REKLAMA
Monitor Polski - rok 2016 poz. 788
UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o zmianie Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o wzajemnym uznawaniu okresów studiów oraz równoważności dokumentów o wykształceniu i nadaniu stopni i tytułów uzyskanych w Rzeczypospolitej Polskiej i Republice Słowackiej, sporządzonej w Warszawie dnia 18 lipca 2005 r.,
podpisana w Warszawie dnia 16 marca 2016 r.
UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o zmianie umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o wzajemnym uznawaniu okresów studiów oraz równoważności dokumentów o wykształceniu i nadaniu stopni i tytułów uzyskanych w Rzeczypospolitej Polskiej i Republice Słowackiej, sporządzonej w Warszawie dnia 18 lipca 2005 r.
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Słowackiej (zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”), pragnąc dokonać zmian w umowie o wzajemnym uznawaniu okresów studiów oraz równoważności dokumentów o wykształceniu i nadaniu stopni i tytułów uzyskanych w Rzeczypospolitej Polskiej i Republice Słowackiej, sporządzonej w Warszawie dnia 18 lipca 2005 r.,
uzgodniły, co następuje:
ARTYKUŁ 1
W umowie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej i Rządem Republiki Słowackiej o wzajemnym uznawaniu okresów studiów oraz równoważności dokumentów o wykształceniu i nadaniu stopni i tytułów uzyskanych w Rzeczypospolitej Polskiej i Republice Słowackiej wprowadza się następujące zmiany:
1) art. 1 pkt. 2 otrzymuje brzmienie:
„2) określenie „dokument o wykształceniu oraz o nadaniu stopni”:
a) w Rzeczypospolitej Polskiej oznacza: świadectwo dojrzałości, dyplomy ukończenia studiów, dyplomy nadania stopni naukowych „doktor” i „doktor sztuki”,
b) w Republice Słowackiej oznacza: świadectwo egzaminu maturalnego, dyplom absolwenta i świadectwo o udziale w egzaminie, dyplom, dodatek do dyplomu i świadectwo zdania egzaminu państwowego,”;
2) w art. 6 uchyla się ust. 2. Znosi się oznaczenie ust. 1.
3) uchyla się art. 7 i 8;
4) po art. 8 dodaje się art. 8a:
„Artykuł 8a.
1. Uznawania dokumentów o wykształceniu, nadaniu stopni i tytułów naukowych, których niniejsza umowa nie dotyczy, dokonuje się na podstawie prawa wewnętrznego Umawiających się Stron.
2. Uznawanie kwalifikacji zawodowych i prawa do wykonywania zawodu regulują przepisy prawa wewnętrznego każdej z Umawiających się Stron.”;
5) uchyla się art. 10;
6) w art. 11 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Kwestie wynikające z niniejszej Umowy a wymagające uzgodnień będą rozstrzygane przez komisję specjalistów złożoną z sześciu przedstawicieli, po trzech delegowanych przez każdą z Umawiających się Stron. Członków komisji powołują ministrowie właściwi do spraw szkolnictwa wyższego Umawiających się Stron. Lista specjalistów zostanie przekazana drugiej Stronie drogą dyplomatyczną.”;
7) Załącznik otrzymuje brzmienie
„Załącznik
TABELA PORÓWNAWCZA | |
Rzeczpospolita Polska | Republika Słowacka |
świadectwo dojrzałości | vysvedčenie o maturitnej skúške |
licencjat (lic.) | bakalár (Bc.) |
licencjat pielęgniarstwa (lic.) |
|
licencjat położnictwa (lic.) |
|
inżynier (inż.) |
|
inżynier architekt (inż. arch.) |
|
inżynier architekt krajobrazu (inż. arch.) |
|
inżynier pożarnictwa (inż.) |
|
magister (mgr) | magister (Mgr.) |
magister pielęgniarstwa (mgr) |
|
magister położnictwa (mgr) |
|
magister inżynier (mgr inż.) | Inžinier (lng.) |
magister inżynier architekt (mgr inż. arch.) | inžinier architekt (Ing. arch.) |
magister inżynier architekt krajobrazu (mgr inż. arch.) |
|
magister inżynier pożarnictwa (mgr inż.) |
|
magister farmacji (mgr) | magister (Mgr.) |
magister sztuki (mgr) | magister umenia (Mgr. art) |
lekarz (lek.) | doktor všeobecného lekárstva (MUDr.) |
lekarz stomatolog (lek.) | doktor zubného lekárstva (MDDr.) |
lekarz dentysta (lek.) | doktor zubného lekárstva (MDDr.) |
lekarz weterynarii (lek.) | doktor veterinárskeho lekárstva (MVDr.) |
doktor (dr) | doktor (philosophiae doctor. PhD.) |
doktor nauk prawnych w zakresie prawa kanonicznego (dr) | doktor (philosophiae doctor, PhD.) |
doktor sztuki (dr) | doktor umenia (artis doctor, ArtD.) |
„ |
ARTYKUŁ 2
Niniejsza umowa podlega zatwierdzeniu zgodnie z prawem wewnętrznym Umawiających się Stron, co zostanie stwierdzone w drodze wymiany not. Niniejsza umowa wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po doręczeniu noty późniejszej.
Sporządzono w Warszawie dnia 16.03.2016 roku, w dwóch egzemplarzach, każdy w języku polskim i słowackim, przy czym obydwa teksty mają jednakową moc.
|
|
W imieniu Rządu | W imieniu Rządu |
- Data ogłoszenia: 2016-08-12
- Data wejścia w życie: 2016-06-01
- Data obowiązywania: 2016-06-01
REKLAMA
Monitor Polski
REKLAMA
REKLAMA