REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Akty ujednolicone - rok 2010 nr 228 poz. 74

DECYZJA KOMISJI

z dnia 26 sierpnia 2010 r.

w sprawie przywozu do Unii nasienia, komórek jajowych i zarodków owiec i kóz

(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 5780)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2010/472/UE)

Tekst pierwotny

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 92/65/EWG z dnia 13 lipca 1992 r. ustanawiającą wymagania dotyczące zdrowia zwierząt regulujące handel i przywóz do Wspólnoty zwierząt, nasienia, komórek jajowych i zarodków nieobjętych wymaganiami dotyczącymi zdrowia zwierząt ustanowionymi w szczegółowych zasadach Wspólnoty określonych w załączniku A pkt I do dyrektywy 90/425/EWG (1), w szczególności jej art. 17 ust. 2 lit. b), art. 17 ust. 3, art. 18 ust. 1 tiret pierwsze oraz zdanie wprowadzające i lit. b) jej art. 19,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Dyrektywa 92/65/EWG ustanawia warunki dotyczące zdrowia zwierząt, regulujące przywóz do Unii nasienia, komórek jajowych i zarodków owiec i kóz („towary”). Zgodnie z tymi przepisami do Unii mogą być przywożone tylko towary, które pochodzą z państwa trzeciego wymienionego w wykazie państw trzecich sporządzonym zgodnie z tą dyrektywą, oraz są opatrzone świadectwem zdrowia odpowiadającym wzorowi ustalonemu zgodnie z tą dyrektywą. Świadectwo zdrowia musi poświadczać, że towary pochodzą z zatwierdzonych centrów pozyskiwania i przechowywania lub zespołów pozyskiwania i produkcji oferujących gwarancje co najmniej równoważne z określonymi w rozdziale I załącznika D do tej dyrektywy.

(2) Decyzja Komisji 2008/635/WE z dnia 22 lipca 2008 r. w sprawie przywozu do Wspólnoty nasienia, komórek jajowych i zarodków owiec i kóz w odniesieniu do wykazów państw trzecich i punktów pobierania nasienia oraz zespołów pobierania zarodków i wymagań dotyczących wydawania świadectw (2) obecnie ustanawia wykaz państw trzecich z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz towarów.

(3) W dyrektywie 92/65/EWG zmienionej dyrektywą Rady 2008/73/WE (3) wprowadzono uproszczoną procedurę dotyczącą sporządzania wykazu centrów pozyskiwania i przechowywania nasienia oraz zespołów pozyskiwania i produkcji zarodków w państwach trzecich, zatwierdzonych do przywozu towarów do Unii.

(4) W załączniku D do dyrektywy 92/65/EWG, zmienionym rozporządzeniem Komisji (UE) nr 176/2010 (4), określono ponadto niektóre nowe wymogi dotyczące towarów, obowiązujące od dnia 1 września 2010 r. Wprowadzono zasady dotyczące centrów przechowywania nasienia oraz szczegółowe warunki ich zatwierdzania i nadzoru nad nimi. Ustalono także szczegółowe warunki zatwierdzania i nadzoru w odniesieniu do zespołów pozyskiwania i produkcji zarodków, pozyskiwania i przetwarzania zarodków uzyskiwanych metodą in vivo, produkcji i przetwarzania zarodków uzyskanych w drodze zapłodnienia in vitro oraz zarodków poddanych mikromanipulacji. Zmieniono również warunki mające zastosowanie do zwierząt dawców nasienia, komórek jajowych i zarodków owiec i kóz.

(5) Należy zatem określić nowe wzory świadectw zdrowia w odniesieniu do przywozu towarów do Unii z uwzględnieniem zmian w dyrektywie 92/65/EWG wprowadzonych dyrektywą 2008/73/WE oraz rozporządzeniem (UE) nr 176/2010.

(6) Ponadto uznaje się za właściwe, aby przesyłkom towarów przywożonych do Unii ze Szwajcarii towarzyszyły świadectwa zdrowia sporządzane zgodnie z wzorami stosowanymi w wewnątrzunijnym handlu nasieniem, komórkami jajowymi i zarodkami określonymi w decyzji Komisji 2010/470/UE z dnia 26 sierpnia 2010 r. ustanawiającej wzory świadectw zdrowia w wewnątrzunijnym handlu nasieniem, komórkami jajowymi i zarodkami koni, owiec i kóz, a także komórkami jajowymi i zarodkami świń (5), z uwzględnieniem dostosowań określonych w dodatku 2 rozdział IX lit. B pkt 7 załącznika 11 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, zatwierdzonej decyzją 2002/309/WE, Euratom Rady i -w odniesieniu do umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej - Komisji z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (6).

(7) Przy stosowaniu niniejszej decyzji należy uwzględnić szczególne wymogi dotyczące świadectw i wzory poświadczeń zdrowia, które mogą zostać określone zgodnie z umową między Wspólnotą Europejską a rządem Kanady o środkach sanitarnych dla ochrony zdrowia ludzi i zwierząt w związku z handlem żywymi zwierzętami i produktami pochodzenia zwierzęcego (7), zatwierdzoną decyzją Rady 1999/201/WE (8).

(8) Przy stosowaniu niniejszej decyzji należy również uwzględnić szczególne wymogi dotyczące świadectw i wzory poświadczeń zdrowia, które mogą zostać określone zgodnie z umową między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią w sprawie środków sanitarnych stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi (9), zatwierdzoną decyzją Rady 97/132/WE (10).

(9) W celu zachowania jasności i spójności prawodawstwa Unii należy uchylić decyzję 2008/635/WE i zastąpić ją niniejszą decyzją.

(10) Aby uniknąć wszelkich zakłóceń handlu, należy zezwolić, pod pewnymi warunkami, na stosowanie w okresie przejściowym świadectw zdrowia wystawionych zgodnie z decyzją 2008/635/WE.

(11) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przedmiot

W niniejszej decyzji ustanawia się wykaz państw trzecich lub części terytoriów państw trzecich z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz do Unii przesyłek nasienia, komórek jajowych i zarodków owiec i kóz.

Ustanawia się w niej również wymogi dotyczące świadectw, które mają być stosowane przy przywozie tych towarów do Unii.

Artykuł 2

Przywóz nasienia

Państwa członkowskie zezwalają na przywóz przesyłek nasienia owiec i kóz pod warunkiem, że spełniają one następujące warunki:

a) pochodzą z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I;

b) pochodzą z zatwierdzonego centrum pozyskiwania lub przechowywania nasienia wymienionego w wykazie zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. b) dyrektywy 92/65/EWG;

c) są zaopatrzone w świadectwo zdrowia sporządzone zgodnie z wymienionymi poniżej wzorami świadectw zdrowia określonymi w załączniku II część 2 i wypełnione zgodnie z notami wyjaśniającymi zamieszczonymi w części 1 tego załącznika:

(i) wzór 1 określony w sekcji A, przeznaczony dla przesyłek nasienia wysłanego z zatwierdzonego centrum pozyskiwania nasienia, z którego to nasienie pochodzi;

(ii) wzór 2 określony w sekcji B, przeznaczony dla przesyłek nasienia wysłanego z zatwierdzonego centrum przechowywania nasienia.

W przypadku gdy w umowach dwustronnych między Unią Europejską a państwami trzecimi określono szczególne wymogi dotyczące świadectw, stosuje się te wymogi.

d) spełniają wymogi określone w świadectwach zdrowia, o których mowa w lit. c).

Artykuł 3

Przywóz komórek jajowych i zarodków

Państwa członkowskie zezwalają na przywóz przesyłek komórek jajowych i zarodków owiec i kóz pod warunkiem, że spełniają one następujące warunki:

a) pochodzą z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku III;

b) pochodzą z zatwierdzonego zespołu pozyskiwania lub produkcji zarodków wymienionego w wykazie zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. b) dyrektywy 92/65/EWG;

c) są zaopatrzone w świadectwo zdrowia sporządzone zgodnie z wzorem określonym w załączniku IV część 2 i wypełnione zgodnie z notami wyjaśniającymi zamieszczonymi w części i tego załącznika.

W przypadku gdy w umowach dwustronnych między Unią Europejską a państwami trzecimi określono szczególne wymogi dotyczące świadectw, stosuje się te wymogi.

d) spełniają wymogi określone w świadectwie zdrowia, o którym mowa w lit. c).

Artykuł 4

Ogólne warunki dotyczące transportu przesyłek nasienia, komórek jajowych i zarodków do Unii

1. Przesyłki nasienia, komórek jajowych i zarodków owiec i kóz nie są przewożone w tych samych pojemnikach, w których przewożone są przesyłki nasienia, komórek jajowych i zarodków:

a) nieprzeznaczone do wprowadzenia do Unii, lub

b) o niższym statusie zdrowotnym.

2. Podczas transportu do Unii Europejskiej przesyłki nasienia, komórek jajowych i zarodków są umieszczone w zamkniętych i zaplombowanych pojemnikach, a plomba nie może zostać naruszona podczas transportu.

Artykuł 5

Uchylenie

Decyzja 2008/635/WE traci moc.

Artykuł 6

Przepisy przejściowe

W okresie przejściowym, do dnia 31 sierpnia 2011 r., państwa członkowskie zezwalają na przywóz z państw trzecich zapasów następujących towarów:

a) nasienia owiec i kóz pozyskanego, przetworzonego i przechowywanego zgodnie z dyrektywą 92/65/EWG do dnia 31 sierpnia 2010 r., które zaopatrzone jest w świadectwo zdrowia wystawione nie później niż dnia 31 maja 2011 r., zgodnie ze wzorem ustanowionym w załączniku II do decyzji 2008/635/WE;

b) komórek jajowych owiec i kóz pozyskanych lub wyprodukowanych, przetworzonych i przechowywanych zgodnie z dyrektywą 92/65/EWG do dnia 31 sierpnia 2010 r., które zaopatrzone są w świadectwo zdrowia wystawione nie później niż dnia 31 maja 2011 r., zgodnie ze wzorem ustanowionym w załączniku VI do decyzji 2008/635/WE.

Artykuł 7

Stosowanie

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 września 2010 r.

Artykuł 8

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 sierpnia 2010 r.


(1) Dz.U. L 268 z 14.9.1992, s. 54.

(2) Dz.U. L 206 z 2.8.2008, s. 17.

(3) Dz.U. L 219 z 14.8.2008, s. 40.

(4) Dz.U. L 52 z 3.3.2010, s. 14.

(5) Zob. 15 s. niniejszego Dziennika Urzędowego.

(6) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1.

(7) Dz.U. L 71 z 18.3.1999, s. 3.

(8) Dz.U. L 71 z 18.3.1999, s. 1.

(9) Dz.U. L 57 z 26.2.1997, s. 5.

(10) Dz.U. L 57 z 26.2.1997, s. 4.

Załącznik 1. [Wykaz państw trzecich lub części ich terytoriów, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz przesyłek nasienia owiec i kóz]

ZAŁĄCZNIK I

Wykaz państw trzecich lub części ich terytoriów, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz przesyłek nasienia owiec i kóz [1]

Kod ISO

Nazwa państwa trzeciego

Uwagi

Określenie terytorium

(w stosownych przypadkach)

Dodatkowe gwarancje

AU

Australia

 

Dodatkowe gwarancje dotyczące badań określonych w pkt II.4.9.1 wzoru świadectwa zdrowia ustanowionego w załączniku II część 2 sekcja A są obowiązkowe.

CA

Kanada

 

Dodatkowe gwarancje dotyczące badań określonych w pkt II.4.9.1 wzoru świadectwa zdrowia ustanowionego w załączniku II część 2 sekcja A są obowiązkowe.

CH

Szwajcaria (*)

 

 

CL

Chile

 

 

GL

Grenlandia

 

 

HR

Chorwacja

 

 

IS

Islandia

 

 

NZ

Nowa Zelandia

 

 

PM

Saint-Pierre i Miquelon

 

 

US

Stany Zjednoczone

 

Dodatkowe gwarancje dotyczące badań określonych w pkt II.4.9.1 wzoru świadectwa zdrowia ustanowionego w załączniku II część 2 sekcja A są obowiązkowe.

(*) Świadectwa zgodne z Umową między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi, zatwierdzoną decyzją 2002/309/WE, Euratom Rady i – w odniesieniu do umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej – Komisji z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1).

 

Załącznik 2. [Świadectwa zdrowia]

ZAŁĄCZNIK II

Świadectwa zdrowia [2]

CZĘŚĆ 1

Noty wyjaśniające dotyczące wystawiania świadectw

a) Świadectwa zdrowia wystawia właściwy organ państwa trzeciego wywozu zgodnie z wzorem określonym w załączniku II część 2.

Jeśli państwo członkowskie przeznaczenia stawia dodatkowe wymogi dotyczące wystawiania świadectw, do oryginału świadectwa zdrowia włącza się poświadczenia spełnienia tych wymogów.

b) Oryginał świadectwa zdrowia składa się z pojedynczego arkusza papieru lub, w przypadku obszerniejszego tekstu, musi mieć taką formę, aby wszystkie wymagane arkusze papieru stanowiły integralną, niepodzielną całość.

c) Jeżeli wzór świadectwa przewiduje pozostawienie stosownych oświadczeń i skreślenie nieistotnych, te nieistotne oświadczenia mogą zostać przekreślone, parafowane i opatrzone pieczęcią przez urzędnika wystawiającego świadectwo, albo całkowicie wykreślone ze świadectwa.

d) Świadectwo weterynaryjne sporządza się w co najmniej jednym urzędowym języku państwa członkowskiego, w którym znajduje się punkt kontroli granicznej będący miejscem wprowadzania przesyłki do Unii Europejskiej, oraz w języku urzędowym państwa członkowskiego przeznaczenia. Państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na sporządzenie świadectwa w języku urzędowym innego państwa członkowskiego, w razie potrzeby wraz z jego urzędowym tłumaczeniem.

e) Jeśli w celu oznakowania poszczególnych elementów przesyłki (według schematu w rubryce I.28 wzoru świadectwa zdrowia) do świadectwa zdrowia dołączone są dodatkowe kartki papieru, są one traktowane jako część oryginału świadectwa zdrowia po podpisaniu i opieczętowaniu każdej ze stron przez urzędnika wystawiającego świadectwo.

f) Jeżeli świadectwo zdrowia wraz z dodatkowymi elementami, o których mowa w lit. e), składa się z dwóch lub więcej stron, każda ze stron musi być ponumerowana – (numer strony) z (całkowitej liczby stron) – na dole strony oraz musi być opatrzona na górze strony numerem danego świadectwa nadanym przez właściwy organ.

g) Oryginał świadectwa zdrowia musi być wypełniony i podpisany przez urzędowego lekarza weterynarii najpóźniej ostatniego dnia roboczego przed załadunkiem przesyłki do wywozu do Unii Europejskiej. Właściwe organy państwa trzeciego wywozu dopilnowują, aby spełnione były wymogi dotyczące wystawiania świadectw, równoważne z wymogami określonymi w dyrektywie Rady 96/93/WE (1).

Podpis i pieczęć urzędowego lekarza weterynarii muszą być w innym kolorze niż druk na świadectwie zdrowia. Wymóg ten dotyczy również pieczęci innych niż pieczęci tłoczone lub znaki wodne.

h) Oryginał świadectwa zdrowia musi towarzyszyć przesyłce do punktu kontroli granicznej w miejscu jej wprowadzenia do Unii Europejskiej.

i) Numer świadectwa zdrowia, o którym mowa w rubryce I.2 i II.a wzoru świadectwa zdrowia, musi być nadany przez właściwy organ państwa trzeciego wywozu.

 

CZĘŚĆ 2

Wzory świadectw zdrowia do stosowania w przywozie nasienia owiec i kóz

Sekcja A

WZÓR 1 – świadectwo zdrowia do stosowania w przywozie nasienia wysłanego z zatwierdzonego centrum pozyskiwania nasienia, z którego to nasienie pochodzi

Tekst w formacie PDF

Sekcja B

WZÓR 2 – świadectwo zdrowia na przywóz nasienia wysłanego z zatwierdzonego centrum przechowywania nasienia

Tekst w formacie PDF


(1) Dz.U. L 13 z 16.1.1997, s. 28.

Załącznik 3. [Wykaz państw trzecich lub części ich terytoriów, z których państwa członkowskie dopuszczają przywóz przesyłek komórek jajowych i zarodków owiec i kóz]

ZAŁĄCZNIK III

Wykaz państw trzecich lub części ich terytoriów, z których państwa członkowskie dopuszczają przywóz przesyłek komórek jajowych i zarodków owiec i kóz [3]

Kod ISO

Nazwa państwa trzeciego

Uwagi

Określenie terytorium

(w stosownych przypadkach)

Dodatkowe gwarancje

AU

Australia

 

Dodatkowe gwarancje dotyczące badania określonego w pkt II.2.6.1 wzoru świadectwa zdrowia ustanowionego w załączniku IV część 2 są obowiązkowe.

CA

Kanada

 

Dodatkowe gwarancje dotyczące badania określonego w pkt II.2.6.1 wzoru świadectwa zdrowia ustanowionego w załączniku IV część 2 są obowiązkowe.

CH

Szwajcaria (*)

 

 

CL

Chile

 

 

GL

Grenlandia

 

 

HR

Chorwacja

 

 

IS

Islandia

 

 

NZ

Nowa Zelandia

 

 

PM

Saint-Pierre i Miquelon

 

 

US

Stany Zjednoczone

 

Dodatkowe gwarancje dotyczące badania określonego w pkt II.2.6.1 wzoru świadectwa zdrowia ustanowionego w załączniku IV część 2 są obowiązkowe.

(*) Świadectwa zgodne z Umową między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi, zatwierdzoną decyzją 2002/309/WE, Euratom.

 

Załącznik 4. [Wystawianie świadectw]

ZAŁĄCZNIK IV

Wystawianie świadectw [4]

CZĘŚĆ 1

Noty wyjaśniające dotyczące wystawiania świadectw

a) Świadectwa zdrowia wystawia właściwy organ państwa trzeciego wywozu zgodnie z wzorem określonym w załączniku IV część 2.

Jeśli państwo członkowskie przeznaczenia stawia dodatkowe wymogi dotyczące wystawiania świadectw, do oryginału świadectwa zdrowia włącza się poświadczenia spełnienia tych wymogów.

b) Oryginał świadectwa zdrowia składa się z pojedynczego arkusza papieru lub, w przypadku obszerniejszego tekstu, musi mieć taką formę, aby wszystkie wymagane arkusze papieru stanowiły integralną, niepodzielną całość.

c) Jeżeli wzór świadectwa przewiduje pozostawienie stosownych oświadczeń i skreślenie nieistotnych, te nieistotne oświadczenia mogą zostać przekreślone, parafowane i opatrzone pieczęcią przez urzędnika wystawiającego świadectwo, albo całkowicie wykreślone ze świadectwa.

d) Świadectwo weterynaryjne sporządza się w co najmniej jednym urzędowym języku państwa członkowskiego, w którym znajduje się punkt kontroli granicznej będący miejscem wprowadzania przesyłki do Unii Europejskiej, oraz w języku urzędowym państwa członkowskiego przeznaczenia. Państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na sporządzenie świadectwa w języku urzędowym innego państwa członkowskiego, w razie potrzeby wraz z jego urzędowym tłumaczeniem.

e) Jeśli w celu oznakowania poszczególnych elementów przesyłki (według schematu w rubryce I.28 wzoru świadectwa zdrowia) do świadectwa zdrowia dołączone są dodatkowe kartki papieru, są one traktowane jako część oryginału świadectwa zdrowia po podpisaniu i opieczętowaniu każdej ze stron przez urzędnika wystawiającego świadectwo.

f) Jeżeli świadectwo zdrowia wraz z dodatkowymi elementami, o których mowa w lit. e), składa się z dwóch lub więcej stron, każda ze stron musi być ponumerowana – (numer strony) z (całkowitej liczby stron) – na dole strony oraz musi być opatrzona na górze strony numerem danego świadectwa nadanym przez właściwy organ.

g) Oryginał świadectwa zdrowia musi być wypełniony i podpisany przez urzędowego lekarza weterynarii najpóźniej ostatniego dnia roboczego przed załadunkiem przesyłki do wywozu do Unii Europejskiej. Właściwe organy państwa trzeciego wywozu dopilnowują, aby spełnione były wymogi dotyczące wystawiania świadectw, równoważne z wymogami określonymi w dyrektywie Rady 96/93/WE (1).

Podpis i pieczęć urzędowego lekarza weterynarii muszą być w innym kolorze niż druk na świadectwie zdrowia. Wymóg ten dotyczy również pieczęci innych niż pieczęci tłoczone lub znaki wodne.

h) Oryginał świadectwa zdrowia musi towarzyszyć przesyłce do punktu kontroli granicznej w miejscu jej wprowadzenia do Unii Europejskiej.

i) Numer świadectwa zdrowia, o którym mowa w rubryce I.2 i II.a. wzoru świadectwa zdrowia, musi być nadany przez właściwy organ państwa trzeciego wywozu.

 

CZĘŚĆ 2

Wzór świadectwa zdrowia na przywóz przesyłek komórek jajowych i zarodków owiec i kóz

Tekst w formacie PDF


(1) Dz.U. L 13 z 16.1.1997, s. 28.

[1] Załącznik I w brzmieniu ustalonym przez art. 1 decyzji wykonawczej Komisji z dnia 17 lipca 2012 r. zmieniającej decyzję 2010/472/UE odnośnie do warunków dotyczących zdrowia zwierząt w zakresie wirusów Simbu oraz krwotocznej choroby zwierzyny płowej (Dz.Urz.UE L 192 z 20.07.2012, str. 16; ost. zm.: Dz.Urz.UE L 331 z 01.12.2012, str. 57). Zmiana weszła w życie w dniu notyfikacji i ma zastosowanie od 1 stycznia 2013 r.

[2] Załącznik II w brzmieniu ustalonym przez art. 1 decyzji wykonawczej Komisji z dnia 17 lipca 2012 r. zmieniającej decyzję 2010/472/UE odnośnie do warunków dotyczących zdrowia zwierząt w zakresie wirusów Simbu oraz krwotocznej choroby zwierzyny płowej (Dz.Urz.UE L 192 z 20.07.2012, str. 16; ost. zm.: Dz.Urz.UE L 331 z 01.12.2012, str. 57). Zmiana weszła w życie w dniu notyfikacji i ma zastosowanie od 1 stycznia 2013 r.

[3] Załącznik III w brzmieniu ustalonym przez art. 1 decyzji wykonawczej Komisji z dnia 17 lipca 2012 r. zmieniającej decyzję 2010/472/UE odnośnie do warunków dotyczących zdrowia zwierząt w zakresie wirusów Simbu oraz krwotocznej choroby zwierzyny płowej (Dz.Urz.UE L 192 z 20.07.2012, str. 16; ost. zm.: Dz.Urz.UE L 331 z 01.12.2012, str. 57). Zmiana weszła w życie w dniu notyfikacji i ma zastosowanie od 1 stycznia 2013 r.

[4] Załącznik IV w brzmieniu ustalonym przez art. 1 decyzji wykonawczej Komisji z dnia 17 lipca 2012 r. zmieniającej decyzję 2010/472/UE odnośnie do warunków dotyczących zdrowia zwierząt w zakresie wirusów Simbu oraz krwotocznej choroby zwierzyny płowej (Dz.Urz.UE L 192 z 20.07.2012, str. 16; ost. zm.: Dz.Urz.UE L 331 z 01.12.2012, str. 57). Zmiana weszła w życie w dniu notyfikacji i ma zastosowanie od 1 stycznia 2013 r.

Metryka
  • Data ogłoszenia: 2010-08-31
  • Data wejścia w życie: 9996-12-31
  • Data obowiązywania: 2020-12-28
  • Dokument traci ważność: 2021-04-21
Jest zmieniany przez:
Brak zmienianych dokumentów.

REKLAMA

Akty ujednolicone

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA