REKLAMA
Monitor Polski - rok 2012 poz. 405
UMOWA
między Ministrem Zdrowia Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Zdrowia Republiki Mołdowy o współpracy w dziedzinie ochrony zdrowia i nauk medycznych,
podpisana w Baku dnia 13 września 2011 r.
Minister Zdrowia Rzeczpospolitej Polskiej i Ministerstwo Zdrowia Republiki Mołdowy, zwane dalej „Stronami”,
pragnąc rozwijać stosunki dwustronne w obszarze zdrowia i nauk medycznych;
w przekonaniu, że ta współpraca przyczyni się do poprawy zdrowia ludności obu Państw;
pragnąc wzmocnić współpracę pomiędzy dwoma Państwami, o której mowa w Traktacie między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Mołdowy o przyjaźni i współpracy sporządzonym w Warszawie dnia 15 listopada 1994 r., ustalili co następuje:
Artykuł 1
Strony będą rozwijać i wspierać stabilne, przynoszące obopólną korzyść, długotrwałe relacje współpracy w dziedzinie zdrowia i nauk medycznych, w oparciu o zasadę równości, zgodnie z ustawodawstwem krajowym Stron.
Artykuł 2
Strony będą rozwijać współpracę w następujących obszarach:
1) podejmowania reform systemu opieki zdrowotnej, w tym w zakresie wzmocnienia podstawowej opieki zdrowotnej, optymalizacji sektora szpitalnego, wprowadzania nowych rozwiązań w zakresie usług rehabilitacji medycznej i opieki pielęgniarskiej;
2) uzyskiwania nowych rozwiązań w zakresie obowiązkowego ubezpieczenia medycznego;
3) tworzenia skutecznego systemu zarządzania jakością pomocy medycznej, zgodnie ze standardami Unii Europejskiej;
4) wzmacniania zdrowia matek i dzieci oraz poprawiania stanu zdrowia osób starszych;
5) podejmowania wspólnych inicjatyw w obszarze przemysłu farmaceutycznego;
6) zapewniania dobrej sytuacji sanitarno-epidemiologicznej, w tym gospodarowania odpadami, w celu zapobiegania zagrożeniom epidemiologicznym;
7) odżywiania i zagwarantowania bezpieczeństwa żywności, w tym zapewniania bezpiecznej wody pitnej;
8) medycyny pracy, w tym oceny zagrożeń występujących w miejscu pracy;
9) kontrolowania chorób zakaźnych, w tym zwłaszcza gruźlicy i HIV/AIDS:
10) podejmowania badań naukowych w obszarze zdrowia, zgodnie z priorytetowymi potrzebami;
11) inne obszary priorytetowe uzgodnione przez Strony.
Artykuł 3
1. Strony będą rozwijać współpracę w obszarach określonych w art. 2 niniejszej Umowy podejmując następujące działania:
1) wymienianie informacji dotyczących zaplanowanych kongresów, sympozjów i konferencji naukowych;
2) wzajemne uczestniczenie w konferencjach, kongresach, seminariach organizowanych przez Strony;
3) wymienianie informacji i materiałów stanowiących przedmiot zainteresowania obu Stron;
4) organizowanie szkoleń, warsztatów, wizyt studyjnych dla przedstawicieli Ministerstw Zdrowia i specjalistów ds. systemu ochrony zdrowia;
5) organizowanie wymiany studentów, pracowników dydaktycznych i naukowych pomiędzy uczelniami medycznymi i farmaceutycznymi z Republiki Mołdowy i Rzeczypospolitej Polskiej;
6) podejmowanie wysiłków na rzecz uruchomienia wspólnych programów badawczych w obszarze zdrowia;
7) inne rodzaje współpracy, które zostaną wzajemnie uzgodnione.
2. Strony będą współpracować w ramach programów zdrowotnych stanowiących przedmiot ich zainteresowania, na szczeblu bilateralnym i międzynarodowym, w szczególności w ramach Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) i innych organizacji działających w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych, Rady Europy i innych struktur regionalnych.
Artykuł 4
1. Strony będą zachęcały do bezpośredniej współpracy pomiędzy instytucjami medycznymi i sanitarnymi, jak również pomiędzy uczelniami medycznymi i farmaceutycznymi, które w granicach ich kompetencji określonych przez ustawodawstwo krajowe danej Strony, mogą zawierać umowy o współpracy w ramach wdrażania postanowień art. 2 niniejszej Umowy.
2. Wspomniane instytucje będą ponosić prawną i finansową odpowiedzialność za wypełnianie zobowiązań podjętych przez zawarcie takich umów o współpracy. Rozbieżności pomiędzy współpracującymi instytucjami będą rozstrzygane bezpośrednio pomiędzy nimi.
Artykuł 5
1. Wydatki związane z wykonywaniem postanowień niniejszej Umowy pokrywa odpowiednia Strona w ramach dostępnych środków finansowych w danym obszarze.
2. Strona wysyłająca, w ramach podejmowania działań określonych w art. 3 niniejszej Umowy, zagwarantuje pokrycie kosztów podróży do miejsca przeznaczenia (państwo goszczące) i diet. Strona przyjmująca pokryje koszty zakwaterowania i transportu wewnętrznego, zgodnie z programem opracowanym przez państwo goszczące.
3. Strona wysyłająca zagwarantuje, że osoba oddelegowana na mocy niniejszej Umowy będzie posiadać polisę ubezpieczeniową spełniającą kryteria określone w obowiązujących przepisach państwa Strony przyjmującej, która gwarantuje pokrycie kosztów niezbędnego leczenia w przypadku niespodziewanej choroby lub wypadku, jak również koszt transportu sanitarnego do państwa zamieszkania.
Artykuł 6
W celu realizacji postanowień niniejszej Umowy Strony mogą opracowywać i zawierać Programy Działań obejmujące działania, które mają zostać podjęte w określonym okresie czasu.
Artykuł 7
Wszelkie spory powstałe w związku z interpretacją lub realizacją niniejszej Umowy Strony rozstrzygają w drodze konsultacji. Jeżeli sporu nie można rozstrzygnąć w drodze konsultacji, jest on rozstrzygany drogą dyplomatyczną.
Artykuł 8
1. Niniejsza Umowa wchodzi w życie z dniem otrzymania ostatniego pisemnego powiadomienia kanałami dyplomatycznymi, w którym Państwa-Strony informują się nawzajem o zakończeniu procedur wewnętrznych wymaganych do jej wejścia w życie.
2. Niniejsza Umowa zostaje zawarta na okres 5 (pięciu) lat i będzie automatycznie przedłużana na kolejne pięcioletnie okresy, o ile nie zostanie wypowiedziana przez jedną ze Stron na piśmie na co najmniej 6 (sześć) miesięcy przed upływem danego okresu.
3. W przypadku wypowiedzenia niniejszej Umowy, wszelkie działania rozpoczęte na mocy Umowy, które nie zostały zakończone, będą kontynuowane aż do ich zakończenia.
Umowa została sporządzona w Baku dnia 13 września 2011 w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, każdy w języku polskim, mołdawskim i angielskim, przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny.
W przypadku rozbieżności w interpretacji lub stosowaniu postanowień niniejszej Umowy, rozstrzygający będzie tekst w języku angielskim.
- Data ogłoszenia: 2012-06-14
- Data wejścia w życie: 2011-12-27
- Data obowiązywania: 2011-12-27
REKLAMA
Monitor Polski
REKLAMA
REKLAMA