REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Monitor Polski - rok 2007 nr 34 poz. 390

PROTOKÓŁ

między Ministrem Spraw Wewnętrznych i Administracji Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Spraw Wewnętrznych Republiki Słowenii w sprawie wykonania Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej i Rządem Republiki Słowenii o przekazywaniu i przyjmowaniu osób przebywających bez zezwolenia,

podpisany w Luksemburgu dnia 27 kwietnia 2006 r.

Tekst pierwotny

Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji Rzeczypospolitej Polskiej oraz Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Republiki Słowenii, zwani dalej „Umawiającymi się Stronami”, zgodnie z artykułem 7 Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej i Rządem Republiki Słowenii o przekazywaniu i przyjmowaniu osób przebywających bez zezwolenia, sporządzonej w Lublanie dnia 28 sierpnia 1996 roku, zwanej dalej „Umową”,

uzgodnili, co następuje:

Artykuł 1

1. Organami właściwymi do realizacji postanowień Umowy w sprawach związanych ze składaniem i rozpatrywaniem wniosków o przyjęcie i przekazanie osób oraz o przewóz tranzytowy osób są:

– w Rzeczypospolitej Polskiej:

Komendant Główny Straży Granicznej

Adres:

02– 514 Warszawa

Al. Niepodległości 100

tel. +48 22 54 29 203

lub +48 22 54 29 313 (po godzinie 16.00, służba dyżurna)

fax +48 22 54 29 205

– w Republice Słowenii:

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych

Dyrekcja Generalna Policji

Dyrekcja Policji Mundurowej

Sektor do Spraw Granicy Państwowej i Cudzoziemców

Adres:

Ljubljana, Štefanova 2

SI–1501 Ljubljana

tel. +386 1 472 43 22

fax +386 1251 7450

2. Umawiające się Strony informują się wzajemnie o zmianach dotyczących kompetencji, nazw, adresów i środków komunikacji wzajemnej organów właściwych do realizacji postanowień Umowy.

Artykuł 2

1. Przekazywanie i przyjmowanie osób odbywa się na podstawie wniosku o przyjęcie osoby, którego wzór stanowi załącznik nr 1 do niniejszego Protokołu.

2. W uzasadnionych przypadkach, we wniosku o przyjęcie osoby, należy podać informację o konieczności podjęcia specjalnych środków bezpieczeństwa, potrzebie udzielenia pomocy lub innej formie opieki, a także, jeżeli to konieczne, dane członków konwoju.

Artykuł 3

1. Przekazywanie i przyjmowanie osób odbywa się w następujących przejściach granicznych:

– w Rzeczypospolitej Polskiej:

w Międzynarodowym Porcie Lotniczym Warszawa-Okęcie

– w Republice Słowenii:

na międzynarodowym lotnisku Ljubljana Brnik.

2. W przypadku przekazywania i przyjmowania osób w drogowych lub kolejowych przejściach granicznych, czas i miejsce przekazania będą uzgodnione każdorazowo między organami określonymi w artykule 1 niniejszego Protokołu.

3. Przekazanie i przyjęcie osób dokumentuje się na podstawie protokołu przekazania/przyjęcia osoby, którego wzór stanowi załącznik nr 2 do niniejszego Protokołu.

Artykuł 4

1. Przewóz tranzytowy osób wykonuje się na podstawie wniosku o przewóz tranzytowy, którego wzór stanowi załącznik nr 3 do niniejszego Protokołu.

2. Wniosek o przewóz tranzytowy powinien zawierać, oprócz danych dotyczących osoby, jej obywatelstwa, danych o dokumentach, miejscu zamieszkania w państwie docelowym, także informację o zapewnieniu jej przyjęcia w państwie docelowym lub państwach tranzytu.

3. W uzasadnionych przypadkach, we wniosku o przewóz tranzytowy, należy podać informację o konieczności podjęcia specjalnych środków bezpieczeństwa, potrzebie udzielenia pomocy lub innej formie opieki, a także, jeżeli jest to konieczne, dane członków konwoju.

4. Właściwy organ, do którego skierowano wniosek, zobowiązany jest do udzielenia odpowiedzi w terminie 7 dni od otrzymania wniosku, z podaniem miejsca, daty i godziny przyjęcia osób lub powodu odmowy przyjęcia osób do przewozu tranzytowego.

Artykuł 5

1. Koszty związane z przewozem tranzytowym osób, o których mowa w artykule 7 Umowy, oraz ewentualnym powrotnym ich przekazaniem opłaci Umawiająca się Strona wnioskująca według zbiorczego rachunku, składającego się z rachunków i innych dokumentów potwierdzających poniesione koszty – w terminie 30 dni od dnia jego otrzymania na konto wskazane przez Umawiającą się Stronę wezwaną.

2. Płatność zbiorczego rachunku dokonywana będzie w euro przeliczonych według oficjalnego średniego kursu walut ustalonego przez Banki Centralne państw Umawiających się Stron, obowiązującego w dniu wykonania przewozu tranzytowego osób.

3. Umawiające się Strony dołożą starań, aby zadania związane z przewozem tranzytowym osób uwzględniały wymogi bezpieczeństwa i wykonywane były w sposób najbardziej racjonalny i oszczędny.

Artykuł 6

W trakcie realizacji Umowy i niniejszego Protokołu przedstawiciele właściwych organów będą posługiwać się urzędowym językiem swojego państwa, o ile nie uzgodnią inaczej.

Artykuł 7

W razie potrzeby, ocena realizacji niniejszego Protokołu będzie dokonywana przez przedstawicieli właściwych organów obu Umawiających się Stron.

Artykuł 8

1. Niniejszy Protokół może być zmieniany za zgodą Umawiających się Stron w drodze dyplomatycznej.

2. Niniejszy Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia następnego miesiąca po dniu otrzymania noty późniejszej informującej o spełnieniu wymogów prawa wewnętrznego niezbędnych dla jego wejścia w życie i przestaje obowiązywać z dniem utraty mocy przez Umowę.

infoRgrafika


 

Załącznik nr 1

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

Załącznik nr 2

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

Wersja obcojęzyczna

Metryka
  • Data ogłoszenia: 2007-05-31
  • Data wejścia w życie: 2007-01-01
  • Data obowiązywania: 2007-01-01
Brak dokumentów zmieniających.
Brak zmienianych dokumentów.

REKLAMA

Monitor Polski

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA