REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Monitor Polski - rok 2014 poz. 850

MEMORANDUM O POROZUMIENIU

między Ministrem Obrony Narodowej Rzeczypospolitej Polskiej, Ministerstwem Obrony Republiki Bułgarii, Ministerstwem Obrony Republiki Chorwacji, Ministerstwem Obrony Republiki Czeskiej, Federalnym Ministerstwem Obrony Republiki Federalnej Niemiec, Ministrem Obrony Królestwa Niderlandów, Ministerstwem Obrony Narodowej Rumunii dotyczące utworzenia, administracji i działania Centrum Eksperckiego Policji Wojskowych NATO,

podpisane w Norfolk dnia 11 grudnia 2013 r.

Tekst pierwotny

Przekład

SPIS TREŚCI

Wstęp

Rozdział 1: Definicje

Rozdział 2: Cel

Rozdział 3: Misja i obowiązki

Rozdział 4: Organizacja i relacje

Rozdział 5: Plan przedsięwzięć

Rozdział 6: Personel

Rozdział 7: Zwolnienia podatkowe Państwa Ramowego

Rozdział 8: Wsparcie Państwa Ramowego

Rozdział 9: Dodatkowe obowiązki Uczestnika

Rozdział 10: Podział kosztów

Rozdział 11: Postanowienia finansowe

Rozdział 12: Ustalenia finansowe

Rozdział 13: Roszczenia

Rozdział 14: Bezpieczeństwo

Rozdział 15: Ustalenia prawne

Rozdział 16: Przyjęcie nowych Uczestników

Rozdział 17: Wycofanie się Uczestników

Rozdział 18: Rozstrzyganie sporów

Rozdział 19: Zmiany i rejestr zmian

Rozdział 20: Rozwiązanie

Rozdział 21: Wejście w życie

Załączniki:

Załącznik A: Struktura i wykaz stanowisk

Uzupełnienie 1 do Załącznika A: Tabela z wykazem stanowisk NATO MP COE

Załącznik B: Zakres kompetencji Komitetu Sterującego

Załącznik C: Zakres kompetencji dyrektora NATO MP COE

Załącznik D: Koszty wspólne

Załącznik E: Wsparcie Państwa Ramowego

Załącznik F: Struktura NATO MP COE

Załącznik G: Wzór Noty o Przystąpieniu

Załącznik H: Rejestr zmian

WSTĘP

Minister Obrony Narodowej Rzeczypospolitej Polskiej,

Ministerstwo Obrony Republiki Bułgarii,

Ministerstwo Obrony Republiki Chorwacji,

Ministerstwo Obrony Republiki Czeskiej,

Federalne Ministerstwo Obrony Republiki Federalnej Niemiec,

Minister Obrony Królestwa Niderlandów,

Ministerstwo Obrony Narodowej Rumunii –

Zwani dalej Uczestnikami –

PRAGNĄC połączyć wysiłki na rzecz wspólnej obrony w coraz bliższej współpracy w realizacji Traktatu Północnoatlantyckiego z dnia 4 kwietnia 1949 r.;

UWZGLĘDNIAJĄC, że zgodnie z MC 324/2 (wersja końcowa) „Wojskowa Struktura Dowodzenia NATO”, z dnia 16 lutego 2010 r. oraz MCM-236-03 „Koncepcja MC w sprawie Centrów Eksperckich”, z dnia 4 grudnia 2003 r., Porozumienia Dowodzenia NATO (NCA) wspierane są przez sieć Centrów Eksperckich (COE), które oferują możliwości podniesienia poziomu edukacji i szkolenia, w celu poprawy interoperacyjności oraz zdolności, wspierania rozwoju doktryn oraz testowania i zatwierdzania koncepcji w drodze eksperymentowania;

UWZGLĘDNIAJĄC, że Naczelnemu Sojuszniczemu Dowódcy Transformacji (SACT), zgodnie z MC 58/3 „Zakres kompetencji Naczelnego Sojuszniczego Dowódcy Transformacji”, z dnia 17 maja 2004 r., powierzono ogólną odpowiedzialność za koordynację oraz wykorzystanie COE w ramach NATO;

UWZGLĘDNIAJĄC list Szefa Sztabu Generalnego Wojska Polskiego do SACT, z dnia 11 grudnia 2009 r., oferujący Centrum Eksperckie Policji Wojskowych NATO (NATO MP COE) jako COE na rzecz NATO;

UWZGLĘDNIAJĄC następnie odpowiedź SACT, z dnia 1 lutego 2010 r., w której SACT docenia ofertę NATO MP COE oraz jej Koncepcję na rzecz NATO, jako stanowiące znaczny wkład we wzmocnienie zdolności NATO w obszarze policji wojskowych;

UZNAJĄC zamiar zawarcia MOU w sprawie relacji funkcjonalnej w odniesieniu do NATO MP COE z Dowództwem Naczelnego Sojuszniczego Dowódcy Transformacji (HQ SACT) (MOU Relacji Funkcjonalnej NATO MP COE);

UWZGLĘDNIAJĄC Koncepcję NATO MP COE, która zapewnia wkład w postaci wartości dodanej do wysiłków transformacyjnych i operacyjnych NATO w obszarze policji wojskowych;

UWZGLĘDNIAJĄC, że jak wyszczególniono w MCM-236-03, COE powinno zapewnić wymierną poprawę zdolności NATO i tym samym być istotnym dla wysiłków transformacyjnych NATO;

UWZGLĘDNIAJĄC postanowienia Umowy między Państwami-Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego dotyczącej statusu ich sił zbrojnych (NATO SOFA), z dnia 19 czerwca 1951 r., Protokołu dotyczącego statusu międzynarodowych dowództw wojskowych, ustanowionych na podstawie Traktatu Północnoatlantyckiego (Protokół Paryski), z dnia 28 sierpnia 1952 r.; Umowy między Państwami-Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego a innymi państwami uczestniczącymi w Partnerstwie dla Pokoju, dotyczącej statusu ich sił zbrojnych (PfP SOFA), z dnia 19 czerwca 1995 r., Kolejnego Protokołu Dodatkowego do Umowy między Państwami-Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego a innymi państwami uczestniczącymi w Partnerstwie dla Pokoju, dotyczącej statusu ich sił zbrojnych (Kolejny Protokół Dodatkowy do PfP SOFA), z dnia 19 grudnia 1997 r.;

MAJĄC NA UWADZE fakt, że nie wszyscy Uczestnicy są Stronami Kolejnego Protokołu Dodatkowego do PfP SOFA;

UWZGLĘDNIAJĄC ponadto, że po dokonaniu zatwierdzenia przez Komitet Wojskowy (MC) na mocy MCM-236-03, Rada Północnoatlantycka (NAC) może przyznać akredytowanemu NATO COE status organizacji NATO zgodnie z artykułem 14 Protokołu Paryskiego;

UZNAJĄC, że Państwo Ramowe (FN), działające w imieniu innych Uczestników i we współpracy z HQ SACT, złoży wniosek do NAC o aktywację NATO MP COE jako Organu Wojskowego NATO oraz przyznanie mu międzynarodowego statusu jako IMO zgodnie z artykułem 14 Protokołu Paryskiego

i

PRAGNĄC ustanowić NATO MP COE w celu usprawnienia transformacji w obszarze policji wojskowych w ramach ogólnych wysiłków transformacyjnych NATO,

osiągnęły następujące porozumienie:

ROZDZIAŁ 1

DEFINICJE

1.1. Jeśli w treści niniejszego Memorandum o Porozumieniu (MOU) oraz w dokumentach dodatkowych nie wskazano innego znaczenia, zastosowanie mają „Słownik terminów i definicji NATO” (AAP-6) oraz „Słownik skrótów używanych w dokumentach i publikacjach NATO” (AAP-15).

1.2. Niniejsze definicje stosuje się do celów przedmiotowego MOU oraz jego dokumentów dodatkowych:

a. Sojusznicze Dowództwo Operacyjne (Allied Command Operations – ACO) – jak określono w MC 324/2 (wersja końcowa), Naczelne Dowództwo Sojuszniczych Sił w Europie (SHAPE) oraz wszystkie inne organizacje NATO podporządkowane SHAPE.

b. Sojusznicze Dowództwo Transformacyjne (ACT) – zgodnie z MC 324/2 (wersja końcowa), Dowództwo Naczelnego Sojuszniczego Dowódcy Transformacji (HQ SACT) i inne organizacje podległe SACT.

c. Centrum Eksperckie (COE) – zgodnie z definicją w MCM-236-03, akredytowane przez NAC centrum wspierające NATO, sponsorowane ze środków krajowych lub wielonarodowych.

d. Sieć COE – sieć wszystkich COE wspierających NCA, koordynowana przez HQ SACT.

e. Państwo Ramowe (FN) – Rzeczpospolita Polska reprezentowana przez Ministra Obrony Narodowej.

f. Dowództwo Naczelnego Sojuszniczego Dowódcy Transformacji (HQ SACT) – zgodnie z definicją w MC 324/2 (wersja końcowa), Dowództwo SACT.

g. Informacje – wszystkie informacje, niezależnie od formy lub rodzaju, w tym te o charakterze naukowym lub technicznym oraz zdjęcia, raporty przejściowe i końcowe, podręczniki obsługi, dane o zagrożeniu, dane eksperymentalne, badania, projekty, specyfikacje, procesy, techniki, wynalazki, rysunki, oprogramowanie, w tym kod źródłowy, opisy techniczne, nagrania dźwiękowe, prezentacje obrazkowe oraz inne prezentacje graficzne, niezależnie od tego czy są utrwalone na taśmie magnetycznej, w pamięci komputerowej lub w dowolnej innej formie oraz czy są, bądź nie, przedmiotem praw autorskich, patentów lub innej ochrony prawnej.

h. Komitet Wojskowy (MC) – komitet NATO służący NAC radą w sprawach wojskowych.

i. Policja Wojskowa (MP) – Policja Wojskowa to korpus lub formacja w ramach sił zbrojnych odpowiedzialna za działania policyjne, egzekwowanie prawa oraz dyscyplinę; obejmuje formacje policji wojskowych oraz typu żandarmeryjnego.

j. Rada Północnoatlantycka (NAC) – Rada ustanowiona zgodnie z Artykułem 9 Traktatu Północnoatlantyckiego.

k. Uzgodnienia Dowodzenia NATO (NCA) – uzgodnienia oraz podmioty wspierające NCS, zgodnie z definicją w MC 324/2 (wersja końcowa).

I. Struktura dowodzenia NATO (NCS) – organizacja struktur wojskowych NATO, zgodnie z definicją w MC 324/2 (wersja końcowa).

m. Organ Wojskowy NATO – jak określono w CM(69)22, międzynarodowe dowództwo wojskowe lub organizacja spełniająca warunki artykułów 1(b), 1(c) i 14 Protokołu Paryskiego.

n. Centrum Eksperckie Policji Wojskowych NATO (NATO MP COE) – COE oferowane przez Uczestników jako NATO COE zapewniające wiedzę specjalistyczną w obszarze policji wojskowych.

o. Plan przedsięwzięć NATO MP COE (POW) – jak określono w Rozdziale 5.

p. Komitet Sterujący NATO MP COE (SC) – jak wyszczególniono w Rozdziale 4 i Załączniku B.

q. Partner – Państwo, organizacja lub agencja współdziałająca z NATO MP COE i może to być:

i. Partner wspierający (CP) – każde państwo, organizacja lub agencja, które nie jest Uczestnikiem i zapewnia wkład do NATO MP COE;

ii. Inny Partner (OP) – każde państwo, organizacja lub agencja, wykorzystujące usługi lub produkty dostarczane przez NATO MP COE i nie będące Uczestnikiem lub CP.

r. Wniosek o wsparcie (RFS) – wniosek NATO, państwa lub innego podmiotu o wsparcie ze strony NATO MP COE.

s. Naczelny Sojuszniczy Dowódca Transformacji (SACT) – zgodnie z definicją w MC 324/2 (wersja końcowa), Dowódca ACT.

ROZDZIAŁ 2

CEL

Celem niniejszego MOU jest ustanowienie NATO MP COE w Rzeczypospolitej Polskiej, oraz ustanowienie przepisów dotyczących jego działania, finansowania, obsady stanowisk, wyposażenia oraz infrastruktury, jak również wsparcia administracyjnego i logistycznego.

ROZDZIAŁ 3

MISJA I OBOWIĄZKI

3.1. NATO MP COE wzmocni zdolności NATO MP, wesprze interoperacyjność oraz zapewni wiedzę ekspercką w zakresie Policji Wojskowych, zgodnie ze strategiczną koncepcją Sojuszu.

3.2. NATO MP COE będzie skupiało swoje działania, w następujących zasadniczych obszarach:

a. opracowania doktryn i koncepcji oraz eksperymentowania;

b. edukacji i szkolenia;

c. badań i rozwoju;

d. analiz i wniosków z działań;

e. konsultacji.

3.3. NATO MP COE nada pierwszeństwo działaniom w zakresie usług i produktów zapotrzebowanych przez HQ SACT w imieniu podmiotów NATO. W ramach swoich możliwości NATO MP COE będzie również wspierało Uczestników oraz Partnerów w ich wysiłkach na rzecz zwiększenia zdolności w obszarze Policji Wojskowej. Jednakże, wsparcie udzielane przez NATO MP COE wymagało będzie zgody i przyznania środków przez SC.

ROZDZIAŁ 4

ORGANIZACJA ORAZ RELACJE

4.1. Na mocy niniejszego MOU SC będzie odpowiedzialny za kierowanie NATO MP COE oraz nadzór nad nim. Będzie on zatwierdzał POW oraz budżet i nadzorował ich wykonanie. Zakres kompetencji (TOR) SC przedstawiono w Załączniku B.

4.2. SC składa się z jednego przedstawiciela każdego Uczestnika, niebędącego członkiem personelu NATO MP COE. Przewodniczący SC należy do FN i nie jest tożsamy z przedstawicielem FN ani Dyrektorem. Przewodniczący nie posiada prawa głosu w SC.

4.3. Decyzje SC będą podejmowane w drodze konsensusu osiągniętego przez przedstawicieli. Konsensus oznacza, że każdy członek SC musi oddać głos za lub wstrzymujący się, aby decyzja została zatwierdzona (przy przynajmniej jednym głosie za). W przypadku oddania głosu przeciw, decyzja nie zostanie zatwierdzona.

4.4. Strukturę wewnętrzną NATO MP COE, obsadę oraz wykaz stanowisk przedstawiono w Załączniku A i F. SC może zatwierdzić, za pisemną zgodą Uczestnika lub Uczestników, których to dotyczy, tymczasowe odstępstwa od niniejszej struktury wewnętrznej, pod warunkiem, że nie przekładają się one na podział kosztów Uczestników.

4.5. Dyrektor jest odpowiedzialny przed SC za wypełnienie misji, zadań oraz działanie, jak również za administrowanie NATO MP COE. Dyrektor podlega bezpośrednio SC. Kompetencje Dyrektora przedstawiono w Załączniku C.

4.6. NATO MP COE stanowi część szerszej struktury wspierającej NCA. NATO MP COE, chociaż nie jest częścią NCS, będzie częścią sieci COE, koordynowanej przez HQ SACT.

4.7. SC może rekomendować włączanie CP do działań podejmowanych przez NATO MP COE i zachęcać do zawierania stosownych Porozumień Technicznych (TA) między Uczestnikami i wymienionymi CP.

ROZDZIAŁ 5

PLAN PRZEDSIĘWZIĘĆ

5.1. Biorąc pod uwagę wnioski składane w ramach NATO, koordynowane przez HQ SACT oraz Uczestników i sugestie Partnerów, jak również wymagane fundusze, Dyrektor, zgodnie z Załącznikiem C, przygotuje i przedłoży SC projekt POW na kolejny rok kalendarzowy. Po przedłożeniu przez Dyrektora, SC rozpatrzy wszystkie wnioski o wykonanie usług lub produktów, w tym powiązane koszty, a następnie zatwierdzi POW dla NATO MP COE zgodnie z Załącznikiem B.

5.2. Dodatkowe wnioski zgłaszane poza przyjętym cyklem zostaną przekazane Dyrektorowi, celem przedłożenia do rozpatrzenia przez SC i, jeśli zostaną zatwierdzone, celem wykonania zgodnie ze stosownymi procedurami.

ROZDZIAŁ 6

PERSONEL

6.1. Przynajmniej jedno stanowisko w tabeli wykazu stanowisk (uzupełnienie 1 do Załącznika A) będzie na stałe przydzielone do każdego Uczestnika (stanowisko inne niż personelu administracyjnego). Dodatkowe stanowiska mogą być przydzielone rotacyjnie. Zasadniczo, Uczestnicy przydzielą personel na okres trzech lat.

6.2. Uczestnicy obsadzą swoje stanowiska w NATO MP COE w sposób terminowy poprzez wyznaczenie stosownego i wykwalifikowanego personelu zgodnie z wykazem stanowisk oraz opisami stanowisk zatwierdzonymi przez SC. Dyrektor będzie osobą odpowiedzialną za przygotowanie opisów stanowisk. Uczestnicy uzgadniają, że oprócz przynajmniej jednej osoby skierowanej do wykonywania obowiązków w strukturze Centrum, mogą również przydzielić personel w ramach Dobrowolnych Wkładów Narodowych do NATO MP COE.

6.3. Zarządzanie personelem NATO MP COE będzie odbywało się zgodnie z procedurami NATO zgodnymi z Dyrektywą ACO 45-001 oraz jej uzupełnieniami, mającymi zastosowanie chyba, że określono inaczej w niniejszym MOU lub SC postanowił inaczej.

6.4. Jeśli Uczestnik przez ponad 120 dni nie będzie w stanie obsadzić przydzielonego stanowiska, zobowiązany jest do poinformowania o tym na piśmie Dyrektora. W koordynacji z danym Uczestnikiem, Dyrektor może zwrócić się do innych Uczestników o obsadzenie tego stanowiska na uzgodniony czas.

6.5. Personel NATO MP COE będzie pracował pod nadzorem Dyrektora, który, z wyjątkiem spraw dotyczących narodowych obowiązków i dyscypliny, będzie wydawał polecenia całemu personelowi NATO MP COE. Narodowe obowiązki personelu NATO MP COE zostaną ograniczone do minimum, aby nie wpływać na obowiązki w NATO MP COE. Dyrektor wniesie, na wniosek Uczestnika, wkład do raportów oceny personelu przydzielonego do NATO MP COE.

6.6. Dowodzenie w pełnym zakresie i zwierzchnictwo dyscyplinarne nad personelem obsadzonym w NATO MP COE należy do ich właściwych narodowych organów. Każdy Uczestnik wyznaczy oficera w odpowiednim stopniu oraz o odpowiednich uprawnieniach do reprezentowania własnego kraju w relacjach z Dyrektorem w zakresie wszystkich kwestii dotyczących narodowych obowiązków i dyscypliny własnego personelu przydzielonego do NATO MP COE.

6.7. W obszarze bezpieczeństwa i higieny pracy zastosowanie mają przepisy FN, w tym nadzór nad standardowymi środkami ostrożności w zakresie bezpieczeństwa.

6.8. Językiem roboczym w NATO MP COE będzie język angielski.

ROZDZIAŁ 7

ZWOLNIENIA PODATKOWE PAŃSTWA RAMOWEGO

7.1. W zakresie dozwolonym przez międzynarodowe i krajowe prawo, FN nie nałoży podatków, opłat lub podobnych należności na oficjalne działania NATO MP COE, które realizuje swoją misję określoną w Rozdziale 3 niniejszego MOU.

7.2. Personel pozostający na przydzielonych stanowiskach wymienionych w uzupełnieniu 1 do Załącznika A niniejszego MOU, określony jako osoby uprawnione, z wyjątkiem personelu wyznaczonego przez FN, jest uprawniony do:

a. Zwolnień z podatku i ceł określonych w NATO SOFA i w Protokole Paryskim;

b. Ubiegania się o zwrot podatku od towarów i usług zakupionych w FN w ilościach niewskazujących na przeznaczenie handlowe stosownie do ograniczeń asortymentowych i ilościowych określonych prawem FN dotyczących NATO MP COE.

7.3. Członkowie rodziny, określani jako współmałżonek personelu określonego w punkcie 7.2. oraz dziecko tego personelu będące na jego utrzymaniu nie posiadają odrębnego uprawnienia do zwolnień z podatku i ceł oraz do zwrotów podatku od towarów i usług wymienionych w punkcie 7.2.

7.4. Środki kontrolne, procedury wykonawcze i rozliczeniowe dotyczące zwolnień z podatku i ceł, przywilejów finansowych określone są prawem FN odnoszącym się do NATO MP COE i jego personelu (osób upoważnionych). NATO MP COE jest zobowiązane do współpracy i udzielania wszelkiej pomocy władzom FN w celu zapobiegania nadużywaniu nadanych przywilejów.

7.5. NATO MP COE przedstawi listę osób uprawnionych właściwym władzom FN.

ROZDZIAŁ 8

WSPARCIE PAŃSTWA RAMOWEGO

FN zapewni wsparcie dla NATO MP COE, zgodnie z Załącznikiem E. FN zachowa własność wszystkich obiektów, gruntów oraz sprzętu udostępnionego NATO MP COE.

ROZDZIAŁ 9

DODATKOWE OBOWIĄZKI UCZESTNIKA

9.1. Każdy Uczestnik będzie odpowiedzialny za oraz poniesie koszty:

a. wynagrodzenia, zasiłków, diet (zakwaterowanie, posiłki i koszty dodatkowe), koszty podróży (transportowe i diety) pierwszego wyznaczenia i wyjazdu na koniec kadencji swojego personelu z NATO MP COE, oraz inne koszty związane z wyznaczeniem danej osoby do NATO MP COE lub wypełnianiem obowiązków narodowych podczas pełnienia służby w NATO MP COE;

b. sprzętu oraz usług wniesionych oraz personelu oddelegowanego do NATO MP COE przez danego Uczestnika do realizacji celów narodowych, ponad to co zapewnia FN, jak również za ich działanie i koszty utrzymania;

c. narodowych środków szkoleniowych oraz szkolenia i kształcenia określonego w opisach stanowiska jako wymagania wstępne;

d. indywidualnych wymagań danego Uczestnika, w tym infrastruktury, bezpieczeństwa i dodatkowego personelu wspierającego ponad stanowiska przydzielone zgodnie z Załącznikiem A;

oraz

e. przewozu ciała w przypadku zgonu personelu.

ROZDZIAŁ 10

PODZIAŁ KOSZTÓW

10.1. Uczestnicy pokryją wydatki netto (wydatki minus przychody) niezbędne dla funkcjonowania NATO MP COE. Koszty kwalifikujące się do kosztów wspólnych wyszczególnione są w Załączniku D.

10.2. Bez uszczerbku dla obowiązków wynikających z punktu 10.1. FN pokryje wszystkie koszty utworzenia i działalności NATO MP COE w roku budżetowym 2013 12014.

10.3. Udział w kosztach każdego Uczestnika zostanie wyliczony w następujący sposób:

Liczba stanowisk przydzielona Uczestnikowi

=

Udział Uczestnika
w podziale kosztów

Całkowita liczba przydzielonych stanowisk

10.4. Stanowiska personelu łącznikowego, stanowiska wynikające z Dobrowolnego Uczestnictwa Narodowego (VNC), stanowiska wynikające z wkładów Partnerów, stanowiska stażystów oraz inne formy obsadzania stanowisk nie będą miały wpływu na udział w kosztach Uczestnika.

10.5. Nieobsadzone stanowisko przydzielone Uczestnikowi nie zmniejszy jego udziału w kosztach.

10.6. W przypadku nowego uczestnika, liczba przydzielonych stanowisk dla Niego będzie określana w jego Nocie o Przystąpieniu (NOJ). Nowy Uczestnik będzie zobowiązany do opłacenia jego wkładu począwszy od roku budżetowego następującego po wejściu w życie NOJ.

ROZDZIAŁ 11

POSTANOWIENIA FINANSOWE

11.1. Wszystkie środki dostarczone do NATO MP COE będą zarządzane, kontrolowane i rozliczane zgodnie z Regulacjami Finansowymi NATO wraz z Finansowymi Zasadami i Procedurami (NFR z FRP) oraz Finansowymi Procedurami Księgowania NATO MP COE (FAP), które będą zatwierdzane przez SC. Zastosowanie mają odpowiednie standardy rachunkowości obowiązujące w FN.

11.2. Zachowanie zgodności z obowiązującymi przepisami finansowymi i procedurami jest obowiązkiem dyrektora NATO MP COE.

11.3. Zastosowanie ma waluta obowiązująca w FN.

11.4. Rok budżetowy rozpoczyna się 1 stycznia i kończy 31 grudnia.

11.5. Każdego roku na nadchodzący rok budżetowy NATO MP COE przygotuje budżet, który zawierał będzie szacunkowe wydatki/przychody niezbędne do funkcjonowania NATO MP COE wymienione w Załączniku D. Projekt budżetu zostanie przedstawiony SC do rozpatrzenia i zatwierdzenia przed nadchodzącym rokiem budżetowym.

11.6. Wraz z budżetem Dyrektor NATO MP COE przygotuje Średnioterminowy Plan Finansowy (MTFP) obejmujący szacunkowe wydatki/przychody na nadchodzących 5 lat następujących po roku planistycznym. MTFP przygotowywany jest dla celów planowania i zostanie przedstawiony SC.

11.7. Odpowiedzialność finansowa Uczestników na mocy niniejszego MOU podlega autoryzacji oraz przyznaniu środków budżetowych zgodnie z ich odpowiednimi prawami i procedurami krajowymi.

11.8. Po zatwierdzeniu budżetu przez SC, Uczestnicy potwierdzają, że są zobowiązani do zapewnienia środków i upoważniają Dyrektora NATO MP COE do realizacji budżetu na cele i w granicach limitów wyszczególnionych w budżecie.

11.9. Zgodnie z zatwierdzonym budżetem biorąc pod uwagę udział w kosztach Uczestników, Dyrektor będzie przedkładał odpowiednie wezwania do zapłaty (CFF) płatne przez Uczestników w ciągu 90 dni od otrzymania wezwania do zapłaty. Pierwszy CFF na nadchodzący rok będzie przedłożony Uczestnikom nie później niż 1 grudnia roku poprzedniego. Składka Uczestników będzie płatna na konto bankowe utworzone przez Dyrektora NATO MP COE w walucie obowiązującej w FN.

11.10. Jakiekolwiek istniejące obciążenia (tzn. pozostały plan z poprzedniego roku/lat budżetowego (-ych), naliczone odsetki itp.) zostaną zbilansowane w następnym CFF.

11.11. Jeżeli w trakcie roku budżetowego okaże się, że zatwierdzone środki budżetowe są niewystarczające, Dyrektor NATO MP COE przedstawi do zatwierdzenia przez SC budżet uzupełniający.

11.12. Po zakończeniu roku budżetowego, najpóźniej do dnia 31 marca, Dyrektor NATO MP COE będzie składać Roczne Sprawozdanie Finansowe, w tym Sprawozdanie z Wykonania Budżetu celem zatwierdzenia przez SC.

11.13. Każdy uczestnik jest uprawniony do złożenia wniosku o udostępnienie sprawozdania z wykonania budżetu w dowolnym momencie, jeżeli uzna to za niezbędne. Sprawozdanie to zostanie przedłożone przez Dyrektora NATO MP COE w ciągu 30 dni od otrzymania wniosku.

11.14. Funkcje audytowe dla budżetu NATO MP COE zostaną przeprowadzone zgodnie z zaleceniami SC.

11.15. Niezależnie od audytów przeprowadzanych zgodnie z punktem 11.14., narodowe władze audytu są uprawnione do złożenia wniosku o udzielenie informacji przez Dyrektora NATO MP COE i mogą złożyć wniosek o uzyskanie dostępu do wszystkich dokumentów lub ich kopii, które są niezbędne do sprawdzenia wkładów narodowych.

ROZDZIAŁ 12

USTALENIA FINANSOWE

12.1. Zasadniczo, usługi i produkty ujęte w POW oraz przekazane podmiotom NATO na wniosek HQ SACT i Uczestnikom będą bezpłatne. Dodatkowe szczegółowe informacje oraz szczegółowe wymagania lub ograniczenia zostaną określone i zatwierdzone przez SC.

12.2. Zwrot kosztów usług i produktów świadczonych na rzecz Partnerów zostanie określony przez SC lub określony w odpowiednich umowach lub porozumieniach.

12.3. W przypadku kursów realizowanych przez lub za pośrednictwem NATO MP COE, również na rzecz personelu NATO, dopuszcza się pobieranie opłat za kurs.

12.4. Całość dochodu pochodzącego z działalności NATO MP COE znajdzie odzwierciedlenie w budżecie i będzie odnotowana jako dochód.

ROZDZIAŁ 13

ROSZCZENIA

13.1. Roszczenia wynikające z lub powstałe w związku z działaniami NATO MP COE będą rozstrzygane zgodnie z artykułem 8 NATO SOFA, a po dokonaniu aktywacji, zgodnie z artykułem 6 Protokołu Paryskiego, wedle właściwości.

13.2. O ile ma to zastosowanie, wszelkie roszczenia przypisywane NATO MP COE, w tym ich części wynikające z postanowień Protokołu Paryskiego, będą współdzielone przez Uczestników zgodnie z formułą dzielenia kosztów określoną w punkcie 10.3. niniejszego MOU.

ROZDZIAŁ 14

BEZPIECZEŃSTWO

14.1. FN ponosi odpowiedzialność za bezpieczeństwo zewnętrzne obiektów.

14.2. Zarządzanie bezpieczeństwem w ramach obiektów wykorzystywanych przez NATO MP COE, w tym wizyty, poświadczenia bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwo informacji pozostają w odpowiedzialności Dyrektora NATO MP COE działającego jako władza bezpieczeństwa, zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa FN oraz NATO.

14.3. Bez uszczerbku dla obowiązków Dyrektora zdefiniowanych powyżej w punkcie 14.2., Uczestnicy podejmą środki niezbędne do zapewnienia, że ich personel będzie przestrzegał obowiązujących umów oraz porozumień w zakresie bezpieczeństwa. Podobnie zapewnią zgodność z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa w zakresie wszelkich produktów lub usług otrzymanych lub uzyskanych z NATO MP COE.

14.4. Informacje niejawne gromadzone, przetwarzane, wytwarzane, przekazywane i wymieniane wskutek wykonania niniejszego MOU będą traktowane zgodnie z C-M (2002) 49 „Bezpieczeństwo w Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego” z dnia 17 czerwca 2002 r., w stosownej dopuszczonej wersji, uwzględniając wszystkie uzupełnienia i poprawki do tego dokumentu oraz istniejące międzynarodowe porozumienia oraz ustalenia.

14.5. Informacje jawne gromadzone, przetwarzane, wytwarzane, przekazywane i wymieniane wskutek wykonania niniejszego MOU będą traktowane zgodnie z C-M (2002) 60 „Zarządzanie informacjami jawnymi” z dnia 24 lipca 2002 r., w stosownej dopuszczonej wersji, uwzględniając wszystkie uzupełnienia i poprawki do tego dokumentu oraz istniejące porozumienia oraz ustalenia w zakresie bezpieczeństwa.

ROZDZIAŁ 15

USTALENIA PRAWNE

15.1. NATO MP COE oraz jego personelowi zostanie nadany status międzynarodowy w myśl artykułu 14 Protokołu Paryskiego oraz dodatkowych umów do tego Protokołu, po akredytacji przez MC oraz aktywacji przez NAC jako Organ Wojskowy NATO zgodnie z artykułem 14 Protokołu Paryskiego.

15.2. Przed przyznaniem NATO MP COE międzynarodowego statusu, przydzielenie elementów krajowych do NATO MP COE odbędzie się zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i międzynarodowymi, w tym NATO SOFA. Po przyznaniu NATO MP COE przez NAC międzynarodowego statusu zgodnie z artykułem 14 Protokołu Paryskiego, przepisy krajowe i międzynarodowe, o których mowa powyżej pozostaną w mocy i będą również obowiązywały postanowienia Protokołu Paryskiego.

15.3. Prawo własności w zakresie własności intelektualnej wytworzonej przez NATO MP COE będzie należało do NATO MP COE i będzie przez nie administrowane, o ile SC nie zdecydował inaczej.

15.4. Bez uszczerbku dla zobowiązań wynikających z Traktatu Północnoatlantyckiego, NATO SOFA oraz Protokołu Paryskiego, Uczestnicy nie zamierzają tworzyć żadnych praw lub zobowiązań w rozumieniu prawa międzynarodowego na mocy niniejszego MOU.

15.5. Uczestnicy nie zamierzają powodować konfliktu między niniejszym MOU, a stosownymi przepisami krajowymi lub międzynarodowymi. Jednakże w przypadku, gdy taki konflikt niemniej jednak zaistnieje, obowiązujące przepisy krajowe lub międzynarodowe będą miały pierwszeństwo przed niniejszym MOU. Uczestnik, którego prawa lub zobowiązania wynikające z przepisów krajowych lub prawa międzynarodowego zostały naruszone, powiadomi o tym, na piśmie, innych zainteresowanych Uczestników.

15.6. Do momentu aktywacji NATO MP COE jako Organu Wojskowego NATO przez NAC zgodnie z Protokołem Paryskim, FN będzie działało w imieniu NATO MP COE w ramach wyraźnie określonych przez Uczestników zadań w odniesieniu do poszczególnych kwestii.

ROZDZIAŁ 16

PRZYJĘCIE NOWYCH UCZESTNIKÓW

16.1. Przyjęcie każdego nowego Uczestnika do niniejszego MOU, co oznaczać będzie również przystąpienie do każdego istniejącego porozumienia między obecnymi Uczestnikami oraz CP, odbędzie się za pomocą NOJ, której wzór zamieszczono w Załączniku G i która podpisywana będzie przez nowego Uczestnika i obecnych Uczestników. Przed podpisaniem NOJ, kwota środków budżetowych pierwotnie wymagana od nowych Uczestników w celu pokrycia istniejących inwestycji zostanie wynegocjowana i uzgodniona między nowymi a istniejącymi Uczestnikami oraz określona w NOJ.

16.2. Jeśli inaczej nie określono w NOJ, NOJ wejdzie w życie z datą ostatniego podpisu. NOJ będzie wiążąca dla Uczestnika, jeśli Uczestnik ten podpisze również NOJ dla MOU Relacji Funkcjonalnej NATO MP COE.

ROZDZIAŁ 17

WYCOFANIE SIĘ UCZESTNIKÓW

17.1. Każdy Uczestnik może wycofać się z niniejszego MOU po przedstawieniu zawiadomienia, z dwunastomiesięcznym terminem wypowiedzenia, skierowanego do FN, które niezwłocznie powiadomi o takim zawiadomieniu pozostałych Uczestników oraz HQ SACT.

17.2. W przypadku wycofania się Uczestnika, pozostali Uczestnicy zbadają nieukończone projekty w celu podjęcia decyzji o ich anulowaniu lub ograniczeniu ich zakresu. W przypadku, jeśli żaden inny Uczestnik nie przejmie udziałów stanowiska (stanowisk), pozostali Uczestnicy będą starali się zredukować koszty operacyjne tak szybko jak to możliwe w celu dostosowania ich do nowej sytuacji. W związku z faktem, że POW jest zazwyczaj określany z rocznym wyprzedzeniem, okres przejściowy powinien umożliwić zakończenie wszystkich projektów w tym okresie.

17.3. Jeśli Uczestnik wycofa się z niniejszego MOU, będzie nadal zapewniał wkłady finansowe do NATO MP COE aż do zakończenia roku budżetowego, w którym wygasa okres wypowiedzenia i pozostanie odpowiedzialny za własne zobowiązania finansowe wynikające ze swego okresu uczestnictwa, o ile wspomniane stanowisko (stanowiska) i wynikające z niego zobowiązania finansowe nie zostały przejęte przez innych Uczestników.

17.4. Wycofanie się Uczestnika niniejszego MOU z MOU Relacji Funkcjonalnej NATO MP COE będzie miało analogiczny skutek w odniesieniu do jego udziału w niniejszym MOU.

17.5. Jeśli Uczestnik nie jest w stanie wypełnić swoich zobowiązań w zakresie zapewnienia personelu lub funduszy przez ponad rok w zakresie przydziału personelu lub wkładu do budżetu, jego prawo głosu w SC zostanie automatycznie zawieszone aż do momentu potwierdzenia przez pozostałych członków SC, że zobowiązania te zostały wypełnione. Jeśli Uczestnik nie może wypełnić swoich zobowiązań przez ponad dwa lata, zostanie to automatycznie uznane za wycofanie się z niniejszego MOU przez tego Uczestnika.

ROZDZIAŁ 18

ROZSTRZYGANIE SPORÓW

18.1. Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub wdrożenia niniejszego MOU będą rozstrzygane wyłącznie w drodze konsultacji lub negocjacji pomiędzy zaangażowanymi Uczestnikami i nie będą kierowane do żadnego krajowego lub międzynarodowego trybunału ani żadnej innej strony trzeciej celem rozstrzygnięcia.

18.2. Językiem rozstrzygania sporów będzie język roboczy NATO MP COE.

ROZDZIAŁ 19

ZMIANY I REJESTR ZMIAN

19.1. Każdy Uczestnik może proponować zmiany do tego MOL). FN jako depozytariusz niniejszego MOU będzie zarządzało procesem zmian.

19.2. Niniejsze MOU i Załączniki można zmieniać wyłącznie za wzajemną pisemną zgodą wszystkich Uczestników, o ile nie określono inaczej w niniejszym MOU. HQ SACT zostanie poinformowane, na piśmie, o wszelkich zmianach do niniejszego MOU, jego Załączników oraz innych uzgodnień. Każda zmiana zostanie rozesłana zgodnie z procedurą określoną w niniejszym MOU.

19.3. Każda zmiana wprowadzona do niniejszego MOU będzie zapisana w chronologicznym porządku na arkuszu rejestru zmian dołączonym, jako Załącznik H. Rejestr zmian będzie aktualizowany przez FN, a po zaistnieniu zmiany każdorazowo dostarczony każdemu Uczestnikowi, HQ SACT oraz NATO MP COE.

ROZDZIAŁ 20

ROZWIĄZANIE

20.1. Niniejsze MOU może ulec rozwiązaniu w dowolnym momencie za pisemną decyzją wszystkich Uczestników.

20.2. W przypadku rozwiązania niniejszego MOU lub jeśli Uczestnik przedłoży formalne zawiadomienie o wycofaniu z niniejszego MOU, postanowienia niniejszego MOU będą obowiązywały aż do zamknięcia zaległych spraw.

20.3. W przypadku, rozwiązania lub wycofania się z niniejszego MOU, Uczestnicy zapewnią, że postanowienia dotyczące bezpieczeństwa, ujawnienia informacji oraz poufności pozostaną w mocy.

ROZDZIAŁ 21

WEJŚCIE W ŻYCIE

21.1. Niniejsze MOU wejdzie w życie z datą złożenia na nim ostatniego podpisu. Pozostanie w mocy aż do momentu, kiedy Uczestnicy jednomyślnie podejmą inną decyzję.

21.2. Niniejsze MOU będzie obowiązujące dla Uczestnika, jeśli Uczestnik ten podpisze również MOU Relacji Funkcjonalnej NATO MP COE.

Niniejsze MOU, zwane również „MOU Operacyjnym NATO MP COE” składa się z dwudziestu jeden rozdziałów i ośmiu załączników. Załączniki stanowią integralną część niniejszego MOU.

Niniejsze MOU zostało podpisane w jednym egzemplarzu w języku angielskim. Oryginał niniejszego MOU zostanie zdeponowany u FN, które przekaże potwierdzone odpisy każdemu Uczestnikowi oraz HQ SACT oraz NATO MP COE, podając datę jego wejścia w życie.

POWYŻSZE STANOWI POROZUMIENIE UZGODNIONE POMIĘDZY UCZESTNIKAMI:

Wzór – blok podpisów:

Zważywszy na konieczność wywiązania się z obowiązków wynikających z wewnętrznej krajowej procedury, która obowiązuje w Rzeczypospolitej Polskiej, Rzeczpospolita Polska rozumie postanowienia zawarte w punkcie 15.4. niniejszego Memorandum jako zobowiązanie do niepozostawania w sprzeczności z jakimikolwiek innymi postanowieniami wynikającymi z prawa międzynarodowego.

W imieniu Ministra Obrony Narodowej Rzeczypospolitej Polskiej

Podpis: (w tym miejscu podpis nieczytelny)

Imię i nazwisko: Gen. Dyw. Dr. Mirosław ROZMUS

Stanowisko: Dowódca Polskiej Żandarmerii Wojskowej

Miejscowość/Data: NORFOLK, VIRGINIA, 11 GRUDNIA 2013 R.

W imieniu Ministerstwa Obrony Republiki Bułgarii

Podpis: (w tym miejscu podpis nieczytelny)

Imię i nazwisko: Ppłk. Radostin Petrov KRASTEV

Stanowisko: Narodowy Przedstawiciel Łącznikowy BGR w Naczelnym Sojuszniczym Dowództwie Transformacji

Miejscowość/Data: NORFOLK, VIRGINIA, 11 GRUDNIA 2013 R.

W imieniu Ministerstwa Obrony Republiki Chorwacji

Podpis: (w tym miejscu podpis nieczytelny)

Imię i nazwisko: Płk. lvica KRANJČEVIĆ

Stanowisko: Narodowy Przedstawiciel Łącznikowy HRV w Naczelnym Sojuszniczym Dowództwie Transformacji

Miejscowość/Data: NORFOLK, VIRGINIA, 11 GRUDNIA 2013 R.

W imieniu Ministerstwa Obrony Republiki Czeskiej

Podpis: (w tym miejscu podpis nieczytelny)

Imię i nazwisko: Płk. Gabriel KOVÁCS

Stanowisko: Narodowy Przedstawiciel Łącznikowy CZE w Naczelnym Sojuszniczym Dowództwie Transformacji

Miejscowość/Data: NORFOLK, VIRGINIA, 11 GRUDNIA 2013 R.

W imieniu Federalnego Ministerstwa Obrony Republiki Federalnej Niemiec

Podpis: (w tym miejscu podpis nieczytelny)

Imię i nazwisko: Płk. Klaus-Dieter BERMES

Stanowisko: Narodowy Przedstawiciel Łącznikowy DEU w Naczelnym Sojuszniczym Dowództwie Transformacji

Miejscowość/Data: NORFOLK, VIRGINIA, 11 GRUDNIA 2013 R.

W imieniu Ministra Obrony Królestwa Niderlandów

Podpis: (w tym miejscu podpis nieczytelny)

Imię i nazwisko: Kpt. mar. Maarten LUTJE SCHIPHOLT

Stanowisko: MSc – Narodowy Przedstawiciel Łącznikowy NLD w Naczelnym Sojuszniczym Dowództwie Transformacji

Miejscowość/Data: NORFOLK, VIRGINIA, 11 GRUDNIA 2013 R.

W imieniu Ministerstwa Obrony Narodowej Rumunii

Podpis: (w tym miejscu podpis nieczytelny)

Imię i nazwisko: Płk. Daniel PETRESCU

Stanowisko: Narodowy Przedstawiciel Łącznikowy ROU w Naczelnym Sojuszniczym Dowództwie Transformacji

Miejscowość/Data: NORFOLK, VIRGINIA, 11 GRUDNIA 2013 R.

 

 

 

Załącznik 1. [STRUKTURA I WYKAZ STANOWISK]

Załącznik A do MOU Operacyjnego NATO MP COE

STRUKTURA I WYKAZ STANOWISK

ZASADY

Podstawowe zasady, na postawie których opracowana zostanie struktura i wykaz stanowisk, przedstawiają się następująco:

a. Personel wybrany do obsadzenia NATO MP COE będzie spełniał wymagania opisów stanowisk (JD).

b. Stanowiska wojskowe mogą zostać obsadzone personelem cywilnym.

ORGANIZACJA

1. Strukturę oraz tabelę wykazu stanowisk NATO MP COE zamieszczono w Załączniku F i Uzupełnieniu 1 do niniejszego Załącznika. Tymczasowe odstępstwa od struktury oraz tabeli wykazu stanowisk zostaną zatwierdzone oraz będą przechowywane przez SC.

2. Struktura organizacyjna NATO MP COE może tymczasowo zostać zmieniona w dowolnym momencie przez Dyrektora NATO MP COE, który może wprowadzić tymczasowy wewnętrzny ponowny przydział na okres nie przekraczający 180 dni kalendarzowych zgodnie z zasadami Dyrektywy ACO 45-001 biorąc pod uwagę wymagania misji, dostępne siły i środki. SC musi udzielić końcowego zatwierdzenia, jeśli zmiany mają być większe lub dłuższe. Tymczasowe zmiany przydziału są możliwe wyłącznie, jeśli stanowi to część szczególnych kompetencji funkcjonalnych eksperta.

OPISY STANOWISK

1. Opisy stanowisk zostaną zatwierdzone przez SC. Dyrektor będzie osobą odpowiedzialną za przygotowanie opisów stanowisk NATO MP COE.

2. JD mogą podlegać zmianom w celu spełniania zmieniających się wymagań. Wszelkie zmiany JD wymagają zatwierdzenia przez SC.


Uzupełnienie 1 do Załącznika A MOU Operacyjnego NATO MP COE

OBSADA ETATOWA NATO MP COE

Lp.

Komórka organizacyjna

Kod stanowiska

Nazwa stanowiska

Stanowisko etatowe

RSZ

Państwo obsadzające

1.

Kierownictwo

DR 001

Dyrektor

płk

ŻW

POL

2.

Kierownictwo

DR 002

Zastępca dyrektora

ppłk/płk

ŻW

DEU

3.

Kierownictwo

DR 003

Szef finansów

ppłk

Bez ograniczeń

POL

4.

Kierownictwo

DR 004

Referent prawny

ppłk

Bez ograniczeń

POL

5.

Kierownictwo

DR 005

Oficer prasowy

kpt.

Bez ograniczeń

POL

6.

Kierownictwo

DR 006

Podoficer specjalista

chor.

Bez ograniczeń

POL

7.

Wydział doktryn i standaryzacji

DSB 001

Szef wydziału

płk/ppłk

ŻW

CZE

8.

Sekcja opracowania doktryn i koncepcji

DSB 002

Szef sekcji

mjr

ŻW

Inny uczestnik

9.

Sekcja opracowania doktryn i koncepcji

DSB 003

Starszy oficer

mjr

ŻW

Inny uczestnik

10.

Sekcja opracowania doktryn i koncepcji

DSB 004

Starszy oficer

mjr

ŻW

Inny uczestnik

11.

Sekcja opracowania doktryn i koncepcji

DSB 005

Młodszy specjalista

kpt.

Bez ograniczeń

POL

 

12.

Sekcja standaryzacji i interoperacyjności

DSB 006

Szef sekcji

mjr

Bez ograniczeń

Inny uczestnik

13.

Sekcja standaryzacji i interoperacyjności

DSB 007

Starszy oficer

mjr

Bez ograniczeń

Inny uczestnik

14.

Sekcja standaryzacji i interoperacyjności

DSB 008

Młodszy specjalista

kpt.

Bez ograniczeń

Inny uczestnik

15.

Wydział kształcenia i szkolenia

ETR 001

Szef wydziału

ppłk

ŻW

BGR

16.

Sekcja opracowania i realizacji szkolenia

ETR 002

Szef wydziału/szef sekcji

ppłk

ŻW

Inny uczestnik

17.

Sekcja opracowania i realizacji szkolenia

ETR 003

Specjalista

mjr

ŻW

HRF

18.

Sekcja opracowania i realizacji szkolenia

ETR 004

Specjalista

mjr

ŻW

NLD

19.

Sekcja opracowania i realizacji szkolenia

ETR 005

Starszy oficer

mjr

ŻW

Inny uczestnik

20.

Sekcja opracowania i realizacji szkolenia

ETR 006

Młodszy specjalista

kpt.

ŻW

Inny uczestnik

21.

Sekcja opracowania i realizacji szkolenia

ETR 007

Podoficer specjalista

st. chor.

ŻW

Inny uczestnik

22.

Sekcja opracowania i realizacji szkolenia

ETR 008

Podoficer specjalista

st. chor.

ŻW

DEU

23.

Sekcja opracowania i realizacji szkolenia

ETR 009

Podoficer specjalista

chor.

Bez ograniczeń

Inny uczestnik

 

24.

Sekcja współpracy oraz oceny kształcenia i szkolenia

ETR010

Szef sekcji

mjr

ŻW

ROU

25.

Sekcja współpracy oraz oceny kształcenia i szkolenia

ETR 011

Młodszy specjalista

kpt.

ŻW

Inny uczestnik

26.

Sekcja współpracy oraz oceny kształcenia i szkolenia

ETR012

Podoficer specjalista

st. chór.

ŻW

POL

27.

Sekcja współpracy oraz oceny kształcenia i szkolenia

ETR 013

Podoficer specjalista

chor.

Bez ograniczeń

Inny uczestnik

28.

Wydział zbierania doświadczeń

LL001

Szef wydziału

ppłk

Bez ograniczeń

POL

29.

Sekcja analiz i eksperymentowania

LL002

Szef sekcji

mjr

ŻW

POL

30.

Sekcja analiz i eksperymentowania

LL003

Starszy oficer

mjr

Bez ograniczeń

Inny uczestnik

31.

Sekcja analiz i eksperymentowania

LL004

Starszy oficer

mjr

ŻW

Inny uczestnik

32.

Sekcja analiz i eksperymentowania

LL005

Młodszy specjalista

kpt.

Bez ograniczeń

Inny uczestnik

33.

Sekcja oceny

LL006

Szef sekcji

mjr

Bez ograniczeń

Inny uczestnik

34.

Sekcja oceny

LL007

Starszy oficer

mjr

Bez ograniczeń

POL

35.

Sekcja oceny

LL008

Podoficer specjalista

chor.

Bez ograniczeń

Inny uczestnik

 

36.

Wydział wsparcia bezpieczeństwa i administracji

AS 001

Szef wydziału/pełnomocnik dowódcy ds. ochrony informacji niejawnych

ppłk

Bez ograniczeń

POL

37.

Sekcja wsparcia bezpieczeństwa

AS 002

Szef sekcji/zastępca pełnomocnika dowódcy ds. ochrony informacji niejawnych

mjr

Bez ograniczeń

POL

38.

Sekcja wsparcia bezpieczeństwa

AS 003

Podoficer specjalista

st. chor.

Bez ograniczeń

POL

39.

Sekcja wsparcia bezpieczeństwa

AS 004

Podoficer specjalista

st. chor.

Bez ograniczeń

POL

40.

Kancelaria

AS 005

Kierownik kancelarii

st. chor.

Bez ograniczeń

POL

41.

Kancelaria

AS 006

Starszy kancelista

chor.

Bez ograniczeń

POL

42.

Sekcja administracji

AS 007

Szef sekcji

mjr

Bez ograniczeń

POL

43.

Sekcja administracji

AS 008

Młodszy specjalista

kpt.

Bez ograniczeń

POL

44.

Sekcja administracji

AS 009

Młodszy specjalista

kpt.

Bez ograniczeń

POL

45.

Sekcja administracji

AS 010

Podoficer

st. sierż.

Bez ograniczeń

POL

 


Załącznik 2. [ZAKRES KOMPETENCJI KOMITETU STERUJĄCEGO]

Załącznik B do MOU Operacyjnego NATO MP COE

ZAKRES KOMPETENCJI KOMITETU STERUJĄCEGO

1. SC jest odpowiedzialny za kierowanie oraz nadzór nad działalnością i zarządzaniem NATO MP COE, uwzględniając interesy Uczestników dotyczące wszystkich zagadnień odnoszących się do NATO MP COE.

2. Obowiązki i zadania SC będą obejmowały, w szczególności:

a. zatwierdzanie budżetu oraz POW na kolejny rok budżetowy;

b. zatwierdzanie Procedur Księgowo-Finansowych (FAP) oraz określanie wytycznych dla działania NATO MP COE;

c. określanie długoterminowej perspektywy strategicznej działań NATO MP COE;

d. rozpatrywanie i zatwierdzanie dodatkowych, pojawiających się w ciągu roku, wniosków do POW oraz możliwych poprawek budżetu;

e. rekomendowanie warunków uczestnictwa Partnerów w działaniach NATO MP COE oraz zapewnienie odpowiednich porozumień;

f. zatwierdzanie opisów stanowisk personelu NATO MP COE;

g. kierowanie funkcjami audytu oraz przeglądanie raportów z audytu;

h. zajmowanie się innymi zasadniczymi zagadnieniami kadrowymi, prawnymi i innymi administracyjnymi;

i. przeglądanie i odnotowywanie śródterminowego planu finansowego;

j. określanie długoterminowej perspektywy strategicznej oraz dokonywanie przeglądu i zatwierdzenia planu rozwoju NATO MP COE;

k. monitorowanie wykonania misji i zadań NATO MP COE, w tym jego finansowania, zarządzania i przydziału personelu;

I. określanie wytycznych w zakresie relacji funkcjonalnych NATO MP COE z innymi podmiotami;

m. dokonywanie przeglądu i wprowadzanie zmian do Koncepcji NATO MP COE;

n. zatwierdzanie rocznego sprawozdania finansowego wraz ze sprawozdaniem z wykonania budżetu;

o. zatwierdzanie tymczasowych zmian struktury oraz wykazu stanowisk na wniosek Dyrektora;

p. uwzględnianie sprawozdania Dyrektora dotyczącego jakiejkolwiek procedury, zgodnie z Rozdziałem 17.5. i decydowanie czy obowiązki uczestnika są spełnione;

q. proponowanie Uczestnikom zmian niniejszego MOU i jego Załączników.

3. SC jest uprawniony do:

a. stawiania Dyrektorowi zadań i

b. uzyskiwania wsparcia od NATO MP COE za pośrednictwem Dyrektora.

4. Każdy Uczestnik zapewni swojego przedstawiciela do SC, który ma prawo głosu. Przewodniczący SC NATO MP COE nie ma prawa głosu. Członek personelu NATO MP COE nie może być przedstawicielem własnego Państwa w celu uniknięcia konfliktu interesów. Jeśli zostanie zaproszony, Dyrektor uczestniczy w spotkaniach SC bez prawa głosu.

5. Spotkania SC będą miały miejsce przynajmniej raz w roku. SC określi częstotliwość, miejsce oraz czas trwania spotkań.

6. Przewodniczący SC NATO MP COE ponosi odpowiedzialność za przygotowanie spotkań, w tym terminową dystrybucję agendy wraz z odpowiednimi dokumentami towarzyszącymi. Agendy spotkań SC zostaną sporządzone z wyprzedzeniem i rozprowadzone wraz ze wszystkimi innymi dokumentami dodatkowymi niezbędnymi do podjęcia decyzji, przynajmniej 30 dni przed każdym spotkaniem. Uzgodniony protokół ze spotkania zostanie przekazany członkom SC. Zapis podjętych decyzji zostanie rozdystrybuowany na koniec każdego spotkania.

7. Decyzje SC muszą być podejmowane w drodze konsensusu. Konsensus oznacza, że każdy członek SC musi oddać głos za lub wstrzymać się, aby decyzja została zatwierdzona (przy przynajmniej jednym głosie na tak). Jeśli będzie głos przeciw, to decyzja nie zostanie zatwierdzona.

8. Decyzje SC nie mogą być podejmowane w drodze procedury milczenia. Decyzje mogą być podejmowane przy pomocy innych środków komunikacji niż spotkanie, zgodnie z decyzją SC.

9. Każdy Uczestnik może zapewnić udział innych niezbędnych ekspertów o charakterze doradczym w celu wspierania swojego przedstawiciela w SC.

10. HQ SACT będzie zapraszane do udziału, bez prawa głosu, na właściwe posiedzenia SC by doradzać SC w zakresie wymogów i priorytetów NATO.

11. SC będzie przewodniczył przedstawiciel FN w odpowiednim stopniu.

12. Przewodniczący SC:

a. ponosi odpowiedzialność za prowadzenie spotkań SC;

b. nadzoruje wykonanie decyzji podjętych przez SC;

c. jeśli to konieczne, organizuje podejmowanie decyzji pomiędzy spotkaniami;

d. w sprawach dotyczących niniejszego MOU, utrzymuje współpracę między Dyrektorem NATO MP COE, Uczestnikami oraz HQ SACT;

e. rozpatruje wnioski przychodzące z pominięciem SC, jeśli to właściwe i niezbędne, w ramach zatwierdzonego POW, pod warunkiem, że wnioski te nie wykraczają poza zatwierdzony budżet;

f. reprezentuje SC w relacjach zewnętrznych realizując wyraźne zadania wskazane przez SC w stosunku do konkretnych zagadnień.

Załącznik 3. [ZAKRES KOMPETENCJI DYREKTORA NATO MP COE]

Załącznik C do MOU Operacyjnego NATO MP COE

ZAKRES KOMPETENCJI DYREKTORA NATO MP COE

1. Dyrektor będzie wyznaczany przez FN.

2. Dyrektor raportuje i otrzymuje zadania od SC NATO MP COE.

3. Dyrektor jest odpowiedzialny za:

a. bieżące zarządzanie NATO MP COE;

b. przygotowywanie i przedkładanie projektów budżetu i POW oraz śródterminowego planu finansowego na pięć kolejnych lat SC celem zatwierdzenia;

c. przedkładanie SC sprawozdania finansowego za poprzedni rok finansowy;

d. składanie sprawozdań i informowanie SC o wszystkich zagadnieniach wymagających uwagi SC lub na wniosek SC;

e. przekazywanie SC dodatkowych, pojawiających się w trakcie roku, wniosków POW oraz skutków finansowych celem rozpatrzenia i zatwierdzenia;

f. zapewnienie wykonania POW i budżetu;

g. tworzenie grup roboczych w celu skutecznego wykonania POW oraz optymalizacji realizacji innych zadań NATO MP COE;

h. procedowanie wniosków o wykonanie zadania w ramach POW pochodzących z HQ SACT, od Uczestników oraz Partnerów;

i. sprawowanie ciągłej koordynacji w zakresie POW z HQ SACT, w tym przedkładanie HQ SACT kwartalnych sprawozdań;

j. dowodzenie i kierowanie (z wyjątkiem zagadnień dyscyplinarnych oraz obowiązków narodowych) wewnątrz NATO MP COE w stosunku do personelu;

k. zatwierdzanie zobowiązań wyłącznie w celu wykonania oraz w ramach limitów zatwierdzonego budżetu;

I. zapewnienie bezpieczeństwa wewnętrznego NATO MP COE jako władza bezpieczeństwa NATO MP COE będącego organem NATO.

4. Dyrektor jest upoważniony do:

a. angażowania HQ SACT w opracowanie i wykonanie POW oraz do ustanawiania, we współpracy z HQ SACT, wzajemnych relacji oraz funkcjonalnych uzgodnień bilateralnych z NCS;

b. konsultowania się z NATO, władzami krajowymi oraz innymi właściwymi organizacjami w celu ułatwienia wykonania misji;

c. doradzania HQ SACT oraz – na wniosek - innym podmiotom NATO w sprawach dotyczących policji wojskowych;

d. zgodnie ze stosownymi wytycznymi SC, zawierania porozumień o współpracy z OP oraz dalszych pozostałych porozumień z Uczestnikami i CP;

e. zawierania umów na rzecz NATO MP COE na podstawie zatwierdzonego budżetu oraz FAP;

f. proponowania dodatkowych spotkań SC;

g. tymczasowego przenoszenia personelu na inne stanowisko w ramach NATO MP COE, pod warunkiem, że powiadomiono SC, a zainteresowany przedstawiciel Uczestnika w SC nie wniósł zastrzeżenia w tym zakresie.

Załącznik 4. [KOSZTY WSPÓLNE]

Załącznik D do MOU Operacyjnego NATO MP COE

KOSZTY WSPÓLNE

Uczestnicy będą ponosili wspólne koszty zakupów usług i produktów (dostaw) niezbędnych dla funkcjonowania NATO MP COE zgodnie z poniższym wyszczególnieniem:

1. Wydatki administracyjne:

a. koszty łączności;

b. koszty oficjalnych usług bankowych;

c. usług pocztowych;

d. kosztów reprezentacyjnych;

e. dostaw MPS (benzyny, oleju napędowego oraz smarów);

f. kopiowania i druku;

g. przesyłek administracyjnych;

h. dostaw i rejestrów.

2. Obiekty i usługi NATO MP COE:

a. utrzymanie pomieszczeń i laboratoriów;

b. niewielkiej konserwacji obiektów NATO MP COE;

c. wykorzystania sal konferencyjnych i szkoleniowych poza obiektami NATO MP COE;

d. sprzątania;

e. ogrzewania;

f. elektryczności;

g. wody i kanalizacji.

3. Koszty podróży:

a. koszty podróży związane z POW (koszty transportu);

b. kształcenie i szkolenie dotyczące wykonania POW (koszty transportu, opłaty za kursy i seminaria);

c. opłaty konferencyjne związane z POW.

4. POW dotyczące projektów specyficznych dla policji wojskowej:

a. informatyki;

b. łączności;

c. konserwacji i rozbudowy oprogramowania i sprzętu należącego do NATO MP COE;

d. koszty publikacji produktów NATO MP COE.

5. Wydatki na systemy łączności i informatyki (w tym konserwacja i wymiana z wyjątkiem systemów narodowych):

a. infrastruktura systemów łączności i informatyki;

b. oprogramowanie i sprzęt systemów łączności i informatyki;

c. materiały eksploatacyjne do systemów łączności i informatyki i napraw;

d. wynajem materiałów eksploatacyjnych do systemów łączności i informatyki;

e. rozbudowa systemów łączności i informatyki.

6. Konkretny sprzęt laboratoryjny, umeblowanie, materiały eksploatacyjne oraz do konserwacji wynikające z potrzeb realizacji POW.

Załącznik 5. [WSPARCIE PAŃSTWA RAMOWEGO]

Załącznik E do MOU Operacyjnego NATO MP COE

WSPARCIE PAŃSTWA RAMOWEGO

1. Wsparcie administracyjne

a. Bezpłatnie:

i. wstępne zabezpieczenie w artykuły biurowe,

ii. władza akredytacji bezpieczeństwa (infrastruktura i sprzęt systemów łączności i informatyki),

iii. poczta wojskowa,

iv. wstępny sprzęt łączności i informatyki (sprzęt i oprogramowanie);

b. Infrastruktura oraz usługi bezpieczeństwa.

2. Zabezpieczenie medyczne

Personel NATO MP COE otrzyma dostęp do obiektów medycznych polskich Sił Zbrojnych w ramach opieki medycznej w stanach nagłych na warunkach obowiązujących personel polskich sił zbrojnych.

3. Obiekty rekreacyjne

Personel NATO MP COE otrzyma dostęp do obiektów i usług rekreacyjnych, sportowych i socjalnych na zasadzie dostępności miejsca i na warunkach obowiązujących personel polskich sił zbrojnych.

4. Transport i parking

FN zapewni, odpłatnie, pojazdy transportowe i bezpłatnie dostęp dla pojazdów personelu NATO MP COE do parkingu wojskowego.

5. Inne wsparcie

Na wniosek, personel administracyjny FN będzie wspierał personel NATO MP COE w znalezieniu zakwaterowania, założenia rachunków bankowych oraz realizacji innego wsparcia praktycznego na początku oddelegowania do NATO MP COE.


Załącznik 6. [STRUKTURA NATO MP COE]

Załącznik F do MOU Operacyjnego NATO MP COE

STRUKTURA NATO MP COE

infoRgrafika


Załącznik 7. [WZÓR NOTY O PRZYSTĄPIENIU]

Załącznik G do MOU Operacyjnego NATO MP COE

WZÓR NOTY O PRZYSTĄPIENIU

NOTA O PRZYSTĄPIENIU
DO MEMORANDUM O POROZUMIENIU MIĘDZY
(LISTA UCZESTNIKÓW)
DOTYCZĄCEGO
UTWORZENIA, ADMINISTRACJI I DZIAŁANIA
CENTRUM EKSPERCKIEGO POLICJI WOJSKOWYCH NATO
(NATO MILITARY POLICE CENTRE OF EXCELLENCE)

Minister/Ministerstwo Obrony/Sztab Generalny (Państwa przystępującego) ...

PODJĄWSZY DECYZJĘ, ŻE zwiększy swój udział w wysiłkach NATO MP,

PODEJMUJE DECYZJĘ O UDZIALE ORAZ O PRZESTRZEGANIU
POSTANOWIEŃ:

„Memorandum o Porozumieniu między (lista Uczestników) dotyczącym utworzenia, administracji i działania Centrum Eksperckiego Policji Wojskowych NATO (NATO Military Police Centre of Excellence)” (MOU Operacyjne NATO MP COE), które weszło w życie z dniem .... , jako Uczestnik zgodnie z definicją w niniejszym MOU. [Jeśli należy umieścić ograniczenia, to można dodać następujące zdanie „z następującymi zastrzeżeniami”, a następnie wymienić zastrzeżenia, jeśli to konieczne.]

Ponadto, Ministerstwo Obrony ......... niniejszym przystępuje do TA zawartych między (miejsce na umieszczenie obecnych Uczestników MOU) oraz (miejsce na umieszczenie obecnych Partnerów) z dnia ......

Podpisano w jednym egzemplarzu w języku angielskim.

W imieniu Ministra/Ministerstwa/Sztabu Generalnego ...... (przystępującego państwa) ...

Podpis:__________________________

Imię i nazwisko:___________________

Stanowisko:______________________

Miejscowość/Data:_________________

Uczestnicy MOU Operacyjnego NATO MP COE

WITAJĄ zobowiązanie wyrażone przez Ministra/Ministerstwo/Sztab Generalny ... (przystępującego państwa)...,

WYRAŻAJĄ ZGODĘ, aby ... (przystępujące państwo) ... przystąpił/ła jako Uczestnik do MOU Relacji Operacyjnej NATO MP COE na warunkach określonych w Nocie o Przystąpieniu,

WYRAŻAJĄ zgodę na zmianę MOU Operacyjnego NATO MP COE, tak aby odzwierciedlić porozumienie w sprawie liczby ... przydzielonych stanowisk dla ... (przystępujące państwo).

W imieniu Ministra/Ministerstwa/ Sztabu Generalnego ... (przystępującego państwa) ...

Podpis: __________________________

Imię i nazwisko: ___________________

Stanowisko: ______________________

Miejscowość/Data: _________________

Załącznik 8. [REJESTR ZMIAN]

Załącznik H do MOU Operacyjnego NATO MP COE

REJESTR ZMIAN

DATA
ZMIANY

OPIS
ZMIANY

DOKUMENT ALBO
DECYZJA
POWODUJĄCA
ZMIANĘ

KOMENTARZ, DATA
ROZESŁANIA,
NAZWISKO,
STANOWISKO I PODPIS
OSOBY ROZSYŁAJĄCEJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Strona 1 Załącznika H/ [ogólna ilość stron]

Wersja w języku angielskim

Metryka
  • Data ogłoszenia: 2014-10-01
  • Data wejścia w życie: 2013-12-11
  • Data obowiązywania: 2013-12-11
Brak dokumentów zmieniających.
Brak zmienianych dokumentów.

REKLAMA

Monitor Polski

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA