REKLAMA
Monitor Polski - rok 2008 nr 81 poz. 709
UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Czeskiej o wzajemnym uznawaniu okresów studiów oraz równoważności dokumentów o wykształceniu i nadaniu stopni i tytułów uzyskanych w Rzeczypospolitej Polskiej i Republice Czeskiej,
sporządzona w Pradze dnia 16 stycznia 2006 r.
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Czeskiej, zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”,
– w duchu przyjaźni charakteryzującej stosunki między obydwoma Państwami,
– mając na celu pogłębianie współpracy w dziedzinie nauki i edukacji,
– pragnąc ułatwić mobilność studentów i pracowników szkół wyższych obu Państw,
uzgodniły, co następuje:
ARTYKUŁ 1
Dla celów Umowy uznaje się, że:
1. Określenie „szkoła wyższa” odnosi się do wszystkich instytucji, które zgodnie z porządkiem prawnym każdej z Umawiających się Stron mają charakter szkół wyższych lub są uprawnione do nadawania stopni naukowych,
2. Określenie „dokument o wykształceniu oraz nadaniu stopni i tytułów” oznacza:
a) w Rzeczypospolitej Polskiej: świadectwo dojrzałości, dyplomy ukończenia studiów wyższych, dyplomy nadania stopni naukowych „ doktor” i „doktor habilitowany” dyplomy nadania stopni „doktor sztuki” i „doktor habilitowany sztuki” oraz przyznania kwalifikacji I lub II stopnia w zakresie sztuki i dyscyplin artystycznych, a także dokumenty nadania tytułu naukowego „profesor” lub tytułu „profesor sztuki”,
b) w Republice Czeskiej: świadectwo egzaminu maturalnego, dyplomy ukończenia studiów wyższych i świadectwa lub zaświadczenia o egzaminie państwowym, dyplomy nadania stopni naukowych „ kandidát vĕd” lub „doktor vĕd”, dokumenty nadania tytułów „docent” lub „profesor”,
3. Określenie „egzamin” odnosi się:
a) w Rzeczypospolitej Polskiej do egzaminów końcowych, semestralnych lub rocznych złożonych w okresie studiów w szkole wyższej,
b) w Republice Czeskiej do egzaminów państwowych, semestralnych lub rocznych złożonych w okresie studiów w szkole wyższej.
ARTYKUŁ 2
Świadectwo dojrzałości uzyskane w Rzeczypospolitej Polskiej i świadectwo egzaminu maturalnego uzyskane w Republice Czeskiej uznaje się za równoważne oraz dające prawo do ubiegania się o przyjęcie do szkół wyższych w państwie każdej z Umawiających się Stron, zgodnie z punktem 1 tabeli porównawczej, stanowiącej załącznik do Umowy.
ARTYKUŁ 3
1. Na wniosek studenta będą zaliczane i uznawane przez szkoły wyższe Umawiających się Stron okresy studiów, osiągnięte wyniki oraz zdane egzaminy.
2. W przypadku różnic programowych, uznanie okresów studiów może zostać uzależnione od zdania egzaminów uzupełniających.
ARTYKUŁ 4
1. Dyplomy szkół wyższych potwierdzające uzyskanie tytułu zawodowego „licencjat” lub „inżynier” w Rzeczypospolitej Polskiej oraz dyplomy potwierdzające uzyskanie tytułu akademickiego „bakalář” (w skrócie „ Bc.”) lub „bakalář uměni” (w skrócie „BcA.”) w Republice Czeskiej uznaje się za równoważne.
2. Dyplomy, o których mowa w ustępie 1, uprawniają do kontynuowania studiów w szkole wyższej drugiej Strony, zgodnie z obowiązującymi przepisami w państwie każdej z Umawiających się Stron.
ARTYKUŁ 5
1. Dyplomy szkół wyższych potwierdzające ukończenie studiów magisterskich w Rzeczypospolitej Polskiej i Republice Czeskiej uznaje się za równoważne, zgodnie z tabelą porównawczą, stanowiącą załącznik do Umowy.
2. Dyplomy, o których mowa w ustępie 1, dają ich posiadaczom prawo do ubiegania się o przyjęcie na studia doktoranckie, nadanie stopnia naukowego „doktor” lub stopnia „doktor sztuki” w Rzeczypospolitej Polskiej oraz przyjęcie na studia doktoranckie w szkołach wyższych w Republice Czeskiej.
ARTYKUŁ 6
1. Dyplomy potwierdzające nadanie stopnia naukowego „doktor” lub stopnia „doktor sztuki” oraz dyplomy i zaświadczenia o przyznaniu kwalifikacji I stopnia w zakresie sztuki i dyscyplin artystycznych uzyskane w Rzeczypospolitej Polskiej oraz dyplomy potwierdzające nadanie tytułów akademickich „doktor” lub „doktor teologie”, oraz dyplomy potwierdzające nadanie stopnia naukowego „ kandydat věd” uzyskane w Republice Czeskiej uznaje się za równoważne.
2. Dyplomy, o których mowa w ustępie 1, dają ich posiadaczom prawo do ubiegania się o nadanie stopnia naukowego „doktor habilitowany „ lub stopnia „doktor habilitowany sztuki” w Rzeczypospolitej Polskiej oraz nadanie tytułu „docent” w Republice Czeskiej.
ARTYKUŁ 7
Dyplomy potwierdzające nadanie stopnia naukowego „doktor habilitowany” lub stopnia „doktor habilitowany sztuki” oraz dyplomy i zaświadczenia o przyznaniu kwalifikacji II stopnia w zakresie sztuki i dyscyplin artystycznych uzyskane w Rzeczypospolitej Polskiej oraz dyplomy nadania stopnia naukowego „doktor věd” lub tytułu „docent” uzyskane w Republice Czeskiej uznaje się za równoważne.
ARTYKUŁ 8
Dokumenty potwierdzające nadanie tytułu naukowego „profesor” bądź tytułu „profesor sztuki” w Rzeczypospolitej Polskiej oraz dokumenty potwierdzające nadanie tytułu „profesor” uzyskane w Republice Czeskiej uznaje się za równoważne.
ARTYKUŁ 9
Osobom, którym został przyznany w państwie jednej Umawiającej się Strony tytuł lub stopień o których mowa w artykułach 4-8 tej Umowy, tj.:
a) w Rzeczypospolitej Polskiej tytuł zawodowy, stopień lub tytuł naukowy, stopień lub tytuł w zakresie sztuki,
b) w Republice Czeskiej tytuł akademicki, stopień naukowy lub tytuł mają prawo używania go w formie zgodnej z przepisami prawnymi państwa każdej z Umawiających się Stron.
ARTYKUŁ 10
Uznanie kwalifikacji do wykonywania zawodów regulowanych i działalności regulowanych określają odrębne przepisy każdego z państw Umawiających się Stron.
ARTYKUŁ 11
W celu wyjaśnienia wszystkich problemów wynikających z realizacji niniejszej Umowy, na wniosek każdej z Umawiających się Stron, odbędzie się spotkanie grupy ekspertów powołanych przez ministrów edukacji obu Państw.
ARTYKUŁ 12
1. Niniejsza Umowa podlega zatwierdzeniu zgodnie z prawem państwa każdej z Umawiających się Stron, co zostanie stwierdzone w drodze wymiany not.
Umowa wejdzie w życie pierwszego dnia trzeciego miesiąca po otrzymaniu noty późniejszej.
2. Z dniem wejścia w życie niniejszej Umowy, traci moc Porozumienie między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Czechosłowackiej Republiki Socjalistycznej w sprawie równoważności dokumentów o wykształceniu, stopniach i tytułach naukowych, wydawanych w Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Czechosłowackiej Republice Socjalistycznej, sporządzone w Warszawie dnia 16 grudnia 1987 roku.
ARTYKUŁ 13
Umowa niniejsza zawarta jest na czas nieokreślony. Może być ona wypowiedziana w drodze notyfikacji przez każdą z Umawiających się Stron. Umowa traci moc po upływie roku od dnia otrzymania noty wypowiadającej przez drugą Umawiającą się Stronę.
Załącznik
Tabela porównawcza
1. Dokumenty dające prawo do ubiegania się o przyjęcie na studia w szkołach wyższych | |
Rzeczpospolita Polska | Republika Czeska |
świadectwo dojrzałości | vysvědčení o maturitní zkoušce |
2. Dyplomy i dokumenty ukończenia studiów wyższych, nadania stopni i tytułów | |
Rzeczpospolita Polska | Republika Czeska |
licencjat (lic.) | bakalář (Be), bakalář umění (BeA.) |
magister (mgr) | magistr (Mgr.) |
magister sztuki | magistr umění (MgA.) |
magister inżynier (mgr inż.) | inženýr (Ing.) |
magister inżynier architekt (mgr inż. arch.) | inženýr architekt (Ing. arch.) |
lekarz (lek.) | doktor medicíny (MUDr.) |
lekarz dentysta (lek.) | zubni lékař (MDDr.) |
lekarz weterynarii (lek.) | doktor veterinární medicíny (MVDr.) |
doktor (dr) | doktor (Ph.D.) |
doktor habilitowany (dr hab.) | docent, |
Profesor | profesor |
- Data ogłoszenia: 2008-10-27
- Data wejścia w życie: 2006-11-01
- Data obowiązywania: 2006-11-01
REKLAMA
Monitor Polski
REKLAMA
REKLAMA