REKLAMA
Akty ujednolicone - rok 2009 nr 90 poz. 3
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 267/2009
z dnia 1 kwietnia 2009 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1295/2008 w sprawie przywozu chmielu z państw trzecich
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 192 ust. 2 i art. 195 ust. 2 w związku z jego art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1295/2008 (2) ustanawia w załączniku I wykaz agencji w krajach trzecich, które są uprawnione do wystawiania świadectw załączanych do produktów chmielowych przywożonych z tych krajów. Świadectwa te uznaje się za równoważne z certyfikatem określonym w art. 117 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.
(2) Właściwe służby w tych krajach trzecich są odpowiedzialne za uaktualnianie informacji zawartych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1295/2008 i utrzymanie bliskiej współpracy z Komisją poprzez przekazywanie odnośnych informacji jej służbom.
(3) Chorwacja i Serbia zobowiązały się do przestrzegania wymagań dotyczących wprowadzania do obrotu chmielu i produktów chmielowych i wyznaczyły organizację uprawnioną do wystawiania świadectw równoważności. Świadectwa te powinny być zatem uznawane za równoważne z certyfikatami wspólnotowymi, a produkty, które są nimi objęte, powinny być dopuszczone do swobodnego obrotu.
(4) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1295/2008.
(5) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1295/2008 zastępuje się tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 1 kwietnia 2009 r.
W imieniu Komisji |
Mariann FISCHER BOEL |
Członek Komisji |
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 340 z 19.12.2008, s. 45.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
AGENCJE UPRAWNIONE DO WYSTAWIANIA ŚWIADECTW DOTYCZĄCYCH:
Szyszek chmielowych objętych kodem CN ex 1210
Mączki chmielowej objętej kodem CN ex 1210
Soków i ekstraktów z chmielu objętych kodem CN 1302 13 00
Kraj pochodzenia | Uprawnione agencje | Adres | Numer kierunkowy | Telefon | Faks | e-mail (nieobowiązkowy) |
Australia | Quarantine Services Department of Primary Industries & Water | Macquarie Wharf No 1 | (61-3) | 62 33 33 52 | 62 34 67 85 |
|
Kanada | Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate, Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada | Floor 2, West Wing 59, | (1-613) | 952 80 00 | 991 56 12 |
|
Chiny | Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China | No. 33 Youyi Road, | (86-22) | 28 13 40 78 | 28 13 40 78 | ciqtj2002@163.com |
| Tianjin Economic and Technical Develop-ment Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China | No. 8, Zhaofaxincun | (86-22) | 662 98-343 | 662 98-245 | zhujw@tjciq.gov.cn |
| Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China | No. 12 Erdos Street, | (86-471) | 434-1943 | 434-2163 | zhaoxb@nmciq.gov.cn |
| Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quaran-tine Bureau of the People's Republic of China | No. 116 North Nanhu Road | (86-991) | 464-0057 | 464-0050 | xjciq jw@xjciq.gov.cn |
Chorwacja | Križevci College of Agriculture | Milislava Demerca 1, | (385-48) | 279 198 | 682 790 | ssrecec@vguk.hr |
Kraj pochodzenia | Uprawnione agencje | Adres | Numer kierunkowy | Telefon | Faks | e-mail (nieobowiązkowy) |
Nowa Zelandia | Ministry of Agriculture and Fisheries | PO Box 2526 Wellington | (64-4) | 472-0367 | 47 44 24 |
|
| Gawthorn Institute | Private Bag Nelson | (64-3) | 548 23 19 | 546 94 64 |
|
Serbia | Institut za ratarstvo i povrtarstvo/Institute of Field and Vegetable Crops | 21000 Novi Sad | (381-21) | 780 365 | 780 198 | institut@ifvcns.ns.ac.rs |
Republika Południowej Afryki | CSIR Food Science and Technology | PO Box 395 | (27-12) | 841 31 72 | 841 35 94 |
|
Szwajcaria | Labor Veritas | Engimattstrasse 11 | (41-44) | 283 29 30 | 201 42 49 | admin@laborveritas.ch |
Ukraina | Productional-Technical Centre (PTZ) Ukrhmel | Hlebnaja 27 | (380) | 3721 11 | 36 73 31 |
|
Stany Zjednoczone | Washington Department of Agriculture State Chemical and Hop Lab | 21 N. 1st Ave. Suite 106 | (1-509) | 225 76 26 | 454 76 99 |
|
| Idaho Department of Agriculture Division of Plant Industries Hop Inspection Lab | 2270 Old Penitentiary Road | (1-208) | 332 86 20 | 334 22 83 |
|
| Oregon Department of Agriculture Commodity Inspection Division | 635 Capital Street NE | (1-503) | 986 46 20 | 986 47 37 |
|
| California Department of Food and Agriculture (CDFA-CAC) Division of Inspection Services Analytical Chemistry Laboratory | 3292 Meadowview Road | (1-916) | 445 00 29 lub | 262 15 72 |
|
| USDA, GIPSA, FGIS | 1100 NW Naito Parkway Portland, OR 97209-2818 | (1-503) | 326 78 87 | 326 78 96 |
|
| USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory | 10383 Nth Ambassador Drive | (1-816) | 891 04 01 | 891 04 78 |
|
Zimbabwe | Standards Association of Zimbabwe (SAZ) | Northend Close, | (263-4) | 88 20 17, 88 20 21, 88 55 11 | 88 20 20 | info@saz.org.zw |
- Data ogłoszenia: 2009-04-02
- Data wejścia w życie: 2009-04-05
- Data obowiązywania: 2009-04-05
- Dokument traci ważność: 2023-12-28
REKLAMA
Akty ujednolicone
REKLAMA
REKLAMA