REKLAMA
Monitor Polski - rok 2007 nr 34 poz. 390
PROTOKÓŁ
między Ministrem Spraw Wewnętrznych i Administracji Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Spraw Wewnętrznych Republiki Słowenii w sprawie wykonania Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej i Rządem Republiki Słowenii o przekazywaniu i przyjmowaniu osób przebywających bez zezwolenia,
podpisany w Luksemburgu dnia 27 kwietnia 2006 r.
Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji Rzeczypospolitej Polskiej oraz Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Republiki Słowenii, zwani dalej „Umawiającymi się Stronami”, zgodnie z artykułem 7 Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej i Rządem Republiki Słowenii o przekazywaniu i przyjmowaniu osób przebywających bez zezwolenia, sporządzonej w Lublanie dnia 28 sierpnia 1996 roku, zwanej dalej „Umową”,
uzgodnili, co następuje:
Artykuł 1
1. Organami właściwymi do realizacji postanowień Umowy w sprawach związanych ze składaniem i rozpatrywaniem wniosków o przyjęcie i przekazanie osób oraz o przewóz tranzytowy osób są:
– w Rzeczypospolitej Polskiej:
Komendant Główny Straży Granicznej
Adres:
02– 514 Warszawa
Al. Niepodległości 100
tel. +48 22 54 29 203
lub +48 22 54 29 313 (po godzinie 16.00, służba dyżurna)
fax +48 22 54 29 205
– w Republice Słowenii:
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych
Dyrekcja Generalna Policji
Dyrekcja Policji Mundurowej
Sektor do Spraw Granicy Państwowej i Cudzoziemców
Adres:
Ljubljana, Štefanova 2
SI–1501 Ljubljana
tel. +386 1 472 43 22
fax +386 1251 7450
2. Umawiające się Strony informują się wzajemnie o zmianach dotyczących kompetencji, nazw, adresów i środków komunikacji wzajemnej organów właściwych do realizacji postanowień Umowy.
Artykuł 2
1. Przekazywanie i przyjmowanie osób odbywa się na podstawie wniosku o przyjęcie osoby, którego wzór stanowi załącznik nr 1 do niniejszego Protokołu.
2. W uzasadnionych przypadkach, we wniosku o przyjęcie osoby, należy podać informację o konieczności podjęcia specjalnych środków bezpieczeństwa, potrzebie udzielenia pomocy lub innej formie opieki, a także, jeżeli to konieczne, dane członków konwoju.
Artykuł 3
1. Przekazywanie i przyjmowanie osób odbywa się w następujących przejściach granicznych:
– w Rzeczypospolitej Polskiej:
w Międzynarodowym Porcie Lotniczym Warszawa-Okęcie
– w Republice Słowenii:
na międzynarodowym lotnisku Ljubljana Brnik.
2. W przypadku przekazywania i przyjmowania osób w drogowych lub kolejowych przejściach granicznych, czas i miejsce przekazania będą uzgodnione każdorazowo między organami określonymi w artykule 1 niniejszego Protokołu.
3. Przekazanie i przyjęcie osób dokumentuje się na podstawie protokołu przekazania/przyjęcia osoby, którego wzór stanowi załącznik nr 2 do niniejszego Protokołu.
Artykuł 4
1. Przewóz tranzytowy osób wykonuje się na podstawie wniosku o przewóz tranzytowy, którego wzór stanowi załącznik nr 3 do niniejszego Protokołu.
2. Wniosek o przewóz tranzytowy powinien zawierać, oprócz danych dotyczących osoby, jej obywatelstwa, danych o dokumentach, miejscu zamieszkania w państwie docelowym, także informację o zapewnieniu jej przyjęcia w państwie docelowym lub państwach tranzytu.
3. W uzasadnionych przypadkach, we wniosku o przewóz tranzytowy, należy podać informację o konieczności podjęcia specjalnych środków bezpieczeństwa, potrzebie udzielenia pomocy lub innej formie opieki, a także, jeżeli jest to konieczne, dane członków konwoju.
4. Właściwy organ, do którego skierowano wniosek, zobowiązany jest do udzielenia odpowiedzi w terminie 7 dni od otrzymania wniosku, z podaniem miejsca, daty i godziny przyjęcia osób lub powodu odmowy przyjęcia osób do przewozu tranzytowego.
Artykuł 5
1. Koszty związane z przewozem tranzytowym osób, o których mowa w artykule 7 Umowy, oraz ewentualnym powrotnym ich przekazaniem opłaci Umawiająca się Strona wnioskująca według zbiorczego rachunku, składającego się z rachunków i innych dokumentów potwierdzających poniesione koszty – w terminie 30 dni od dnia jego otrzymania na konto wskazane przez Umawiającą się Stronę wezwaną.
2. Płatność zbiorczego rachunku dokonywana będzie w euro przeliczonych według oficjalnego średniego kursu walut ustalonego przez Banki Centralne państw Umawiających się Stron, obowiązującego w dniu wykonania przewozu tranzytowego osób.
3. Umawiające się Strony dołożą starań, aby zadania związane z przewozem tranzytowym osób uwzględniały wymogi bezpieczeństwa i wykonywane były w sposób najbardziej racjonalny i oszczędny.
Artykuł 6
W trakcie realizacji Umowy i niniejszego Protokołu przedstawiciele właściwych organów będą posługiwać się urzędowym językiem swojego państwa, o ile nie uzgodnią inaczej.
Artykuł 7
W razie potrzeby, ocena realizacji niniejszego Protokołu będzie dokonywana przez przedstawicieli właściwych organów obu Umawiających się Stron.
Artykuł 8
1. Niniejszy Protokół może być zmieniany za zgodą Umawiających się Stron w drodze dyplomatycznej.
2. Niniejszy Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia następnego miesiąca po dniu otrzymania noty późniejszej informującej o spełnieniu wymogów prawa wewnętrznego niezbędnych dla jego wejścia w życie i przestaje obowiązywać z dniem utraty mocy przez Umowę.
- Data ogłoszenia: 2007-05-31
- Data wejścia w życie: 2007-01-01
- Data obowiązywania: 2007-01-01
REKLAMA
Monitor Polski
REKLAMA
REKLAMA