REKLAMA
Dziennik Ustaw - rok 2007 nr 30 poz. 198
PROGRAM
współpracy kulturalnej i edukacyjnej między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Argentyńskiej na lata 2005–2008,
podpisany w Warszawie dnia 22 kwietnia 2005 r.
PROGRAM
współpracy kulturalnej i edukacyjnej między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Argentyńskiej na lata 2005–2008
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Argentyńskiej, zwane dalej „Stronami”,
kierując się wolą umacniania przyjaźni między swoimi narodami poprzez rozwijanie stosunków kulturalnych i edukacyjnych,
zgodnie z postanowieniami Umowy między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Republiki Argentyńskiej o współpracy kulturalnej i naukowej, podpisanej w Buenos Aires dnia 2 października 1984 r.,
uzgodniły następujący Program współpracy na lata 2005-2008:
I. Edukacja
Artykuł 1
1. Strony będą popierały bezpośrednią współpracę szkół wyższych poprzez:
1) prowadzenie wspólnych badań;
2) wymianę nauczycieli akademickich;
3) udział w konferencjach, kongresach i sympozjach oraz prowadzenie działalności akademickiej;
4) wymianę materiałów i publikacji.
2. Dziedziny i formy współpracy oraz warunki finansowe będą uzgadniane bezpośrednio między zainteresowanymi instytucjami.
Artykuł 2
Strony będą wspierały wymianę uregulowań prawnych, publikacji i dokumentacji dotyczących swoich systemów szkolnictwa wyższego.
Artykuł 3
Strony określą obszary wspólnych zainteresowań w dziedzinie szkolnictwa wyższego oraz projektów badawczych w celu nawiązania bezpośredniej współpracy między szkołami wyższymi i jednostkami naukowymi.
Artykuł 4
Strony zorganizują wizyty studyjne dla ekspertów w dziedzinie kształcenia ogólnego, zawodowego i kształcenia nauczycieli. Szczegóły dotyczące trwania wizyt, liczby uczestników i tematyki zostaną określone drogą dyplomatyczną.
Artykuł 5
Strony będą współdziałały na rzecz bezpośredniej współpracy Polskiej Akademii Nauk (PAN) z odpowiednimi instytucjami w Republice Argentyńskiej
Artykuł 6
Strony będą – przez stworzenie warunków umożliwiających wolny dostęp do nauczania języka, historii i kultury drugiej Strony na różnych poziomach kształcenia na swoim terytorium – sprzyjały swobodzie wyrażania swoich tożsamości narodowych, ich utrzymaniu i rozwojowi.
Artykuł 7
Strona polska będzie również, poprzez współpracę z instytucjami, stowarzyszeniami i lokalnymi organizacjami, wspierała nauczanie swojego języka, historii i kultury w Republice Argentyńskiej.
Artykuł 8
Strona argentyńska w celu wymiany doświadczeń dotyczących powiązań kształcenia na wszystkich poziomach z rynkiem pracy proponuje zorganizowanie seminarium dla specjalistów w dziedzinie opracowywania podstaw programowych nauczania.
Artykuł 9
Strona argentyńska proponuje zorganizowanie seminarium dla specjalistów w dziedzinie kształcenia średniego zawodowego i jego związków z rynkiem pracy.
Artykuł 10
Strona argentyńska będzie wspierała zorganizowanie spotkania specjalistów w dziedzinie kształcenia i doskonalenia zawodowego nauczycieli.
Artykuł 11
Strony podejmą działania zmierzające do zawarcia umowy do celów akademickich o wzajemnym uznawaniu studiów oraz równoważności dokumentów o wykształceniu i nadawaniu stopni wydawanych w Rzeczypospolitej Polskiej i w Republice Argentyńskiej.
Stypendia
Artykuł 12
1. Strona polska przyzna w każdym roku akademickim do osiemnastu (18) miesięcy stypendialnych na staże naukowo-badawcze w różnych dziedzinach w państwowych szkołach wyższych.
2. Strona argentyńska przyzna dwa (2) stypendia na studia podyplomowe na okres roku akademickiego w celu odbycia studiów na kierunkach filologicznych oraz w celach naukowo-badawczych.
3. Przyznanie oferowanych stypendiów będzie się odbywało zależnie od możliwości finansowych każdej ze Stron. Warunki dotyczące przyznanych stypendiów oraz zasad korzystania z opieki zdrowotnej będą każdorazowo uzgadniane drogą dyplomatyczną.
II. Kultura i sztuka
Artykuł 13
Strony dokonają wymiany informacji dotyczącej życia kulturalnego i artystycznego w obu krajach.
Artykuł 14
Każda ze Stron będzie wspierała wysyłanie książek i materiałów audiowizualnych oraz informatycznych w celu aktualizowania materiałów konsultacyjnych w swojej ambasadzie na terytorium drugiej Strony.
Artykuł 15
Każda Strona będzie sprzyjała wymianie przedstawicieli środowiska kulturalnego i artystycznego w celu zaznajomienia drugiej Strony ze swoimi osiągnięciami w tych dziedzinach.
Artykuł 16
Strony będą się wzajemnie zapraszały do uczestniczenia w ważnych wydarzeniach kulturalnych o charakterze międzynarodowym, takich jak: festiwale kulturalne, konkursy artystyczne, wystawy, targi, konferencje, seminaria i inne.
Artykuł 17
Strony za pośrednictwem zainteresowanych instytucji uzgodnią drogą dyplomatyczną warunki występów zespołów zaproszonych na festiwale muzyczne, folklorystyczne i teatralne.
Artykuł 18
Strony z zadowoleniem odnotowują działalność prowadzoną przez Fundación Argentina w Warszawie i Asociación Cultural Argentino-Polaca w Buenos Aires i nadal będą popierały ich działania.
Artykuł 19
Strony będą współpracowały z Fundación Chopiniana z Buenos Aires w jej wysiłkach mających na celu zapraszanie polskich pianistów i pedagogów do Republiki Argentyńskiej.
Artykuł 20
Strony będą także wspierały wymianę solistów i orkiestr kameralnych.
Artykuł 21
1. Ministerstwo Kultury Republiki Argentyńskiej informuje zainteresowane instytucje Strony polskiej o istnieniu strony internetowej: „www.cultura.gov.ar”, na której zamieszczane są szczegółowe informacje dotyczące różnych przedsięwzięć w dziedzinach objętych niniejszym programem.
2. Strona polska informuje zainteresowane instytucje Strony argentyńskiej o istnieniu strony internetowej: „www.polonia.gov.pl”, na której zamieszczane są, w języku hiszpańskim, szczegółowe informacje dotyczące różnych przedsięwzięć w dziedzinach objętych niniejszym programem.
Artykuł 22
Strony będą wspierały współpracę między Biblioteką Narodową w Warszawie a Biblioteką Narodową w Buenos Aires, jak również będą współpracowały z Biblioteką Ignacego Domeyki w Republice Argentyńskiej.
Artykuł 23
Strony będą sprzyjały dokonywaniu przekładów i wydawaniu dzieł współczesnych autorów z obydwu krajów.
Artykuł 24
Strony będą wspierały uczestnictwo wystawców polskich na Międzynarodowych Targach Książki w Buenos Aires i wystawców argentyńskich na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie.
Artykuł 25
Strony będą popierały współpracę między muzeami przez wymianę wystaw, informacji, materiałów i publikacji.
Artykuł 26
Strony będą wspierały wymianę informacji, doświadczeń i specjalistów w dziedzinie ochrony i konserwacji dziedzictwa kulturalnego.
Artykuł 27
Strony będą przestrzegały praw autorskich i pokrewnych oraz zapewnią środki i procedury niezbędne do odpowiedniego przestrzegania tych praw, zgodnie z przepisami wewnętrznymi i umowami międzynarodowymi, których są sygnatariuszami.
Artykuł 28
Strony będą współpracowały w celu uniemożliwienia nielegalnego wwozu, wywozu i handlu dobrami, które stanowią ich dziedzictwo historyczne i kulturalne. Będą wspierały także odzyskiwanie dóbr kultury nielegalnie wywiezionych z terytorium jednej ze Stron lub nielegalnie wwiezionych na terytorium drugiej Strony.
Artykuł 29
Strony będą popierały wymianę informacji o rządowych projektach mających na celu wspieranie wolnego obrotu dziełami sztuki i przedmiotami artystycznymi, które mogłyby wzbogacić dorobek kulturalny obu Stron.
Artykuł 30
1. Strony będą sprzyjały wymianie informacji i materiałów dotyczących kinematografii swoich krajów oraz będą popierały rozwój bezpośredniej współpracy między instytucjami, organizacjami i innymi podmiotami działającymi w dziedzinie kinematografii.
2. Strony będą sprzyjały działaniom na rzecz organizacji przeglądów kina polskiego w Republice Argentyńskiej i kina argentyńskiego w Rzeczypospolitej Polskiej.
Artykuł 31
Strony będą rozwijały kontakty między instytucjami, organizacjami i innymi podmiotami działającymi w dziedzinie publicznej telewizji i radiofonii.
III. Inne dziedziny współpracy
Artykuł 32
Strony będą popierały współpracę w dziedzinie archiwistyki w zakresie dostępu do archiwów dla celów naukowych, społecznych i prawnych, wymiany doświadczeń, publikacji i mikrofilmów. Szczegóły tej współpracy zostaną uzgodnione przez Naczelną Dyrekcję Archiwów Państwowych w Rzeczypospolitej Polskiej i Archiwum Główne Narodu Republiki Argentyńskiej.
Artykuł 33
Strony będą wspierały współpracę między architektami obu Stron. Szczegóły dotyczące tej współpracy będą ustalone bezpośrednio między Stowarzyszeniem Architektów Polskich (SARP) i Głównym Stowarzyszeniem Architektów (Sociedad Central de Arquitectos - SCA) w Republice Argentyńskiej.
IV. Postanowienia ogólne
Artykuł 34
Instytucja Strony wysyłającej poinformuje instytucję Strony przyjmującej o danych personalnych, celu wizyty, proponowanym programie pobytu, warunkach prezentacji osób lub grup, które będą realizować działania w ramach niniejszego programu, przynajmniej z trzymiesięcznym wyprzedzeniem w stosunku do daty planowanej wizyty.
Artykuł 35
Instytucja Strony przyjmującej przekaże instytucji Strony wysyłającej swoją decyzję odnośnie do zaproponowanych wizyt przynajmniej na sześć tygodni przed datą przyjazdu gości.
Artykuł 36
Instytucja Strony wysyłającej poinformuje instytucję Strony przyjmującej o dokładnej dacie przyjazdu i o środku transportu wysyłanych osób na trzy tygodnie przed planowaną datą ich przybycia.
Artykuł 37
Strona polska informuje, że nie pokrywa kosztów nagłych zachorowań i nieszczęśliwych wypadków cudzoziemców, w tym obywateli argentyńskich, którzy przybywają do Rzeczypospolitej Polskiej w ramach niniejszego programu.
Artykuł 38
Dokumentacja kandydatów zainteresowanych odbyciem studiów lub staży w drugim kraju zostanie zgłoszona właściwej placówce dyplomatycznej w terminie wcześniej uzgodnionym.
Artykuł 39
Strony poprzez swe odpowiednie instytucje uzgodnią drogą dyplomatyczną warunki finansowe działań realizowanych w ramach niniejszego programu, odpowiednio do swej sytuacji budżetowej.
Artykuł 40
Warunki wystaw prezentowanych w ramach niniejszego programu zostaną uzgodnione bezpośrednio przez zainteresowane instytucje obu Stron.
Artykuł 41
Strona przyjmująca w przypadku uszkodzenia wystawionych przedmiotów przekaże drugiej Stronie dokumentację, która umożliwi uzyskanie odszkodowania z tytułu ubezpieczenia.
Artykuł 42
Niniejszy program nie wyklucza realizacji innych przedsięwzięć, które nie zostały w nim ujęte. Takie działania będą podejmowane poprzez wzajemne konsultacje prowadzone zwyczajowymi kanałami dyplomatycznymi.
Artykuł 43
Strony będą upowszechniały na terytorium swoich państw wszystkie przedsięwzięcia zawarte w niniejszym programie i będą umacniać więzi między organizacjami i instytucjami kulturalnymi obu Stron.
Artykuł 44
Wszystkie działania przeprowadzone w ramach niniejszego programu będą oparte na wewnętrznych przepisach prawa obowiązujących w każdej ze Stron.
Artykuł 45
Niniejszy program wejdzie w życie w dniu podpisania i pozostanie w mocy do dnia 31 grudnia 2008 r. Jego obowiązywanie zostanie automatycznie przedłużone do czasu podpisania kolejnego programu, o ile żadna ze Stron nie wypowie go w drodze notyfikacji. W takim przypadku program utraci moc obowiązującą w terminie 60 dni od dnia wypowiedzenia.
Sporządzono w Warszawie dnia 22 kwietnia 2005 r. w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, każdy w językach polskim i hiszpańskim, przy czym obydwa teksty mają jednakową moc.
W imieniu Rządu | W imieniu Rządu |
|
|
- Data ogłoszenia: 2007-02-22
- Data wejścia w życie: 2005-04-22
- Data obowiązywania: 2005-04-22
REKLAMA
Dziennik Ustaw
REKLAMA
REKLAMA