REKLAMA
Dziennik Ustaw - rok 2010 nr 90 poz. 588
OŚWIADCZENIE RZĄDOWE
z dnia 19 kwietnia 2010 r.
w sprawie mocy obowiązującej Protokołu nr 14 do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności zmieniającego system kontroli Konwencji, sporządzonego w Strasburgu dnia 13 maja 2004 r.
Podaje się niniejszym do wiadomości, że dnia 28 września 2006 r. Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej ratyfikował Protokół nr 14 do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności zmieniający system kontroli Konwencji, sporządzony w Strasburgu dnia 13 maja 2004 r.
Zgodnie z artykułem 19 protokołu wchodzi on w życie w stosunku do wszystkich stron, również w stosunku do Rzeczypospolitej Polskiej, dnia 1 czerwca 2010 r.
Przy składaniu dokumentu ratyfikacyjnego złożono następującą deklarację:
„Rząd Rzeczypospolitej Polskiej oświadcza, że zmiany wprowadzone na podstawie Protokołu nr 14 do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności zmieniającego system kontroli Konwencji interpretuje zgodnie z postanowieniami artykułu 59 ustęp 3 tejże Konwencji zgodnie z ogólną zasadą, według której traktaty nie mają mocy wstecznej, zawartą w artykule 28 Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów z dnia 23 maja 1969 r.”
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że następujące państwa stają się stronami powyższego protokołu:
Republika Albanii
Księstwo Andory
Republika Armenii
Republika Austrii
Republika Azerbejdżanu
Królestwo Belgii
Bośnia i Hercegowina
Republika Bułgarii
Republika Chorwacji
Republika Cypryjska
Czarnogóra
Republika Czeska
Królestwo Danii
Republika Estońska
Republika Finlandii
Republika Francuska
Republika Grecka
Gruzja
Królestwo Hiszpanii
Irlandia
Republika Islandii
Księstwo Liechtensteinu
Republika Litewska
Wielkie Księstwo Luksemburga
Republika Łotewska
Była Jugosłowiańska Republika Macedonii
Republika Malty
Republika Mołdowy
Księstwo Monako
Królestwo Niderlandów
Republika Federalna Niemiec
Królestwo Norwegii
Republika Portugalska
Federacja Rosyjska
Rumunia
Republika San Marino
Republika Serbii
Republika Słowacka
Republika Słowenii
Konfederacja Szwajcarska
Królestwo Szwecji
Republika Turcji
Ukraina
Republika Węgierska
Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
Republika Włoska
Przy składaniu dokumentów ratyfikacyjnych oraz w terminach późniejszych, podane niżej państwa złożyły następujące oświadczenia:
Republika Albanii
Oświadczenie:
„Odwołując się do porozumienia osiągniętego na Konferencji Wysokich Umawiających się Stron Europejskiej Konwencji Praw Człowieka w Madrycie 12 maja 2009 roku, Rząd Albanii oświadcza, że akceptuje tymczasowe stosowanie przepisów odnoszących się do sędziów zasiadających jednoosobowo oraz kompetencji komitetów trzech sędziów, zawarte w Protokole nr 14, zgodnie z postanowieniami zmieniającymi, zawartymi w dokumencie CM(2009)71 rev.2.”
Królestwo Belgii
Oświadczenie:
„Rząd Belgii oświadcza, że Królestwo Belgii akceptuje tymczasowe stosowanie przepisów odnoszących się do sędziów zasiadających jednoosobowo oraz kompetencji komitetów trzech sędziów zawarte w Protokole nr 14 do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, zgodnie z porozumieniem osiągniętym przez Państwa Strony Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności w Madrycie 12 maja 2009 r.”
Republika Estońska
Oświadczenie:
„Republika Estońska oświadcza, że akceptuje tymczasowe stosowanie następujących przepisów Protokołu nr 14 do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności zmieniający system kontroli Konwencji, zgodnie z porozumieniem osiągniętym przez Państwa Strony Europejskiej Konwencji Praw Człowieka w Madrycie 12 maja 2009 roku:
– artykuł 4 (ustęp 2 dodany do artykułu 24 Konwencji);
– artykuł 6 (w zakresie, w jakim dotyczy sędziów zasiadających jednoosobowo);
– artykuł 7 (przepisy dotyczące kompetencji sędziów zasiadających jednoosobowo) oraz
– artykuł 8 (przepisy dotyczące kompetencji komitetów).
Niniejsze oświadczenie będzie obowiązywać od pierwszego dnia miesiąca następującego po dacie jego otrzymania przez Sekretarza Generalnego Rady Europy; wymienione powyżej części Protokołu nr 14 nie będą obowiązywać w stosunku do Państw Stron, które nie złożyły oświadczenia o zgodzie na tymczasowe stosowanie.”
Królestwo Hiszpanii
Oświadczenie:
„W nawiązaniu do porozumienia osiągniętego na Konferencji Wysokich Umawiających się Stron Europejskiej Konwencji Praw Człowieka w Madrycie 12 maja 2009 roku, Królestwo Hiszpanii oświadcza, że akceptuje tymczasowe stosowanie przepisów odnoszących się do sędziów orzekających jednoosobowo oraz kompetencji komitetu trzech sędziów, zawartych w Protokole nr 14, zgodnie z postanowieniami zmieniającymi, zawartymi w dokumencie CM(2009)71 rev.2.”
Księstwo Liechtensteinu
Oświadczenie:
„Po zapoznaniu się z „Porozumieniem z Madrytu” z 12 maja 2009 roku dotyczącym tymczasowego stosowania niektórych przepisów Protokołu nr 14 do Europejskiej Konwencji Praw Człowieka, który jeszcze nie wszedł w życie, Panujący Książę Liechtensteinu oświadcza, że Księstwo Liechtensteinu akceptuje tymczasowe stosowanie przepisów odnoszących się do sędziów orzekających jednoosobowo oraz kompetencji komitetów trzech sędziów, zgodnie z postanowieniami zmieniającymi, zawartymi w dokumencie CM(2009)71 rev.2.”
Wielkie Księstwo Luksemburga
Oświadczenie:
„Zgodnie z porozumieniem osiągniętym przez Wysokie Umawiające się Strony Europejskiej Konwencji Praw Człowieka w Madrycie 12 maja 2009 roku, mam zaszczyt poinformować, że Wielkie Księstwo Luksemburga akceptuje tymczasowe stosowanie przepisów dotyczących sędziów orzekających jednoosobowo oraz kompetencji komitetów trzech sędziów, zawartych w Protokole nr 14 do Europejskiej Konwencji Praw Człowieka.”
Republika Łotewska
Oświadczenie:
„Mając na względzie artykuł 20 ustęp 2 Protokołu nr 14 do Konwencji (dalej: „ten Protokół”) Republika Łotewska interpretuje artykuł 12 tego Protokołu, zmieniający artykuł 35 Konwencji (dalej: „Konwencja”), w następujący sposób:
1. Nowe kryterium dopuszczalności nie może być stosowane w celu odrzucania skarg, których rozpatrzenie byłoby istotne dla ochrony praw człowieka i podstawowych wolności, zawartych w Konwencji i Protokołach do niej, jak również w celu odrzucenia skarg, które nie zostały należycie rozważone przez sąd krajowy.
2. Jednoosobowe składy sędziowskie i komitety będą mogły stosować nowe kryterium dopuszczalności jedynie po tym, jak Izby Trybunału i Wielka Izba wypracują orzecznictwo w tej materii.
3. Nowe kryterium dopuszczalności nie będzie stosowane do skarg uznanych za dopuszczalne przed wejściem w życie Protokołu zgodnie z ogólną zasadą, według której umowy nie mają mocy wstecznej, zawartą w artykule 28 Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów z dnia 23 maja 1969 r.”
Republika Mołdowy
Oświadczenie:
„Do czasu osiągnięcia przez Republikę Mołdowy pełnej integralności terytorialnej postanowienia Protokołu będą miały zastosowanie jedynie wobec terytorium kontrolowanego przez Rząd Republiki Mołdowy.”
Królestwo Niderlandów
1. Oświadczenie:
„Królestwo Niderlandów akceptuje Protokół dla Królestwa w Europie, Antyli Holenderskich i Aruby.”
2. Oświadczenie:
„Królestwo Niderlandów zwraca uwagę, że na Konferencji Wysokich Umawiających się Stron Europejskiej Konwencji Praw Człowieka (zwanej dalej „Konwencją”), która odbyła się przy okazji 119 sesji Komitetu Ministrów Rady Europy, 12 maja 2009 r., uzgodniono w drodze konsensusu, że postanowienia odnoszące się do sędziów zasiadających jednoosobowo oraz nowych kompetencji komitetów trzech sędziów zawarte w Protokole nr 14 do Konwencji będą tymczasowo stosowane w stosunku do państw, które wyrażą na to zgodę, zgodnie z postanowieniami zmieniającymi, zawartymi w dokumencie CM(2009)71 rev.2.
Królestwo Niderlandów uznaje powyższe porozumienie za zgodne z artykułem 25 ustęp 1(b) Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów, odnoszącym się do tymczasowego stosowania przed ich wejściem w życie traktatów, które same tego nie przewidują.
Królestwo Niderlandów ratyfikowało Protokół nr 14 do Konwencji dnia 2 lutego 2006 r., w odniesieniu do wszystkich części składowych Królestwa. Królestwo Niderlandów niniejszym wyraża zgodę na stosowanie postanowień Protokołu nr 14, przytoczonego powyżej, zgodnie z postanowieniami zmieniającymi, zawartymi w dokumencie CM (2009)71 rev.2. To wyrażenie zgody dotyczy Niderlandów, Antyli Holenderskich i Aruby.”
Republika Federalna Niemiec
Oświadczenie:
„Rząd Republiki Federalnej Niemiec oświadcza, że Republika Federalna Niemiec akceptuje tymczasowe stosowanie następujących postanowień Protokołu nr 14 do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności zmieniającego system kontroli Konwencji, zgodnie z porozumieniem osiągniętym przez Państwa Strony Europejskiej Konwencji Praw Człowieka w Madrycie 12 maja 2009 r.:
– artykuł 4 Protokołu nr 14, zmieniający artykuł 24 ustęp 2 Konwencji (postanowienia dotyczące sprawozdawców);
– artykuł 6 Protokołu nr 14, zmieniający artykuł 26 ustępy 1 i 3 Konwencji (postanowienia dotyczące składu jednego sędziego);
– artykuł 7 Protokołu nr 14, zmieniający artykuł 27 Konwencji (postanowienia dotyczące kompetencji sędziów zasiadających jednoosobowo);
– artykuł 8 Protokołu nr 14, zmieniający artykuł 28 Konwencji (postanowienia dotyczące kompetencji komitetów), stosując je wspólnie.
Powyższe oświadczenie będzie obowiązywać od pierwszego dnia miesiąca następującego po dacie otrzymania go przez Sekretariat Generalny Rady Europy; wymienione powyżej części Protokołu nr 14 nie będą obowiązywać w stosunku do Państw Stron, które nie złożyły oświadczenia o zgodzie na tymczasowe stosowanie.”
Federacja Rosyjska
1. Oświadczenie:
„Federacja Rosyjska deklaruje, co następuje:
– Protokół będzie stosowany zgodnie z rozumieniem zawartym w Deklaracji w sprawie „Zagwarantowania skuteczności implementacji Europejskiej Konwencji Praw Człowieka na poziomach krajowym i europejskim”, przyjętym przez Komitet Ministrów Rady Europy na 114 sesji dnia 12 maja 2004 r.;
– postanowienia Protokołu i ich stosowanie nie będą miały wpływu na dalsze kroki mające na celu osiągnięcie pełnej zgody między Państwami Członkowskimi Rady Europy w sprawie wzmocnienia mechanizmu kontrolnego Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, oraz Europejskiego Trybunału Praw Człowieka, w tym na opracowanie nowego protokołu dodatkowego do Konwencji na podstawie propozycji „Grupy Mędrców”, powołanej z zadaniem rozważenia kwestii długotrwałej skuteczności mechanizmu kontrolnego Konwencji;
– Protokół będzie stosowany niezależnie od dalszego procesu doskonalenia funkcjonowania Europejskiego Trybunału Praw Człowieka, w pierwszej kolejności wzmocnienia stabilności jego Regulaminu, nie wyłączając uzupełniających środków, które zostaną przyjęte przez Komitet Ministrów Rady Europy w celu wzmocnienia kontroli nad wykorzystaniem środków finansowych przyznanych Europejskiemu Trybunałowi Praw Człowieka oraz zagwarantowania jakości personelu jego Kancelarii, przy rozumieniu, że reguły proceduralne odnoszące się do trybu rozpatrywania skarg przez Europejski Trybunał Praw Człowieka muszą zostać przyjęte w postaci umowy międzynarodowej podlegającej ratyfikacji lub w innej formie wyrażenia przez Państwo zgody na bycie związanym jego postanowieniami.”
2. Oświadczenie:
„Federacja Rosyjska deklaruje, że zastosowanie artykułu 28 ustęp 3 Konwencji, zmienionego przez artykuł 8 Protokołu, nie wyklucza praw zainteresowanej Wysokiej Umawiającej się Strony w sytuacji, gdy sędzia wybrany z danego państwa nie jest członkiem komitetu, do ubiegania się o możliwość zajęcia przez owego sędziego miejsca jednego z członków komitetu.”
3. Oświadczenie:
„Federacja Rosyjska deklaruje, że żadne z postanowień Protokołu nie będzie stosowane przed jego wejściem w życie zgodnie z artykułem 19.”
Konfederacja Szwajcarska
Oświadczenie:
„W imieniu Zgromadzenia Federalnego Szwajcarii mam zaszczyt oświadczyć, że Szwajcaria akceptuje tymczasowe stosowanie przepisów dotyczących składu jednego sędziego oraz nowych kompetencji Komitetów składających się z trzech sędziów, zawartych w Protokole nr 14 do Europejskiej Konwencji Praw Człowieka, zgodnie z postanowieniami zmieniającymi, zawartymi w dokumencie CM (2009)71 rev.2.”
Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
1. Oświadczenie:
„Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej informuje, że Protokół jest ratyfikowany w stosunku do wszystkich terytoriów, wobec których obowiązuje Konwencja.”
2. Oświadczenie:
„W nawiązaniu do porozumienia osiągniętego na Konferencji Wysokich Umawiających się Stron Europejskiej Konwencji Praw Człowieka w Madrycie 12 maja 2009 r., Rząd Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej oświadcza, że akceptuje w stosunku do Zjednoczonego Królestwa, tymczasowe stosowanie następujących części Protokołu nr 14 do Konwencji:
– artykuł 4 (drugi ustęp dodany do artykułu 24 Konwencji);
– artykuł 6 (w zakresie, w jakim odnosi się do sędziów orzekających jednoosobowo);
– artykuł 7 (postanowienia dotyczące kompetencji sędziów zasiadających jednoosobowo);
– artykuł 8 (postanowienia dotyczące kompetencji komitetów).
Zgodnie z postanowieniami porozumienia, mających odzwierciedlenie w ustępie (a) dokumentu CM(2009)71 Rev2, niniejsza deklaracja obowiązuje od dnia 1 lipca 2009 r.”
Minister Spraw Zagranicznych: R. Sikorski
- Data ogłoszenia: 2010-05-27
- Data wejścia w życie: 2010-05-27
- Data obowiązywania: 2010-05-27
REKLAMA
Dziennik Ustaw
REKLAMA
REKLAMA