REKLAMA
Monitor Polski - rok 2010 nr 18 poz. 189
PROGRAM WSPÓŁPRACY
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Tadżykistanu w dziedzinie kultury, nauki, szkolnictwa wyższego i oświaty na lata 2009–2011,
podpisany w Duszanbe dnia 4 listopada 2009 r.
PROGRAM WSPÓŁPRACY
MIĘDZY RZĄDEM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
A RZĄDEM REPUBLIKI TADŻYKISTANU W DZIEDZINIE
KULTURY, NAUKI, SZKOLNICTWA WYŻSZEGO I OŚWIATY
NA LATA 2009–2011
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej oraz Rząd Republiki Tadżykistanu, zwane dalej „Stronami”,
pragnąc rozwijać suwerenne, partnerskie, oparte na wzajemnym zaufaniu stosunki między obydwoma państwami,
przekonane, że współpraca w dziedzinie kultury, nauki, szkolnictwa wyższego i oświaty będzie sprzyjała zbliżeniu społeczeństw obu krajów i upowszechnianiu wiedzy,
kierując się zasadami zachowania pokoju, poszanowania praw człowieka, otwartości, tolerancji oraz dialogu kultur,
w celu realizacji Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Tadżykistanu o współpracy w dziedzinie kultury, edukacji i nauki, podpisanej w Warszawie dnia 27 maja 2003 roku,
uzgodniły, co następuje:
I. Kultura i sztuka
Artykuł 1
Strony będą popierały bezpośrednią współpracę w dziedzinie kinematografii między polskimi i tadżyckimi instytucjami, organizacjami w tym stowarzyszeniami i archiwami filmowymi. Strony będą sprzyjały wymianie filmów na warunkach komercyjnych i niekomercyjnych i będą popierały promocję filmów i twórców państwa partnera na swoim terytorium, zapraszając państwo partnera do udziału w międzynarodowych festiwalach i przeglądach filmowych, organizowanych na swoim terytorium zgodnie z regulaminami tych imprez.
Artykuł 2
Strony będą popierały organizowanie koncertów, występów artystycznych na terytorium drugiej Strony, udział swoich zespołów i solistów w festiwalach artystycznych. Strony będą wymieniały, na zasadach wzajemności, zespoły folklorystyczne na Międzynarodowych Festiwalach Folkloru organizowanych w obydwu państwach.
Artykuł 3
Strony będą popierały współpracę grup artystycznych w dziedzinie twórczości amatorskiej oraz sztuki narodowej; będą umożliwiały, na zasadach wzajemności, wymianę specjalistów w obydwu dziedzinach.
Artykuł 4
Strony będą dążyły do organizowania w państwie partnera wystaw sztuki współczesnej lub dawnej. Szczegóły współpracy zostaną uzgodnione przez zainteresowane instytucje.
Artykuł 5
Strony będą popierały bezpośrednią współpracę w dziedzinie archeologii, muzealnictwa, konserwacji i ochrony zabytków między zainteresowanymi instytucjami tadżyckimi i polskimi. Szczegóły współpracy zostaną uzgodnione między zainteresowanymi instytucjami.
Artykuł 6
Strony będą współpracowały w celu niedopuszczenia do nielegalnego wwozu, wywozu i przekazywania zabytków kultury stanowiących ich dziedzictwo kulturowe, zgodnie z przepisami prawnymi obowiązującymi w danym państwie, a także zgodnie z wiążącymi Strony odnośnymi konwencjami i innymi umowami międzynarodowymi.
Artykuł 7
Strony będą popierały współpracę swoich Bibliotek Narodowych w zakresie wymiany ekspertów, a także informacji i mikrofilmów. Strony będą dążyły do realizacji wspólnych projektów edukacyjnych w dziedzinie czytelnictwa książek oraz działalności bibliotecznej i wydawniczej.
Artykuł 8
Strony zawrą bezpośrednie porozumienie w dziedzinie archiwistyki między centralnymi zarządami archiwów państwowych, w szczególności w zakresie dostępu do archiwów dla celów naukowych, społecznych i prawnych, wymiany doświadczeń, publikacji i mikrofilmów.
Artykuł 9
Strony będą popierały wzajemne kontakty w dziedzinie publicznej radiofonii i telewizji, zwłaszcza w zakresie udostępniania i wymiany materiałów telewizyjnych o tematyce kulturalnej.
Artykuł 10
Strony będą wspierały współpracę w dziedzinie kultury, nauki i edukacji na forum Organizacji Narodów Zjednoczonych dla Wychowania, Nauki i Kultury (UNESCO).
II. Nauka, szkolnictwo wyższe i oświata
Artykuł 11
Strony będą współpracowały w dziedzinie nauki, szkolnictwa wyższego i oświaty, zwracając szczególną uwagę na następujące zagadnienia:
wymianę informacji o systemach oświaty, planach ich rozwoju i kierunkach reformowania;
kształcenie kadr w specjalnościach będących przedmiotem zainteresowania obydwu Stron;
popieranie wzajemnej współpracy między szkołami i innymi instytucjami edukacyjnymi wszystkich szczebli;
popieranie organizacji wspólnych imprez, konferencji, sympozjów, olimpiad i konkursów naukowych dla dzieci i młodzieży.
Artykuł 12
Strony będą popierały kontakty w celu nawiązania bezpośredniej współpracy między instytutami naukowymi, szkołami wyższymi oraz innymi jednostkami naukowymi obu państw w zakresie:
prowadzenia wspólnych badań naukowych;
wymiany pracowników naukowo-dydaktycznych oraz naukowców i specjalistów w celu prowadzenia zajęć, udziału w kongresach, seminariach, konferencjach i sympozjach naukowych;
wymiany informacji na temat publikacji naukowych.
Zainteresowane instytucje będą wspólnie określały dziedziny i warunki finansowe współpracy. Szczegóły współpracy zostaną uzgodnione między zainteresowanymi instytucjami.
Artykuł 13
Strona polska przyzna rocznie Stronie tadżyckiej:
do 10 miejsc na studiach wyższych, wolnych od opłat za naukę, bez świadczeń stypendialnych;
do 6 miejsc na studiach doktoranckich różnych specjalności, wolnych od opłat za naukę, bez świadczeń stypendialnych;
łącznie 18 miesięcy na staże naukowe trwające od 1 do 9 miesięcy, wolne od opłat za naukę, bez świadczeń stypendialnych.
Artykuł 14
Strona tadżycka przyzna rocznie Stronie polskiej 24 miesiące na staże naukowe trwające od 1 do 9 miesięcy, wolne od opłat za naukę, bez świadczeń stypendialnych.
Artykuł 15
Strona polska, na zaproszenie Strony tadżyckiej skieruje:
nauczycieli języka polskiego i innych przedmiotów nauczanych w języku polskim do pracy w szkołach Republiki Tadżykistanu;
nauczycieli akademickich-specjalistów w dziedzinie nauczania języka polskiego i literatury do pracy w szkołach wyższych Republiki Tadżykistanu.
Strona tadżycka udzieli wsparcia przy organizacji nauczania języka polskiego i w języku polskim dla obywateli Republiki Tadżykistanu, w tym osób pochodzenia polskiego,
Artykuł 16
Strona tadżycka, na zaproszenie Strony polskiej skieruje:
nauczycieli języka tadżyckiego i innych przedmiotów do pracy w szkołach Rzeczypospolitej Polskiej;
nauczycieli akademickich-specjalistów w dziedzinie nauczania języka tadżyckiego i literatury do pracy w szkołach wyższych Rzeczypospolitej Polskiej.
Strona polska udzieli wsparcia przy organizacji nauczania języka tadżyckiego.
Artykuł 17
Strony będą sprzyjały wymianie informacji między swoimi odpowiednimi instytucjami, uwzględniając ograniczenia związane z wymianą informacji przewidziane w przepisach wewnętrznych państw Stron umowy. Strony będą wspierały wymianę publikacji i pomocy naukowych, umożliwiających poznanie historii, geografii i kultury obydwu krajów.
III. Młodzież i sport
Artykuł 18
Strony będą popierały rozwój kontaktów między organizacjami młodzieżowymi obydwu państw oraz wymianę informacji i wyników badań socjologicznych w dziedzinie pracy z młodzieżą i doświadczeń w zakresie pracy instytucji udzielających pomocy psychologicznej, prawnej i innej młodym ludziom oraz ich rodzinom w dziedzinie propagowania zdrowego trybu życia, zapobiegania przestępczości, narkomanii i HIV / AIDS wśród młodzieży.
Strony będą sprzyjały organizacji wyjazdów młodych specjalistów w celu zapoznania się z doświadczeniami w prowadzeniu polityki ds. młodzieży w obydwu państwach. Szczegóły współpracy zostaną ustalone między zainteresowanymi instytucjami obu państw.
Artykuł 19
Strony będą popierały rozwój kontaktów między związkami i klubami sportowymi obu państw.
Współpraca instytucji sportowych będzie obejmowała:
popularyzację najważniejszych dyscyplin sportu;
wymianę doświadczeń oraz materiałów naukowych i metodycznych seminariów
z zakresu strategii rozwoju sportu i kultury fizycznej;
organizację seminariów i szkoleń podnoszących kwalifikacje specjalistów w dziedzinie kultury fizycznej i sportu;
wymianę ekspertów w dziedzinie kultury fizycznej i sportu, walki z dopingiem, medycyny sportowej oraz zapewnienia bezpieczeństwa podczas imprez sportowych;
wymianę trenerów i instruktorów różnych dyscyplin sportu.
Zainteresowane instytucje będą wzajemnie określały zasady wymiany i warunki finansowe współpracy.
IV. Warunki wymiany osobowej
Artykuł 20
Wymiana osobowa będzie się odbywała w ramach: studiów doktoranckich, studiów wyższych, odbywania staży naukowych, kierowania nauczycieli akademickich – specjalistów w dziedzinie nauczania języka polskiego i literatury, nauczycieli języka polskiego, kierowania nauczycieli akademickich – specjalistów w dziedzinie nauczania języka tadżyckiego i literatury, nauczycieli języka tadżyckiego, jak również wizyt krótkoterminowych.
Artykuł 21
Osobom uczestniczącym w wymianie na podstawie artykułów 13 i 14 Programu:
Strona przyjmująca zapewni:
bezpłatną naukę w publicznych szkołach wyższych oraz jednostkach uprawnionych do prowadzenia studiów doktoranckich;
otrzymanie informacji o przyjęciu kandydatów na studia w terminie do końca czerwca danego roku.
Strona wysyłająca zapewni:
wypłatę świadczeń stypendialnych na pokrycie kosztów utrzymania;
wysłanie informacji o kandydatach i wybranych przez nich kierunkach do dnia 31 marca danego roku.
Artykuł 22
Nauczycielom i nauczycielom akademickim – specjalistom w dziedzinie języka polskiego i literatury, kierowanym na podstawie artykułu 15 Programu do pracy
w szkołach i szkołach wyższych Republiki Tadżykistanu, Strona tadżycka zapewni:
miesięczne wynagrodzenie (również za czas urlopu);
w przypadkach nagłych zachorowań i nieszczęśliwych wypadków niezbędną opiekę lekarską;
bezpłatne zakwaterowanie;
pomoc przy dokonywaniu niezbędnych formalności związanych z wjazdem, pobytem i zatrudnieniem (bezpłatne: wielokrotna wiza roczna i zezwolenie na zamieszkanie na czas oznaczony);
Strona tadżycka zapewni osobom, o których mowa w ust.1 możliwość wykonywania pracy bez konieczności uzyskania zezwolenia na pracę.
Strona polska pokrywa koszty podróży nauczycieli i nauczycieli akademickich – specjalistów nauczania języka polskiego i literatury z miejsca zamieszkania do miejsca zatrudnienia i z powrotem. Dokumenty zainteresowanych zostaną przekazane drogą dyplomatyczną.
Artykuł 23
Nauczycielom i nauczycielom akademickim – specjalistom w dziedzinie nauczania języka tadżyckiego i literatury kierowanym na podstawie artykułu 16 Programu do pracy w szkołach i szkołach wyższych Rzeczypospolitej Polskiej Strona polska zapewni:
miesięczne wynagrodzenie (również za czas urlopu);
w przypadkach nagłych zachorowań i nieszczęśliwych wypadków niezbędną opiekę lekarską;
bezpłatne zakwaterowanie;
pomoc w załatwieniu niezbędnych formalności związanych z wjazdem, pobytem i zatrudnieniem (bezpłatna wielokrotna roczna wiza i zezwolenie na zamieszkanie na czas oznaczony);
Strona polska zapewni osobom, o których mowa w ust. 1 możliwość wykonywania pracy bez konieczności uzyskania zezwolenia na pracę.
Strona tadżycka pokrywa koszty podróży nauczycieli i nauczycieli akademickich – specjalistów w dziedzinie nauczania języka tadżyckiego i literatury z miejsca zamieszkania do miejsca zatrudnienia i z powrotem. Dokumenty zainteresowanych przekazane zostaną drogą dyplomatyczną.
Artykuł 24
Osoby, które podjęły naukę na studiach wyższych, studiach doktoranckich oraz stażach przed wejściem w życie niniejszego Programu będą kontynuowały naukę do jej zakończenia na dotychczasowych warunkach.
V. Postanowienia ogólne i końcowe
Artykuł 25
Strona wysyłająca zapewni ubezpieczenie (polisę) na wypadek nagłych zachorowań lub nieszczęśliwego wypadku, z wyjątkiem przypadków, gdy prawo do świadczeń zdrowotnych finansowanych ze środków publicznych wynika z przepisów ustawodawstwa Strony przyjmującej.
Artykuł 26
Program nie wyklucza ewentualnej realizacji innych form współpracy w dziedzinie kultury, edukacji i nauki pod warunkiem, że będą uzgodnione drogą dyplomatyczną.
Artykuł 27
Program wejdzie w życie w dniu podpisania i będzie obowiązywał do czasu wejścia w życie nowego Programu, nie dłużej jednak niż do dnia 31 grudnia 2012 roku.
Podpisano w Duszanbe w dniu 4 listopada 2009 roku w dwóch egzemplarzach, każdy w języku polskim, tadżyckim i rosyjskim przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc. W razie rozbieżności przy ich interpretacji tekst w języku rosyjskim będzie uważany za rozstrzygający.
- Data ogłoszenia: 2010-04-08
- Data wejścia w życie: 2009-11-04
- Data obowiązywania: 2009-11-04
- Dokument traci ważność: 2012-12-31
REKLAMA
Monitor Polski
REKLAMA
REKLAMA