REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Akty ujednolicone - rok 2009 nr 314 poz. 27

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1166/2009

z dnia 30 listopada 2009 r.

w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia Komisji (WE) nr 606/2009 ustanawiającego niektóre szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 479/2008 w odniesieniu do kategorii produktów winiarskich, praktyk enologicznych i obowiązujących ograniczeń

Tekst pierwotny

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 113d ust. 2 oraz jego art. 121 akapity trzeci i czwarty,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 606/2009 (2) wymienia się chronione nazwy pochodzenia „Prosecco di Conegliano Valdobbiadene” i „Montello e Colli Asolani”. Nazwy te zostały zastąpione chronionymi nazwami pochodzenia „Prosecco”, „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco”, „Colli Asolani – Prosecco” i „Asolo – Prosecco” na mocy włoskiego dekretu z dnia 17 lipca 2009 r., opublikowanego we włoskim dzienniku urzędowym Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana nr 173 z dnia 28 lipca 2009 r.

(2) W tym samym dekrecie nazwę odmiany winorośli „Prosecco” zastępuje nazwa „Glera”. Aby uniknąć pomyłek między nazwą pochodzenia „Prosecco” a nazwą odmiany winorośli, należy w rozporządzeniu (WE) nr 606/2009, w miejscach gdzie termin „Prosecco” odnosi się do odmiany winorośli, zastąpić go terminem „Glera”.

(3) Władze włoskie oficjalnie poinformowały, że odmiana „Prosecco/Glera” nie może być uprawiana w regionie „Trentino-Alto Adige”, należy zatem usunąć z rozporządzenia (WE) nr 606/2009 zapis o możliwości uprawiania tej odmiany w wymienionym regionie.

(4) W dodatku 7 do załącznika IA do rozporządzenia (WE) nr 606/2009, w wymogach dotyczących elektrolizy, wystąpił błąd typograficzny. Jednostki w odniesieniu do maksymalnej zawartości wszystkich określanych związków w czynniku imitującym mają być wyrażone w μg/l zamiast w g/l.

(5) Należy zatem odpowiednio zmienić i sprostować rozporządzenie (WE) nr 606/2009.

(6) Rozporządzenie (WE) nr 606/2009 stosuje się od dnia 1 sierpnia 2009 r. W celu zachowania spójności z ustawodawstwem włoskim i zapewnienia jednakowych praktyk enologicznych w odniesieniu do zbiorów winogron w 2009 r., niniejszą zmianę i sprostowanie należy stosować z mocą wsteczną od dnia 1 sierpnia 2009 r.

(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Regulacyjnego ustanowionego na mocy art. 195 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiana rozporządzenia (WE) nr 606/2009

W załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 606/2009 wprowadza się następujące zmiany:

1) w części B pkt 4 lit. a) zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

„Aromatyczne gatunkowe wina musujące mogą jednak być produkowane w sposób tradycyjny, przy użyciu jako składników nastawu winiarskiego win uzyskanych z winogron odmiany »Glera«, zbieranych w regionach Veneto i Friuli-Venezia Giulia;”;

2) w części C wprowadza się następujące zmiany:

a) pkt 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Jednak nastawy winiarskie przeznaczone do produkcji gatunkowych win musujących objętych chronioną nazwą pochodzenia »Prosecco«, »Conegliano Valdobbiadene – Prosecco« i »Colli Asolani – Prosecco« lub »Asolo – Prosecco«, wyprodukowanych z jednej odmiany winorośli, mogą mieć całkowitą objętościową zawartość alkoholu nie mniejszą niż 8,5 %.”;

b) w pkt 9 lit. a) zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

„W drodze odstępstwa aromatyczne gatunkowe wino musujące objęte chronioną nazwą pochodzenia może być otrzymywane przy użyciu do utworzenia nastawu winiarskiego win uzyskiwanych z winogron odmiany winorośli »Glera«, które zostały zebrane w regionach nazwy pochodzenia »Prosecco«, »Conegliano Valdobbiadene – Prosecco«, »Colli Asolani – Prosecco« i »Asolo – Prosecco«;”;

3) w dodatku 1 po terminie „Girò N” wstawia się termin „Glera” i skreśla się termin „Prosecco”.

Artykuł 2

Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 606/2009

W rozporządzeniu (WE) nr 606/2009 załącznik IA dodatek 7 pkt 1.4 akapit szósty zdanie trzecie otrzymuje brzmienie:

„Zawartość wszystkich określanych związków w czynniku imitującym musi być mniejsza niż 50 ug/l.”.

Artykuł 3

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 sierpnia 2009 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 30 listopada 2009 r.

  W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji

(1)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 193 z 24.7.2009, s. 1.

Metryka
  • Data ogłoszenia: 2009-12-01
  • Data wejścia w życie: 2009-12-02
  • Data obowiązywania: 2009-12-02
  • Dokument traci ważność: 2019-12-07

REKLAMA

Akty ujednolicone

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA