REKLAMA
Dziennik Ustaw - rok 2011 nr 204 poz. 1200
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO1)
z dnia 22 września 2011 r.
w sprawie szczegółowego trybu i warunków przeprowadzania czynności w przewodach doktorskich, w postępowaniu habilitacyjnym oraz w postępowaniu o nadanie tytułu profesora
Na podstawie art. 31 ustawy z dnia 14 marca 2003 r. o stopniach naukowych i tytule naukowym oraz o stopniach i tytule w zakresie sztuki (Dz. U. Nr 65, poz. 595, z późn. zm.2)) zarządza się, co następuje:
Rozdział 1
Szczegółowy tryb przeprowadzania czynności w przewodach doktorskich
§ 1.
1) oryginał albo poświadczoną przez jednostkę organizacyjną przeprowadzającą przewód doktorski kopię dokumentu stwierdzającego posiadanie tytułu zawodowego, o którym mowa w art. 12 ust. 1 pkt 1 ustawy z dnia 14 marca 2003 r. o stopniach naukowych i tytule naukowym oraz o stopniach i tytule w zakresie sztuki, zwanej dalej „ustawą”, lub dyplomu, o którym mowa w art. 191a ust. 3 i 4 ustawy z dnia 27 lipca 2005 r. – Prawo o szkolnictwie wyższym (Dz. U. Nr 164, poz. 1365, z późn. zm.3));
2) proponowany temat i koncepcję rozprawy doktorskiej, ze wskazaniem obszaru wiedzy, dziedziny i dyscypliny naukowej, w zakresie której ma być otwarty przewód doktorski, propozycję osoby promotora oraz dyscypliny dodatkowej;
3) wykaz prac naukowych, twórczych prac zawodowych albo dorobku artystycznego wraz z odpowiednim zapisem dzieł artystycznych i dokumentacją ich publicznej prezentacji oraz informację o działalności popularyzującej naukę;
4) informację o przebiegu przewodu doktorskiego, jeżeli kandydat ubiegał się uprzednio o nadanie stopnia doktora w tej samej dyscyplinie.
2. W przypadku, o którym mowa w art. 13a ust. 1 ustawy, kandydat przedstawia oryginał albo poświadczoną przez jednostkę organizacyjną przeprowadzającą przewód doktorski kopię dokumentu stwierdzającego posiadanie tytułu zawodowego licencjata, inżyniera albo równorzędnego oraz dokumentu potwierdzającego uzyskanie „Diamentowego Grantu” w ramach programu ustanowionego przez ministra właściwego do spraw nauki.
3. Kandydat może wraz z wnioskiem o wszczęcie przewodu doktorskiego przedstawić:
1) certyfikat potwierdzający znajomość nowożytnego języka obcego; wykaz certyfikatów potwierdzających znajomość nowożytnego języka obcego stanowi załącznik nr 1 do rozporządzenia;
2) wniosek o wyrażenie zgody na przedstawienie rozprawy doktorskiej w innym języku niż język polski.
4. W przypadku wspólnego przeprowadzania przewodu doktorskiego, o którym mowa w art. 14a ust. 1 ustawy, dokumenty wymienione w ust. 1–3 kandydat przedstawia kierownikowi jednostki organizacyjnej wskazanej w porozumieniu.
2. Rada jednostki organizacyjnej określa maksymalną liczbę kandydatów, nad którymi może sprawować opiekę naukową promotor lub promotor pomocniczy.
1) powołuje komisje przeprowadzające egzaminy doktorskie w zakresie:
a) dyscypliny podstawowej odpowiadającej tematowi rozprawy doktorskiej – w składzie co najmniej czterech osób posiadających tytuł profesora lub stopień doktora habilitowanego w zakresie tej dyscypliny naukowej lub artystycznej albo osób, które nabyły uprawnienia równoważne z uprawnieniami doktora habilitowanego, na podstawie art. 21a ustawy, albo osób posiadających kwalifikacje II stopnia w zakresie sztuki i dyscypliny artystycznej, w tym promotora albo promotora i kopromotora,
b) dyscypliny dodatkowej – w składzie co najmniej trzech osób, z których co najmniej jedna posiada tytuł profesora lub stopień doktora habilitowanego w zakresie tej dyscypliny naukowej lub artystycznej albo uprawnienia równoważne z uprawnieniami doktora habilitowanego, na podstawie art. 21a ustawy, w zakresie tej dyscypliny naukowej lub artystycznej, albo osób posiadających kwalifikacje II stopnia w zakresie sztuki i dyscypliny artystycznej,
c) nowożytnego języka obcego – w składzie co najmniej trzech osób, z których co najmniej jedna naucza tego języka w szkole wyższej;
2) może powołać komisję do przyjęcia rozprawy doktorskiej i przeprowadzenia obrony rozprawy doktorskiej, o której mowa w art. 14 ust. 5 ustawy, zwaną dalej „komisją doktorską”, spośród członków rady posiadających tytuł profesora lub stopień doktora habilitowanego w zakresie dyscypliny podstawowej odpowiadającej tematowi rozprawy doktorskiej albo pokrewnej dyscypliny naukowej lub artystycznej albo osób, które nabyły uprawnienia równoważne z uprawnieniami doktora habilitowanego, na podstawie art. 21a ustawy, albo osób posiadających kwalifikacje II stopnia w zakresie sztuki i dyscypliny artystycznej; w skład komisji doktorskiej, liczącej co najmniej siedem osób, wchodzą ponadto recenzenci rozprawy doktorskiej oraz promotor albo promotor i kopromotor.
2. W skład komisji przeprowadzających egzaminy doktorskie i komisji doktorskiej rada jednostki organizacyjnej może powołać promotora pomocniczego bez prawa głosu.
2. Terminy egzaminów doktorskich ustala przewodniczący rady jednostki organizacyjnej, w porozumieniu z komisjami, o których mowa w § 3 ust. 1 pkt 1.
3. Egzaminy doktorskie są oceniane według skali ocen określonej w regulaminie studiów doktoranckich, a w przypadku gdy jednostka organizacyjna nie prowadzi studiów doktoranckich – według skali ocen określonej przez radę jednostki organizacyjnej.
4. W przypadku niezaliczenia jednego z egzaminów doktorskich rada jednostki organizacyjnej, na wniosek kandydata, może wyrazić zgodę na powtórne jego zdawanie, nie wcześniej jednak niż po upływie trzech miesięcy od dnia przystąpienia do tego egzaminu po raz pierwszy i nie więcej niż raz.
5. Egzamin doktorski w zakresie nowożytnego języka obcego, przeprowadzany zgodnie z regulaminem studiów doktoranckich, a w przypadku gdy jednostka organizacyjna nie prowadzi studiów doktoranckich zgodnie z procedurami zatwierdzonymi w jednostce organizacyjnej, jest potwierdzeniem kompetencji językowej kandydata, w szczególności w zakresie dyscypliny naukowej lub artystycznej odpowiadającej tematowi rozprawy doktorskiej.
6. Kandydat, który przedstawił certyfikat, o którym mowa w § 1 ust. 3 pkt 1, jest zwolniony z egzaminu doktorskiego w zakresie nowożytnego języka obcego.
2. Promotor przedstawia przewodniczącemu rady jednostki organizacyjnej rozprawę doktorską wraz ze swoją pisemną opinią.
3. W przypadku gdy rozprawę doktorską stanowi część pracy zbiorowej, kandydat przedkłada oświadczenia wszystkich jej współautorów określające indywidualny wkład każdego z nich w jej powstanie. Kandydat jest zwolniony z obowiązku przedłożenia oświadczenia w przypadku śmierci współautora, uznania go za zmarłego albo jego trwałego uszczerbku na zdrowiu, uniemożliwiającego uzyskanie wymaganego oświadczenia.
2. Recenzentem w przewodzie doktorskim nie może być osoba, w stosunku do której zachodzą uzasadnione wątpliwości co do jej bezstronności.
3. Recenzję przedstawia się radzie jednostki organizacyjnej, w formie papierowej i elektronicznej, nie później niż w terminie dwóch miesięcy od dnia otrzymania wniosku o jej sporządzenie. W uzasadnionych przypadkach rada jednostki organizacyjnej może przedłużyć termin przedstawienia recenzji o miesiąc.
4. Recenzja zawiera szczegółowo uzasadnioną ocenę spełniania przez rozprawę doktorską warunków określonych w art. 13 ust. 1 ustawy.
5. W przypadku gdy rozprawę doktorską stanowi część pracy zbiorowej, recenzja zawiera ocenę indywidualnego wkładu kandydata w jej powstanie.
6. Recenzja może zawierać wnioski dotyczące uzupełnienia lub poprawienia rozprawy doktorskiej, które kandydatowi i promotorowi przekazuje rada jednostki organizacyjnej. Uzupełnioną lub poprawioną rozprawę doktorską kandydat przedkłada radzie jednostki organizacyjnej, która kieruje ją do ponownej oceny tych samych recenzentów. Recenzenci przedstawiają radzie jednostki organizacyjnej recenzję uzupełnionej lub poprawionej rozprawy doktorskiej w terminie miesiąca od dnia otrzymania wniosku o jej sporządzenie.
7. Niezwłocznie po otrzymaniu ostatniej recenzji rada jednostki organizacyjnej przekazuje wszystkie recenzje Centralnej Komisji do Spraw Stopni i Tytułów, zwanej dalej „Centralną Komisją”, w formie elektronicznej.
8. Centralna Komisja niezwłocznie zamieszcza przekazane recenzje w Biuletynie Informacji Publicznej na stronie podmiotowej Centralnej Komisji, w podziale na dyscypliny naukowe lub artystyczne, wraz z informacją o jednostce organizacyjnej przeprowadzającej przewód doktorski.
2. Przepis ust. 1 stosuje się do komisji doktorskiej, z tym że w przypadku nieprzyjęcia rozprawy doktorskiej i niedopuszczenia jej do obrony komisja doktorska przedstawia sprawę wraz z uzasadnieniem radzie jednostki organizacyjnej.
3. Rada jednostki organizacyjnej albo komisja doktorska zawiadamia, na co najmniej 10 dni przed terminem obrony, o terminie i miejscu jej przeprowadzenia inne jednostki organizacyjne uprawnione do nadawania stopnia doktora w danej dyscyplinie naukowej lub artystycznej oraz wywiesza ogłoszenie w siedzibie jednostki organizacyjnej. W zawiadomieniach podaje się również informację o miejscu złożenia rozprawy doktorskiej w celu umożliwienia zainteresowanym zapoznania się z nią oraz o zamieszczeniu streszczenia rozprawy doktorskiej, łącznie z recenzjami, na stronie podmiotowej jednostki organizacyjnej.
2. Podczas obrony kandydat przedstawia główne założenia rozprawy doktorskiej, a następnie recenzenci przedstawiają swoje recenzje. W przypadku nieobecności recenzenta przewodniczący rady jednostki organizacyjnej albo komisji doktorskiej zarządza odczytanie recenzji, a następnie otwiera dyskusję, w której mogą zabierać głos wszyscy obecni na posiedzeniu. Dyskusję kończy wypowiedź kandydata.
2. W skład komisji powołuje się co najmniej dziewięć osób oraz recenzentów i promotora albo promotora i kopromotora, posiadających tytuł profesora lub stopień doktora habilitowanego albo uprawnienia równoważne uprawnieniom wynikającym z posiadania stopnia doktora habilitowanego, nabyte na podstawie art. 21a ustawy, albo osób posiadających kwalifikacje II stopnia w zakresie sztuki i dyscypliny artystycznej, a w przypadku osób reprezentujących zagraniczne jednostki organizacyjne – stopień doktora oraz status uprawniający do pełnienia funkcji promotora przewodów doktorskich, reprezentujących każdą ze stron porozumienia, w liczbie określonej w porozumieniu.
1) obronę przeprowadza się równocześnie dla nich wszystkich;
2) uchwały w sprawie wyniku poszczególnych czynności przewodu doktorskiego podejmuje się oddzielnie w stosunku do każdego z nich.
Rozdział 2
Szczegółowy tryb przeprowadzania czynności w postępowaniach habilitacyjnych
§ 12.
2. Do wniosku o wszczęcie postępowania habilitacyjnego habilitant załącza:
1) oryginał albo poświadczoną przez jednostkę organizacyjną przeprowadzającą postępowanie habilitacyjne kopię dokumentu stwierdzającego posiadanie stopnia doktora albo kwalifikacji I stopnia w zakresie sztuki i dyscypliny artystycznej;
2) autoreferat przedstawiający opis jego dorobku i osiągnięć naukowych albo artystycznych, w szczególności określonych w art. 16 ust. 2 ustawy, w formie papierowej i elektronicznej, w języku polskim i angielskim;
3) wykaz opublikowanych prac naukowych lub twórczych prac zawodowych albo dokumentację dorobku artystycznego wraz z odpowiednim zapisem dzieł artystycznych i dokumentacją ich publicznej prezentacji, w formie papierowej i elektronicznej, w języku polskim i angielskim;
4) informacje o:
a) osiągnięciach dydaktycznych wraz z wykazem przewodów doktorskich, w których pełnił funkcję promotora pomocniczego,
b) współpracy z instytucjami, organizacjami i towarzystwami naukowymi albo działającymi w zakresie sztuki w kraju i za granicą,
c) działalności popularyzującej naukę.
3. Wniosek o wszczęcie postępowania habilitacyjnego wraz z załącznikami przedkłada się w formie elektronicznej i w formie papierowej. Po dokonaniu oceny formalnej wniosku, o której mowa w art. 18a ust. 4 ustawy, habilitantowi zwraca się oryginał dokumentu, o którym mowa w ust. 2 pkt 1.
4. Wniosek o wszczęcie postępowania habilitacyjnego wraz z autoreferatem habilitanta zamieszcza się na stronie internetowej Centralnej Komisji.
2. Centralna Komisja, w terminie 14 dni od dnia otrzymania od rady jednostki organizacyjnej informacji o niewyrażeniu zgody na przeprowadzenie postępowania habilitacyjnego, wyznacza inną jednostkę organizacyjną do przeprowadzenia tego postępowania.
2. Obrady komisji habilitacyjnej mogą odbywać się w formie wideokonferencji, chyba że habilitant złoży wniosek o przeprowadzenie głosowania w trybie tajnym, zgodnie z art. 18a ust. 9 ustawy.
2. Członkowie komisji habilitacyjnej mogą uczestniczyć w formie wideokonferencji w rozmowie z habilitantem.
Rozdział 3
Szczegółowy tryb przeprowadzania czynności w postępowaniu o nadanie tytułu profesora
§ 19.
2. Do wniosku o nadanie tytułu profesora osoba ubiegająca się o jego nadanie załącza:
1) oryginały albo poświadczone przez jednostkę organizacyjną przeprowadzającą postępowanie o nadanie tytułu profesora kopie dokumentów stwierdzających posiadanie stopni doktora i doktora habilitowanego albo kwalifikacji I i II stopnia w zakresie sztuki i dyscypliny artystycznej albo decyzji o nabyciu uprawnień równoważnych z uprawnieniami doktora habilitowanego, wydanych na podstawie art. 21a ustawy;
2) autoreferat przedstawiający osiągnięcia naukowe albo artystyczne, informację o osiągnięciach w zakresie opieki naukowej i kształcenia młodej kadry, w tym o ukończonych przewodach doktorskich, w których osoba ta pełniła funkcję promotora lub promotora pomocniczego, oraz o działalności popularyzującej naukę, w języku polskim i angielskim;
3) ankietę oceny osiągnięć naukowych albo artystycznych po uzyskaniu stopnia doktora habilitowanego, a w przypadku określonym w art. 21a albo art. 26 ust. 3 i 4 ustawy – po uzyskaniu stopnia doktora, ze wskazaniem, które z tych osiągnięć uznaje za najważniejsze, sporządzoną według wzoru określonego w załączniku nr 2 do rozporządzenia, w języku polskim i angielskim.
3. Wniosek o nadanie tytułu profesora wraz z załącznikami przedkłada się w formie elektronicznej i w formie papierowej. Po dokonaniu oceny formalnej wniosku osobie ubiegającej się o nadanie tytułu profesora zwraca się oryginały dokumentów, o których mowa w ust. 2 pkt 1.
2. Kierownik jednostki organizacyjnej, po otrzymaniu z Centralnej Komisji powiadomienia o powołaniu pięciu recenzentów, niezwłocznie zleca im sporządzenie, w terminie nie dłuższym niż dwa miesiące, recenzji zawierających szczegółowo uzasadnioną ocenę, czy osoba ubiegająca się o nadanie tytułu profesora spełnia wymagania określone w art. 26 ustawy oraz stanowisko recenzenta w sprawie nadania albo odmowy nadania tytułu profesora.
3. Centralna Komisja niezwłocznie zamieszcza w Biuletynie Informacji Publicznej na stronie podmiotowej Centralnej Komisji:
1) uchwałę o wszczęciu postępowania o nadanie tytułu profesora;
2) listę recenzentów;
3) recenzje.
2. W posiedzeniu rady jednostki organizacyjnej, na którym ma być rozpatrywana sprawa poparcia wniosku o nadanie tytułu profesora, mogą uczestniczyć recenzenci, na zaproszenie przewodniczącego rady jednostki organizacyjnej.
Rozdział 4
Dyplomy doktorskie i habilitacyjne
§ 24.
1) godło wydającego dyplom, umieszczone w widocznym miejscu oraz informację o treści „Wydany w Rzeczypospolitej Polskiej”;
2) nazwę wydającego dyplom albo nazwy wydających dyplom – w przypadku przewodów doktorskich przeprowadzanych wspólnie – oraz nazwę jednostki organizacyjnej szkoły wyższej;
3) nazwę „dyplom”;
4) imię lub imiona i nazwisko oraz datę i miejsce urodzenia posiadacza dyplomu;
5) tytuł rozprawy doktorskiej;
6) określenie nazwy stopnia doktora (doktor nauk albo doktor sztuki), ze wskazaniem dziedziny nauki albo sztuki oraz dyscypliny naukowej albo artystycznej, a w uzasadnionych przypadkach, w szczególności w zakresie nauk medycznych i filologii obcych, także specjalności;
7) nazwę rady jednostki organizacyjnej, która podjęła uchwałę w sprawie nadania stopnia doktora;
8) datę podjęcia uchwały w sprawie nadania stopnia doktora;
9) imię i nazwisko promotora albo promotora i kopromotora w przewodzie doktorskim;
10) imiona i nazwiska recenzentów w przewodzie doktorskim;
11) miejscowość i datę wydania dyplomu;
12) podpis promotora;
13) pieczęcie imienne i podpisy przewodniczącego rady jednostki organizacyjnej oraz rektora, dyrektora jednostki naukowej Polskiej Akademii Nauk, dyrektora instytutu badawczego albo międzynarodowego instytutu naukowego;
14) pieczęć urzędową wydającego dyplom wytłoczoną na papierze.
1) godło wydającego dyplom, umieszczone w widocznym miejscu oraz informację o treści „Wydany w Rzeczypospolitej Polskiej”;
2) nazwę wydającego dyplom oraz nazwę jednostki organizacyjnej szkoły wyższej;
3) nazwę „dyplom”;
4) imię lub imiona i nazwisko oraz datę i miejsce urodzenia posiadacza dyplomu;
5) określenie osiągnięcia naukowego lub artystycznego;
6) określenie nazwy stopnia doktora habilitowanego (doktor habilitowany nauk albo doktor habilitowany sztuki), ze wskazaniem dziedziny nauki albo sztuki oraz dyscypliny naukowej albo artystycznej, a w uzasadnionych przypadkach, w szczególności w zakresie nauk medycznych i filologii obcych, także specjalności;
7) nazwę rady jednostki organizacyjnej, która podjęła uchwałę w sprawie nadania stopnia doktora habilitowanego;
8) datę podjęcia uchwały w sprawie nadania stopnia doktora habilitowanego;
9) imiona i nazwiska recenzentów w postępowaniu habilitacyjnym;
10) miejscowość i datę wydania dyplomu;
11) podpis przewodniczącego komisji habilitacyjnej;
12) pieczęcie imienne i podpisy przewodniczącego rady jednostki organizacyjnej oraz rektora, dyrektora jednostki naukowej Polskiej Akademii Nauk, dyrektora instytutu badawczego albo międzynarodowego instytutu naukowego;
13) pieczęć urzędową wydającego dyplom wytłoczoną na papierze.
2. Osobie, której nadano stopień doktora w wyniku przewodu doktorskiego przeprowadzanego wspólnie, na podstawie porozumienia, przez rady jednostek organizacyjnych szkół wyższych lub innych jednostek organizacyjnych, w tym także zagranicznych, posiadających uprawnienia do nadawania stopnia doktora, wydaje się wspólny dyplom, o którym mowa w art. 14a ust. 5 ustawy, w języku określonym w porozumieniu.
3. Odpis dyplomu zawiera wszystkie elementy określone dla dyplomu.
2. Duplikat dyplomu wydaje się na formularzu o treści identycznej z treścią oryginału dyplomu.
3. Na duplikacie dyplomu umieszcza się nad tekstem wyraz „DUPLIKAT”, a pod tekstem:
1) wyrazy „oryginał podpisali”, wymieniając nazwiska osób, które podpisały oryginał dyplomu, albo stwierdzając nieczytelność ich podpisów;
2) datę wydania duplikatu;
3) pieczęć urzędową wydającego duplikat;
4) podpis i pieczęć imienną kierownika jednostki organizacyjnej wydającej duplikat.
1) za dyplom wraz z odpisem w języku polskim – 120 zł;
2) za odpis dyplomu w tłumaczeniu na język angielski – 80 zł.
2. Za wydanie duplikatu dyplomu pobiera się opłatę o połowę wyższą niż za wydanie oryginału dyplomu.
Rozdział 5
Informowanie o osobach, którym nadano stopień doktora lub doktora habilitowanego
§ 29.
2. Wzór zawiadomienia o nadaniu stopnia:
1) doktora – określa załącznik nr 3 do rozporządzenia;
2) doktora habilitowanego – określa załącznik nr 4 do rozporządzenia.
3. Zawiadomienia o nadaniu stopnia doktora lub doktora habilitowanego kierownicy jednostek organizacyjnych przesyłają również Centralnej Komisji, w formie elektronicznej, według wzorów określonych w ust. 2.
Rozdział 6
Przepisy przejściowe i końcowe
§ 30.
Minister Nauki i Szkolnictwa Wyższego: B. Kudrycka
|
1) Minister Nauki i Szkolnictwa Wyższego kieruje działem administracji rządowej – szkolnictwo wyższe, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 16 marca 2011 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego (Dz. U. Nr 63, poz. 324).
2) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2005 r. Nr 164, poz. 1365, z 2010 r. Nr 96, poz. 620 i Nr 182, poz. 1228 oraz z 2011 r. Nr 84, poz. 455.
3) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2006 r. Nr 46, poz. 328, Nr 104, poz. 708 i 711, Nr 144, poz. 1043 i Nr 227, poz. 1658, z 2007 r. Nr 80, poz. 542, Nr 120, poz. 818, Nr 176, poz. 1238 i 1240 i Nr 180, poz. 1280, z 2008 r. Nr 70, poz. 416, z 2009 r. Nr 68, poz. 584, Nr 157, poz. 1241, Nr 161, poz. 1278 i Nr 202, poz. 1553, z 2010 r. Nr 57, poz. 359, Nr 75, poz. 471, Nr 96, poz. 620 i Nr 127, poz. 857 oraz z 2011 r. Nr 45, poz. 235, Nr 84, poz. 455, Nr 112, poz. 654, Nr 174, poz. 1039 i Nr 185, poz. 1092.
4) Rozporządzenie niniejsze było poprzedzone rozporządzeniem Ministra Edukacji Narodowej i Sportu z dnia 15 stycznia 2004 r. w sprawie szczegółowego trybu przeprowadzania czynności w przewodach doktorskim i habilitacyjnym oraz w postępowaniu o nadanie tytułu profesora (Dz. U. Nr 15, poz. 128, z 2005 r. Nr 252, poz. 2125 oraz z 2006 r. Nr 153, poz. 1094), które traci moc z dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia na podstawie art. 37 pkt 2 ustawy z dnia 18 marca 2011 r. o zmianie ustawy – Prawo o szkolnictwie wyższym, ustawy o stopniach naukowych i tytule naukowym oraz o stopniach i tytule w zakresie sztuki oraz o zmianie niektórych innych ustaw (Dz. U. Nr 84, poz. 455 i Nr 112, poz. 654).
Załączniki do rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego
z dnia 22 września 2011 r. (poz. 1200)
Załącznik nr 1
WYKAZ CERTYFIKATÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ NOWOŻYTNEGO JĘZYKA OBCEGO
1. Certyfikat potwierdzający znajomość języka obcego, wydany przez Krajową Szkołę Administracji Publicznej w wyniku lingwistycznego postępowania sprawdzającego.
2. Certyfikaty potwierdzające znajomość języków obcych co najmniej na poziomie B2 w skali globalnej biegłości językowej według „Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment (CEFR) – Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie (ESOKJ)”:
1) certyfikaty wydane przez instytucje stowarzyszone w Association of Language Testers in Europe (ALTE) – poziomy ALTE Level 3 (B2), ALTE Level 4 (C1), ALTE Level 5 (C2), w szczególności certyfikaty:
a) First Certificate in English (FCE), Certificate in Advanced English (CAE), Certificate of Proficiency in English (CPE), Business English Certificate (BEC) Vantage – co najmniej Pass, Business English Certificate (BEC) Higher, Certificate in English for International Business and Trade (CEIBT),
b) Diplôme d'Étude en Langue Française (DELF) (B2), Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF) (C1), Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF) (C2); Test de Connaissance du Français (TCF), poziomy 4 (B2), 5 (C1), 6 (C2); Diplôme de Langue Française (DL) (B2), Diplôme Supérieur Langue et Culture Françaises (DSLCF), Diplôme Supérieur d'Etudes Françaises Modernes (DS) (C1), Diplôme de Hautes Études Françaises (DHEF) (C2),
c) Test Deutsch als Fremdsprache (TestDaF); Zertifikat Deutsch für den Beruf (ZDfB) (B2), Goethe-Zertifikat B2, Zentrale Mittelstufenprüfung (ZMP) (C1), Goethe-Zertifikat C1 (Zentrale Mittelstufenprüfung) (ZMP), Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP) (C2), Goethe-Zertifikat C2 (Zentrale Oberstufenprüfung) (ZOP), Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS) (C2), Grosses Deutsches Sprachdiplom (GDS) (C2),
d) Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana CELI 3 (B2), Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana CELI 4 (C1), Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana CELI 5 (C2); Certificato Italiano Commerciale CIC A (C1),
e) Los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE): El Diploma de Español Nivel B2 (Intermedio), El Diploma de Español Nivel C2 (Superior),
f) Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira (DIPLE) (B2), Diploma Avançado de Português Língua Estrangeira (DAPLE) (C1), Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira (DUPLE) (C2),
g) Nederlands als Vreemde Taal/Dutch as a Foreign Language (CNaVT) – Profiel Professionele Taalvaardigheid (PPT) (B2)/Profile Professional Language Proficiency (PPT) (B2), Profiel Taalvaardigheid Hoger Onderwijs (PTHO) (B2)/Profile Language Proficiency Higher Education (PTHO) (B2), Profiel Academische Taalvaardigheid (PAT) (C1)/Profile Academic Language Proficiency (PAT) (C1); Nederlands als Tweede Taal II (NT2-II) (B2)/Dutch as a Second Language II (NT2-II) (B2),
h) Prøve i Dansk 3 (B2), Studieprøven (C1),
i) Certyfikat znajomości języka słoweńskiego na poziomie średniozaawansowanym/Certificate of Slovene on the Intermediate Level (B2), Certyfikat znajomości języka słoweńskiego na poziomie zaawansowanym/Certificate of Slovene on the Advanced Level (C1);
2) certyfikaty następujących instytucji:
a) Educational Testing Service (ETS) – w szczególności certyfikaty: Test of English as a Foreign Language (TOEFL) – co najmniej 87 pkt w wersji Internet-Based Test (iBT); Test of English as a Foreign Language (TOEFL) – co najmniej 180 pkt w wersji Computer-Based Test (CBT) uzupełnione o co najmniej 50 pkt z Test of Spoken English (TSE); Test of English as a Foreign Language (TOEFL) – co najmniej 510 pkt w wersji Paper-Based Test (PBT) uzupełnione o co najmniej 3,5 pkt z Test of Written English (TWE) oraz o co najmniej 50 pkt z Test of Spoken English (TSE); Test of English for International Communication (TOEIC) – co najmniej 700 pkt; Test de Français International (TFI) – co najmniej 605 pkt,
b) European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages (ECL),
c) City & Guilds, City & Guilds Pitman Qualifications, Pitman Qualifications Institute – w szczególności certyfikaty: English for Speakers of Other Languages (ESOL) – First Class Pass at Intermediate Level, Higher Intermediate Level, Advanced Level; International English for Speakers of Other Languages (IESOL) – poziom „Communicator”, poziom „Expert”, poziom „Mastery”; City & Guilds Level 1 Certificate in ESOL International (reading, writing and listening) Communicator (B2) 500/1765/2; City & Guilds Level 2 Certificate in ESOL International (reading, writing and listening) Expert (C1) 500/1766/4; City & Guilds Level 3 Certificate in ESOL International (reading, writing and listening) Mastery (C2) 500/1767/6; Spoken English Test (SET) for Business – Stage B poziom „Communicator”, Stage C poziom „Expert”, Stage C poziom „Mastery”; English for Business Communications (EBC) – Level 2, Level 3; English for Office Skills (EOS) – Level 2,
d) Edexcel, Pearson Language Tests, Pearson Language Assessments – w szczególności certyfikaty: London Tests of English, Level 3 (Edexcel Level 1 Certificate in ESOL International); London Tests of English, Level 4 (Edexcel Level 2 Certificate in ESOL International); London Tests of English, Level 5 (Edexcel Level 3 Certificate in ESOL International),
e) Education Development International (EDI), London Chamber of Commerce and Industry Examinations Board – w szczególności certyfikaty: London Chamber of Commerce and Industry Examinations (LCCI) – English for Business Level 2, English for Business Level 3, English for Business Level 4; London Chamber of Commerce and Industry Examinations (LCCI) – Foundation Certificate for Teachers of Business English (FTBE); London Chamber of Commerce and Industry Examinations (LCCI) – English for Tourism Level 2 – poziom „Pass with Credit”, poziom „Pass with Distinction”,
f) University of Cambridge ESOL Examinations, British Council, IDP IELTS Australia – w szczególności certyfikaty: International English Language Testing System IELTS – powyżej 6 pkt,
g) Chambre de commerce et d'industrie de Paris (CCIP) – w szczególności certyfikaty: Diplôme de Français des Affaires 1er degré (DFA 1) (B2), Diplôme de Français Professionnel (DFP) Affaires B2, Diplôme de Français des Daffaires 2ème degré (DFA 2) (C1), Diplôme de Français Professionnel (DFP) Affaires C1,
h) Goethe-Institut, Deutscher Industrie und Handelskammertag (DIHK), Carl Duisberg Centren (CDC) – w szczególności certyfikaty: Prüfung Wirtschaftsdeutsch International (PWD) (C1),
i) Kultusministerkonferenz (KMK) – w szczególności certyfikaty: Deutsches Sprachdiplom II der Kultusministerkonferenz der Länder – KMK (B2/C1),
j) Österreich Institut, Prüfungszentren des Österreichischen Sprachdiploms für Deutsch (ÖSD) – w szczególności certyfikaty: Österreichisches Sprachdiplom für Deutsch als Fremdsprache (ÖSD) – B2 Mittelstufe Deutsch, Mittelstufe Deutsch (C1), C1 Oberstufe, Wirtschaftssprache Deutsch (C2),
k) Hochschulrektorenkonferenz (HRK),
l) Società Dante Alighieri – w szczególności certyfikaty: PLIDA B2, PLIDA C1, PLIDA C2,
m) Università degli Studi Roma Tre – w szczególności certyfikaty: Int.It (B2), IT (C2),
n) Università per Stranieri di Siena – w szczególności certyfikaty: Certificazione d'Italiano come Lingua Straniera CILS Due B2, Certificazione d'Italiano come Lingua Straniera CILS Tre C1, Certificazione d'Italiano come Lingua Straniera CILS Quattro C2,
o) Państwowy Instytut Języka Rosyjskiego im. A.S. Puszkina,
p) Institute for Romanian Language, the Romanian Ministry of Education, Research and Innovation,
q) Univerzita Karlova v Praze,
r) Univerzita Komenského v Bratislave; Filozofická fakulta Studia Academica Slovaca – centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk,
s) Univerzita Komenského v Bratislave; Centrum d'alšieho vzdelávania; Ústav jazykovej a odbornej prípravy zahraničných študentov,
t) Uniwersytet Warszawski; Rada Koordynacyjna ds. Certyfikacji Biegłości Językowej UW;
3) telc GmbH, WBT Weiterbildungs-Testsysteme GmbH – w szczególności certyfikaty: B2 Certificate in English – advantage, B2 Certificate in English for Business Purposes – advantage, Certificate in English for Technical Purposes (B2), telc English B2, telc English B2 Business, telc English B2 Technical, telc English C1; Certificat Supérieur de Français (B2), telc Français B2; Zertifikat Deutsch Plus (B2), Zertifikat Deutsch für den Beruf (B2) (telc Deutsch B2 Beruf), telc Deutsch B2, telc Deutsch C1; Certificado de Espańol para Relaciones Profesionales (B2), telc Español B2; Certificato Superiore d'Italiano (B2), telc Italiano B2; telc Русский язык B2.
3. The Office of Chinese Language Council International: Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) – poziom HSK (Advance).
4. Japan Educational Exchanges and Services, The Japan Foundation: Japanese Language Proficiency Certificate – poziom 1 (Advance).
5. Dyplomy ukończenia:
1) studiów na kierunku filologia w zakresie języków obcych lub lingwistyki stosowanej;
2) nauczycielskiego kolegium języków obcych;
3) Krajowej Szkoły Administracji Publicznej.
6. Wydany za granicą dokument potwierdzający uzyskanie stopnia lub tytułu naukowego – uznaje się język wykładowy instytucji prowadzącej kształcenie.
7. Dokument potwierdzający ukończenie studiów wyższych lub podyplomowych prowadzonych za granicą lub w Rzeczypospolitej Polskiej – uznaje się język wykładowy, jeżeli językiem wykładowym był wyłącznie język obcy.
8. Wydany za granicą dokument uznany za równoważny świadectwu dojrzałości – uznaje się język wykładowy.
9. Dyplom Matury Międzynarodowej (International Baccalaureate Diploma).
10. Dyplom Matury Europejskiej (European Baccalaureate).
11. Zaświadczenie o zdanym egzaminie resortowym w:
1) Ministerstwie Spraw Zagranicznych;
2) ministerstwie obsługującym ministra właściwego do spraw gospodarki, Ministerstwie Współpracy Gospodarczej z Zagranicą, Ministerstwie Handlu Zagranicznego oraz Ministerstwie Handlu Zagranicznego i Gospodarki Morskiej;
3) Ministerstwie Obrony Narodowej – poziom 3333, poziom 4444 według STANAG 6001.
12. Wydane przez Krajową Szkołę Administracji Publicznej świadectwo potwierdzające kwalifikacje do pracy na wysokim stanowisku państwowym.
13. Dokument potwierdzający wpis na listę tłumaczy przysięgłych.
Załącznik nr 2
WZÓR – ANKIETA OCENY OSIĄGNIĘĆ NAUKOWYCH ALBO ARTYSTYCZNYCH KANDYDATA DO TYTUŁU PROFESORA
ANKIETA OCENY OSIĄGNIĘĆ NAUKOWYCH ALBO ARTYSTYCZNYCH KANDYDATA DO TYTUŁU PROFESORA
I. INFORMACJE O OSIĄGNIĘCIACH I DOROBKU
1. Informacja o osiągnięciach i dorobku naukowym:
1) wykaz autorskich publikacji naukowych w czasopismach krajowych i międzynarodowych;
2) wykaz autorskich monografii;
3) wykaz współautorskich publikacji naukowych i udział w opracowaniach zbiorowych;
4) członkostwo w redakcjach naukowych.
Wykaz publikacji należy sporządzić ze wskazaniem wskaźnika impact factor publikacji, liczby cytowań publikacji i indeksu Hirscha.
2. Informacja o aktywności naukowej:
1) we wszystkich obszarach wiedzy, z wyłączeniem obszaru wiedzy sztuka:
a) informacje o udziale w krajowych i międzynarodowych konferencjach naukowych,
b) członkostwo w komitetach redakcyjnych i radach naukowych czasopism,
c) wykaz zrealizowanych projektów naukowo-badawczych krajowych, europejskich i innych międzynarodowych,
d) informacje o kierowaniu zespołami badawczymi realizującymi projekty finansowane w drodze konkursów krajowych i zagranicznych;
2) w obszarze wiedzy sztuka:
a) wykaz publicznych realizacji dzieł artystycznych,
b) wykaz publikacji utworów/dzieł artystycznych,
c) wykaz współautorskich utworów/dzieł artystycznych,
d) wykaz eksperymentów artystycznych.
3. Informacja o współpracy z otoczeniem społecznym i gospodarczym:
1) w obszarach wiedzy: nauk ścisłych, nauk technicznych, nauk przyrodniczych, nauk rolniczych, leśnych i weterynaryjnych, nauk medycznych i nauk o zdrowiu oraz nauk o kulturze fizycznej:
a) dorobek technologiczny i współpraca z sektorem gospodarczym,
b) uzyskane patenty i wzory użytkowe krajowe i międzynarodowe,
c) wdrożenia technologii,
d) ekspertyzy i inne opracowania wykonane na zamówienie instytucji publicznych lub przedsiębiorców,
e) prowadzenie lub współuczestnictwo w spółce technologicznej lub spółce celowej,
f) udział w zespołach eksperckich i konkursowych;
2) w obszarach wiedzy nauk społecznych i nauk humanistycznych:
a) dorobek ekspercki,
b) ekspertyzy i inne opracowania wykonane na zamówienie instytucji publicznych lub przedsiębiorców,
c) pełnione funkcje zarządcze w spółkach prowadzących działalność badawczo-rozwojową, instytucjach finansowych, kancelariach prawniczych, placówkach terapeutycznych i innych organizacjach o charakterze publicznym,
d) udział w zespołach eksperckich i konkursowych;
3) w obszarze wiedzy sztuka:
a) projekty zrealizowane we współpracy z przedsiębiorcami,
b) uzyskane patenty i wzory użytkowe krajowe i międzynarodowe,
c) ekspertyzy i inne opracowania wykonane na zamówienie instytucji publicznych lub przedsiębiorców.
4. Informacja o współpracy międzynarodowej:
1) we wszystkich obszarach wiedzy, z wyłączeniem obszaru wiedzy sztuka:
a) staże zagraniczne,
b) udział w ocenie projektów międzynarodowych,
c) recenzowanie prac publikowanych w czasopismach międzynarodowych ze wskaźnikiem impact factor,
d) członkostwo w międzynarodowych organizacjach i towarzystwach naukowych,
e) udział w międzynarodowych zespołach eksperckich,
f) uczestnictwo w programach europejskich i innych programach międzynarodowych,
g) udział w międzynarodowych zespołach badawczych;
2) w obszarze wiedzy sztuka:
a) staże zagraniczne,
b) udział w międzynarodowych wydarzeniach artystycznych,
c) uczestnictwo w programach europejskich i innych programach międzynarodowych.
5. Informacja o osiągnięciach i dorobku dydaktycznym i popularyzatorskim:
1) prowadzone wykłady i seminaria naukowe;
2) opieka naukowa nad doktorantami i osobami ubiegającymi się o nadanie stopnia doktora (w charakterze promotora, promotora pomocniczego lub opiekuna naukowego), z podaniem tytułów rozpraw doktorskich;
3) artykuły i prace o charakterze popularnonaukowym;
4) przygotowane materiały do e-learningu;
5) aktywny udział w imprezach popularyzujących naukę, kulturę oraz sztukę.
6. Informacja o otrzymanych nagrodach oraz wyróżnieniach naukowych, dydaktycznych i artystycznych.
II. INFORMACJA O NAJWAŻNIEJSZYM OSIĄGNIĘCIU NAUKOWYM LUB ARTYSTYCZNYM
Załącznik nr 3
WZÓR – ZAWIADOMIENIE O NADANIU STOPNIA DOKTORA
Załącznik nr 4
WZÓR – ZAWIADOMIENIE O NADANIU STOPNIA DOKTORA HABILITOWANEGO
- Data ogłoszenia: 2011-09-28
- Data wejścia w życie: 2011-10-01
- Data obowiązywania: 2011-10-01
- Dokument traci ważność: 2014-10-29
REKLAMA
Dziennik Ustaw
REKLAMA
REKLAMA