REKLAMA
Monitor Polski - rok 2023 poz. 878
UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Królestwa Kambodży o zniesieniu obowiązku wizowego dla posiadaczy paszportów dyplomatycznych,
podpisana w Phnom Penh dnia 25 maja 2023 r.
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Królestwa Kambodży, zwane dalej "Stronami":
- Pragnąc zacieśnić przyjazne stosunki pomiędzy obydwoma Państwami,
- Pragnąc ułatwić podróżowanie między obydwoma Państwami ich obywatelom legitymującym się paszportami dyplomatycznymi,
- Zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa obydwu Państw
uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1
DEFINCJE
Do celów niniejszej Umowy:
1) wyrażenia "Obywatele jednej Strony", "Obywatele drugiej Strony", "Obywatele każdej ze Stron"' oznaczają odpowiednio, w zależności od kontekstu, obywateli Rzeczypospolitej Polskiej lub obywateli Królestwa Kambodży,
2) wyrażenia "terytorium", "terytorium Strony", "terytorium drugiej Strony" oznaczają odpowiednio, w zależności od kontekstu, terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub terytorium Królestwa Kambodży.
Artykuł 2
ZWOLNIENIE Z OBOWIĄZKU WIZOWEGO
1. Obywatele jednej Strony legitymujący się paszportami dyplomatycznymi, wydanymi przez tę Stronę, są uprawnieni do wjazdu, wyjazdu i tranzytu przez terytorium drugiej Strony bez wiz, wyłącznie przez przejścia graniczne przeznaczone do obsługi ruchu międzynarodowego.
2. Obywatele jednej Strony legitymujący się paszportami dyplomatycznymi, mają prawo pobytu na terytorium drugiej Strony bez wiz przez okres nieprzekraczający 90 (dziewięćdziesięciu) dni w każdym okresie 180 (stu osiemdziesięciu) dni.
Artykuł 3
CZŁONKOWIE MISJI DYPLOMATYCZNYCH, URZĘDÓW KONSULARNYCH ORAZ PRZEDSTAWICIELE W ORGANIZACJACH MIĘDZYNARODOWYCH
1. Obywatele każdej ze Stron, legitymujący się paszportami dyplomatycznymi. oddelegowani do pracy w misji dyplomatycznej, urzędzie konsularnym lub organizacji międzynarodowej akredytowanych na terytorium drugiej Strony, są uprawnieni do wjazdu, tranzytu, pobytu i opuszczenia terytorium tej Strony bez wizy w okresie pełnienia przez nich oficjalnych funkcji, pod warunkiem że spełnią wymagania akredytacyjne drugiej Strony w ciągu 90 (dziewięćdziesięciu) dni po dniu ich przybycia na terytorium drugiej Strony.
2. Uprawnienia, o których mowa w ustępie 1, przysługują również członkom rodzin osób, o których mowa w tym ustępie, pod warunkiem że członkowie rodzin legitymują się paszportami dyplomatycznymi oraz pozostają z takimi osobami we wspólnym gospodarstwie domowym.
Artykuł 4
UPRAWNIENIA WŁADZ
1. Obywatele każdej ze Stron legitymujący się paszportami dyplomatycznymi, zobowiązani są do przestrzegania przepisów prawa drugiej Strony przy przekraczaniu jej granicy oraz przez cały okres swojego pobytu na jej terytorium.
2. Każda ze Stron zastrzega sobie prawo do odmowy wjazdu, zakończenia lub skrócenia pobytu na swoim terytorium obywatelowi drugiej Strony legitymującemu się paszportem dyplomatycznym, którego obecność uzna za niepożądaną, bez konieczności uzasadnienia swojej decyzji.
3. Każda ze Stron zastrzega sobie prawo do odmowy wjazdu lub do skrócenia pobytu na swoim terytorium obywatelom drugiej Strony legitymującym się paszportami dyplomatycznymi ze względów bezpieczeństwa narodowego, bezpieczeństwa publicznego oraz ochronę porządku lub zdrowia publicznego.
Artykuł 5
UTRATA LUB ZNISZCZENIE PASZPORTU
W przypadku, gdy obywatel jednej Strony utraci na terytorium drugiej Strony paszport dyplomatyczny albo paszport taki ulegnie zniszczeniu na terytorium drugiej Strony, jest on zobowiązany niezwłocznie powiadomić o tym Ministerstwo Spraw Zagranicznych Strony przyjmującej za pośrednictwem misji dyplomatycznej lub urzędu konsularnego Strony wysyłającej, obejmujących obszarem swej właściwości terytorium Strony przyjmującej, w celu podjęcia stosownych działań. Właściwa misja dyplomatyczna lub urząd konsularny wyda temu obywatelowi nowy dokument podróży uprawniający do powrotu do swego Państwa, zgodnie z przepisami Strony wysyłającej oraz powiadomi o tym notą dyplomatyczną właściwe władze Strony przyjmującej.
Artykuł 6
NOTYFIKACJA WZORÓW PASZPORTÓW
1. Dla celów niniejszej Umowy Strony przekażą sobie w drodze wymiany not dyplomatycznych wzory wydawanych przez siebie paszportów dyplomatycznych wraz z ich dokładnym opisem, nie później niż 30 (trzydzieści) dni od dnia podpisania niniejszej Umowy.
2. Strony przekażą sobie, w drodze wymiany not dyplomatycznych informacje na temat swoich nowych lub zmienionych wzorów paszportów dyplomatycznych wraz ze szczegółowym opisem tych dokumentów i dokonanych zmianach, co najmniej 30 (trzydzieści) dni przed ich wprowadzeniem.
Artykuł 7
ZAWIESZENIE
1. Każda ze Stron zastrzega sobie prawo do czasowego zawieszenia stosowania niniejszej Umowy w całości lub w części ze względu na bezpieczeństwo narodowe, bezpieczeństwo publiczne, porządek publiczny lub ochronę zdrowia publicznego.
2. Decyzja o zawieszeniu, jak również o uchyleniu zawieszenia, o którym mowa w ustępie 1, będzie przekazana drugiej Strome notą dyplomatyczną wraz z uzasadnieniem tej decyzji na co najmniej 15 (piętnaście) dni przed wejściem w życie zawieszenia oraz na co najmniej 15 (piętnaście) dni przed końcem okresu zawieszenia.
3. Okres zawieszenia niniejszej Umowy nie wpływa na status prawny obywateli każdej ze Stron legitymujących się paszportami dyplomatycznymi, którzy znaleźli się na terytorium drugiej Strony w chwili wprowadzenia zawieszenia.
Artykuł 8
ZMIANY
Każda ze Stron może zaproponować dokonanie zmian w niniejszej Umowie. Każda taka zmiana Umowy uzgodniona przez Strony w drodze wymiany not dyplomatycznych wejdzie w życie w trybie przewidzianym w artykule 10 Umowy i będzie stanowić jej integralną część.
Artykuł 9
ROZSTRZYGANIE SPORÓW
Wszelkie rozbieżności lub spory wynikające z interpretacji lub wykonywania postanowień Umowy będą rozstrzygane miedzy Stronami ugodowo w ramach konsultacji prowadzonych w drodze wymiany not dyplomatycznych.
Artykuł 10
WEJŚCIE W ŻYCIE, CZAS OBOWIĄZYWANIA I WYPOWIEDZENIE
1. Umowa niniejsza wejdzie w życie po upływie 30 (trzydziestu) dni od dnia otrzymania późniejszej z not dyplomatycznych, w których Strony poinformują się wzajemnie o spełnieniu wewnętrznych wymogów prawnych niezbędnych do wejścia w życie Umowy.
2. Umowa niniejsza zawarta jest na czas nieokreślony.
3. Umowa niniejsza może być wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każda ze Stron. W takim przypadku utraci ona moc po upływie 60 (sześćdziesięciu) dni od dnia otrzymania przez drugą Stronę noty wypowiadającej.
Umowę niniejszą sporządzono w Phnom Penh dnia 25 maja 2023 roku, w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, khmerskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności przy ich interpretacji, tekst w języku angielskim uważany będzie za rozstrzygający.
- Data ogłoszenia: 2023-08-23
- Data wejścia w życie: 2023-07-23
- Data obowiązywania: 2023-07-23
REKLAMA
Monitor Polski
REKLAMA
REKLAMA