funduszy własnych określonych w niniejszym rozporządzeniu na udzielanie kredytów MŚP oraz osobom fizycznym…”,

powinno być:

„ 4. Do dnia 28 czerwca 2016 r. Komisja przedstawi sprawozdanie na temat wpływu wymogów dotyczących funduszy własnych określonych w niniejszym rozporządzeniu na udzielanie kredytów MŚP oraz osobom fizycznym…”.

38. Strona 291, art. 515 ust. 1:

zamiast:

„ 1. EUNB sporządza wraz z EUNGiPW do dnia 2 stycznia 2015 r. sprawozdanie dotyczące funkcjonowania niniejszego rozporządzenia z powiązanymi zobowiązaniami wynikającymi z rozporządzenia (UE) nr 648/2012…”,

powinno być:

„ 1. EUNB sporządza wraz z EUNGiPW do dnia 28 czerwca 2014 r. sprawozdanie dotyczące funkcjonowania niniejszego rozporządzenia z powiązanymi zobowiązaniami wynikającymi z rozporządzenia (UE) nr 648/2012…”.

39. Strona 294, art. 521 ust. 2 lit. c):

zamiast:

„c) przepisów niniejszego rozporządzenia, które wymagają, by Europejskie Urzędy Nadzoru przedłożyły Komisji projekty standardów technicznych, a także przepisów niniejszego rozporządzenia, które uprawniają Komisję do przyjmowania aktów delegowanych lub aktów wykonawczych, które to przepisy mają zastosowanie od 31 grudnia 2014 r..”,

powinno  być:

„c) przepisów niniejszego rozporządzenia, które wymagają, by Europejskie Urzędy Nadzoru przedłożyły Komisji projekty standardów technicznych, a także przepisów niniejszego rozporządzenia, które uprawniają Komisję do przyjmowania aktów delegowanych lub aktów wykonawczych, które to przepisy mają zastosowanie od dnia 28 czerwca 2013 r.” .

Metryka

REKLAMA

Akty ujednolicone

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA