REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw - rok 2005 nr 153 poz. 1277

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI1)

z dnia 28 lipca 2005 r.

zmieniające rozporządzenie w sprawie zapobiegania wprowadzaniu i rozprzestrzenianiu się organizmów kwarantannowych2)

Tekst pierwotny

Na podstawie art. 13 ust. 6 i art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 18 grudnia 2003 r. o ochronie roślin (Dz. U. z 2004 r. Nr 11, poz. 94, Nr 96, poz. 959, Nr 173, poz. 1808 i Nr 273, poz. 2703) zarządza się, co następuje:

§ 1.
W rozporządzeniu Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 26 marca 2004 r. w sprawie zapobiegania wprowadzaniu i rozprzestrzenianiu się organizmów kwarantannowych (Dz. U. Nr 61, poz. 571 i Nr 138, poz. 1466 oraz z 2005 r. Nr 81, poz. 715) wprowadza się następujące zmiany:

1) w załączniku nr 1 w części B:

a) w tabeli A. Owady, roztocza oraz nicienie, we wszystkich stadiach rozwoju pkt 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Leptinotarsa decemlineata Say

Królestwo Hiszpanii (Ibiza i Menorca), Irlandia, Republika Cypryjska, Republika Malty, Republika Portugalska (Azores i Madeira), Republika Finlandii (dystrykty: Aland, Häme, Kymi, Pirkanmaa, Satakunta, Turku, Uusimaa), Królestwo Szwecji (okręgi: Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar, Skåne), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej”

 

b) w tabeli B. Wirusy oraz organizmy wirusopodobne pkt 1 otrzymuje brzmienie:

„1. Beet necrotic yellow vein virus

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Litewska, Republika Portugalska (Azores), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)

 

2) w załączniku nr 2 w części B:

a) w tabeli A. Owady, roztocza oraz nicienie, we wszystkich stadiach rozwoju pkt 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Dendroctonus micans Kugelan

Rośliny z rodzajów: Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. oraz Pseudotsuga Carr., o wysokości ponad 3 m, inne niż owoce i nasiona, drewno8) roślin iglastych (Coniferales) z korą, odseparowana kora roślin iglastych

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man, Wyspa Jersey)

 

b) w tabeli B. Bakterie pkt 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

Części roślin, inne niż owoce i nasiona oraz rośliny przeznaczone do sadzenia6), ale łącznie z żywym pyłkiem kwiatowym przeznaczonym do zapylania, z rodzajów: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L. oraz gatunku Photinia davidiana (Dcne.) Cardot

Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Republika Włoska (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: prowincja autonomiczna Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: oprócz w prowincji Rovigo obszarów: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova obszarów: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona obszarów: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all´Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Austrii (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol [dystrykt administracyjny Lienz], Styria, Vienna), Republika Portugalska, Republika Słowenii, Republika Słowacka, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)

 

c) tabela D. Wirusy oraz organizmy wirusopodobne otrzymuje brzmienie:

„D. Wirusy oraz organizmy wirusopodobne

Organizmy szkodliwe

Rośliny, produkty roślinne lub przedmioty

Strefy chronione

1

2

3

Citrus tristeza virus (izolaty europejskie)

Owoce z rodzajów: Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i owoce mieszańców tych rodzajów, z liśćmi oraz szypułkami

Republika Grecka, Republika Francuska (Corsica), Republika Malty, Republika Portugalska”

 

3) w załączniku nr 3:

a) w części A pkt 14 otrzymuje brzmienie:

„14. Ziemia i podłoże uprawowe składające się w całości bądź w części z ziemi lub stałych substancji organicznych, takich jak: części roślin, humus zawierający torf lub korę, inne niż składające się wyłącznie z torfu

Republika Turcji, Republika Białoruś, Republika Mołdowy, Federacja Rosyjska, Ukraina oraz państwa trzecie nienależące do Europy kontynentalnej, poza następującymi: Arabska Republika Egiptu, Państwo Izrael, Wielka Libijska Arabska Dżamahirija Ludowo-Socjalistyczna, Królestwo Marokańskie, Republika Tunezyjska”

 

b) część B otrzymuje brzmienie:

„CZĘŚĆ B

Rośliny, produkty roślinne lub przedmioty pochodzące z państw trzecich1), których wprowadzanie do stref chronionych jest zabronione

Rośliny, produkty roślinne lub przedmioty

Strefy chronione

1

2

1. Rośliny, inne niż owoce i nasiona, ale łącznie z żywym pyłkiem kwiatowym przeznaczonym do zapylania, z rodzajów: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L. oraz Sorbus L., pochodzące z państw trzecich, oprócz Konfederacji Szwajcarskiej i państw uznanych za wolne od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.3) lub państw, w których zostały ustalone, zgodnie z Międzynarodowym Standardem w zakresie Środków Fitosanitarnych4), obszary wolne od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., co zostało uznane przez Komisję Europejską3) – z zastrzeżeniem pkt 9, 9.1 i 18 części A

Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Republika Włoska (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: prowincja autonomiczna Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto, oprócz w prowincji Rovigo obszarów: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova obszarów: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urba-

 

 

no, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona obszarów: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all΄Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Republika Austrii (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol [dystrykt administracyjny Lienz], Styria, Vienna), Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Portugalska, Republika Słowacka, Republika Słowenii, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)

2. Rośliny, inne niż owoce i nasiona, ale łącznie z żywym pyłkiem kwiatowym przeznaczonym do zapylania, z rodzaju Cotoneaster Ehrh. i gatunku Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, pochodzące z państw trzecich, oprócz państw uznanych za wolne od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et a/.3) lub państw, w których zostały ustalone, zgodnie z Międzynarodowym Standardem w zakresie Środków Fitosanitarnych4), obszary wolne od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., co zostało uznane przez Komisję Europejską3) – z zastrzeżeniem pkt 9, 9.1 i 18 części A

Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Republika Włoska (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: prowincja autonomiczna Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: oprócz w prowincji Rovigo obszarów: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova obszarów: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona obszarów: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all΄Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Republika Austrii (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol [dystrykt administracyjny Lienz), Styria, Vienna), Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Portugalska, Republika Słowacka, Republika Słowenii, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)"

 

4) w załączniku nr 4:

a) w części A w dziale 1:

– pkt 11.1 otrzymuje brzmienie:

„11.1. Rośliny z rodzajów Castanea Mill. i Quercus L., inne niż owoce i nasiona, pochodzące z państw nieeuropejskich

Oprócz wymagań wymienionych w pkt 11.01, z zastrzeżeniem załącznika nr 3 do rozporządzenia część A pkt 2, urzędowe potwierdzenie1), że od rozpoczęcia ostatniego pełnego cyklu wegetacyjnego w miejscu produkcji i jego bezpośrednim sąsiedztwie nie zaobserwowano objawów występowania Cronartium spp. (gatunki nieeuropejskie)."

 

– pkt 34 otrzymuje brzmienie:

„34. Ziemia i podłoża uprawowe związane z roślinami lub towarzyszące roślinom, składające się w całości lub w części z ziemi lub stałych części organicznych, takich jak części roślin, humus zawierający torf lub korę, lub składające się w części z jakichkolwiek stałych substancji nieorganicznych, przeznaczone do utrzymania żywotności roślin, pochodzące z: Republiki Turcji, Republiki Białoruś, Gruzji, Republiki Mołdowy, Federacji

Urzędowe potwierdzenie1), że:

a) w czasie sadzenia podłoże uprawowe:

– nie zawierało ziemi oraz części materii organicznych albo

– zostało uznane za wolne od owadów i szkodliwych nicieni oraz zostało poddane badaniu lub zabiegowi termicznemu, lub fumigacji w celu zapewnienia, że jest wolne od organizmów szkodliwych, albo

 

Rosyjskiej, Ukrainy, a także z państw nieeuropejskich, innych niż: Algierska Republika Ludowo-Demokratyczna, Arabska Republika Egiptu, Państwo Izrael, Wielka Libijska Arabska Dżamahirija Ludowo-Socjalistyczna, Królestwo Marokańskie, Republika Tunezyjska

– zostało poddane zabiegowi termicznemu lub fumigacji w celu zapewnienia, że jest wolne od organizmów szkodliwych,

oraz, że

b) od sadzenia:

– podjęte zostały odpowiednie działania w celu utrzymania podłoża uprawowego w stanie wolnym od organizmów szkodliwych
lub

– w czasie dwóch tygodni przed eksportem podłoże uprawowe zostało otrząśnięte z roślin w taki sposób, że pozostała na nich wyłącznie ilość podłoża niezbędna do podtrzymania żywotności roślin podczas transportu, a w przypadku gdy rośliny były ponownie posadzone, użyte w tym celu podłoże uprawowe spełniało wymagania określone w lit. a."

 

b) w części B w tabeli 1:

– pkt 1–6 otrzymują brzmienie:

„1. Drewno12) roślin iglastych (Coniferales)

Oprócz wymagań wymienionych w części A w dziale 1 w pkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7:

a) drewno powinno być okorowane
lub

b) urzędowe potwierdzenie1), że drewno pochodzi z obszarów, o których wiadomo, że są wolne od Dendroctonus micans Kugelan,
lub

c) drewno zostało oznaczone znakiem „Kiln-dried" lub „KD" („Suszone komorowo"), lub innym międzynarodowo uznanym znakiem, umieszczonym na powierzchni drewna lub na jego opakowaniu, potwierdzającym, że drewno zostało poddane suszeniu komorowemu, przeprowadzonemu w odpowiednim czasie i temperaturze; wilgotność drewna uzyskana w czasie suszenia nie przekraczała 20 % suchej masy.

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man, Wyspa Jersey)

2. Drewno12) roślin iglastych (Coniferales)

Oprócz wymagań wymienionych w pkt 1 oraz w części A w dziale 1 w pkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7:

a) drewno jest okorowane

lub

b) urzędowe potwierdzenie1), że pochodzi z obszarów, o których wiadomo, że są wolne od Ips duplicatus Sahlberg,

lub

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej

 

 

c) drewno zostało oznaczone znakiem „Kiln-dried" lub „KD" („Suszone komorowo"), lub innym międzynarodowo uznanym znakiem, umieszczonym na powierzchni drewna lub na jego opakowaniu, potwierdzającym, że drewno zostało poddane suszeniu komorowemu, przeprowadzonemu w odpowiednim czasie i temperaturze; wilgotność drewna uzyskana w czasie suszenia nie przekraczała 20 % suchej masy.

 

3. Drewno12) roślin iglastych (Coniferales)

Oprócz wymagań wymienionych w pkt 1 i 2 oraz w części A w dziale 1 w pkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5,1.6 i 1.7: a) drewno jest okorowane

lub

b) urzędowe potwierdzenie1), że pochodzi z obszarów, o których wiadomo, że są wolne od Ips typographus Heer,

lub

c) drewno zostało oznaczone znakiem „Kiln-dried" lub „KD" („Suszone komorowo"), lub innym międzynarodowo uznanym znakiem, umieszczonym na powierzchni drewna lub na jego opakowaniu, potwierdzającym, że drewno zostało poddane suszeniu komorowemu, przeprowadzonemu w odpowiednim czasie i temperaturze; wilgotność drewna uzyskana w czasie suszenia nie przekraczała 20 % suchej masy.

Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej

4. Drewno12) roślin iglastych (Coniferales)

Oprócz wymagań wymienionych w pkt 1, 2 i 3 oraz w części A w dziale 1 w pkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7:

a) drewno jest okorowane

lub

b) urzędowe potwierdzenie1), że pochodzi z obszarów, o których wiadomo, że są wolne od Ips amitinus Eichhof,

lub

c) drewno zostało oznaczone znakiem „Kiln-dried" lub „KD" („Suszone komorowo"), lub innym międzynarodowo uznanym znakiem, umieszczonym na powierzchni drewna lub na jego opakowaniu, po-

Republika Grecka, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej

 

 

twierdzającym, że drewno zostało poddane suszeniu komorowemu, przeprowadzonemu w odpowiednim czasie i temperaturze; wilgotność drewna uzyskana w czasie suszenia nie przekraczała 20 % suchej masy.

 

5. Drewno12) roślin iglastych (Coniferales)

Oprócz wymagań wymienionych w pkt 1, 2, 3 i 4 oraz w części A w dziale 1 w pkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7:

a) drewno jest okorowane

lub

b) urzędowe potwierdzenie1), że pochodzi z obszarów, o których wiadomo, że są wolne od Ips cembrae Heer,

lub

c) drewno zostało oznaczone znakiem „Kiln-dried" lub „KD" („Suszone komorowo"), lub innym międzynarodowo uznanym znakiem, umieszczonym na powierzchni drewna lub na jego opakowaniu, potwierdzającym, że drewno zostało poddane suszeniu komorowemu, przeprowadzonemu w odpowiednim czasie i temperaturze; wilgotność drewna uzyskana w czasie suszenia nie przekraczała 20 % suchej masy.

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man)

6. Drewno12) roślin iglastych (Coniferales)

Oprócz wymagań wymienionych w pkt 1, 2, 3, 4 i 5 oraz w części A w dziale 1 w pkt 1.1, 1.2,1.3, 1.4, 1.5, 1.6 i 1.7:

a) drewno jest okorowane

lub

b) urzędowe potwierdzenie1), że pochodzi z obszarów, o których wiadomo, że są wolne od Ips sexdentatus Börner,

lub

c) drewno zostało oznaczone znakiem „Kiln-dried" lub „KD" („Suszone komorowo"), lub innym międzynarodowo uznanym znakiem, umieszczonym na powierzchni drewna lub na jego opakowaniu, potwierdzającym, że drewno zostało poddane suszeniu komorowemu, przeprowadzonemu w odpowiednim czasie i temperaturze; wilgotność drewna uzyskana w czasie suszenia nie przekraczała 20 % suchej masy.

Irlandia, Republika Cypryjska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man)"

 

– pkt 7 otrzymuje brzmienie:

„7. Rośliny z rodzajów: Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., o wysokości ponad 3 m, inne niż owoce i nasiona

Oprócz wymagań wymienionych w części A w dziale 1 w pkt 8.1, 8.2, 9 i 10 oraz w dziale 2 w pkt 4 i 5, z zastrzeżeniem załącznika nr 3 do rozporządzenia część A pkt 1, urzędowe potwierdzenie1), że miejsce produkcji jest wolne od Dendroctonus micans Kugelan.

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man, Wyspa Jersey)"

 

– pkt 14.1 otrzymuje brzmienie:

„14.1. Odseparowana kora roślin iglastych (Coniferales)

Urzędowe potwierdzenie1), że przesyłka:

a) została poddana fumigacji lub innym zabiegom zwalczającym kornikowate lub

b) pochodzi z obszarów, o których wiadomo, że są wolne od Dendroctonus micans Kugelan.

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man, Wyspa Jersey)"

– pkt 20.1 i 20.2 otrzymują brzmienie:

„20.1. Bulwy gatunku Solanum tuberosum L. przeznaczone do sadzenia9)

Oprócz wymagań wymienionych w części A w dziale 1 w pkt 25.1, 25.2, 25.3, 25.4, 25.5 i 25.6 oraz w dziale 2 w pkt 18.1, 18.2, 18.3, 18.4, i 18.6, z zastrzeżeniem załącznika nr 3 do rozporządzenia część A pkt 10 i 11, urzędowe potwierdzenie1), że bulwy:

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)

 

a) rosły na obszarze, gdzie występowanie Beet necrotic yellow vein virus (BNYVV) nie zostało stwierdzone
lub

 

 

b) rosły w gruncie lub w podłożach uprawowych składających się z ziemi, o której wiadomo, że jest wolna od BNYVV, lub została poddana urzędowemu badaniu6) i w wyniku tego badania została uznana za wolną od BNYVV,
lub

 

 

c) zostały umyte i pozbawione ziemi.

 

20.2. Bulwy Solanum tuberosum L., inne niż wymienione w pkt 20.1

a) przesyłka lub partia bulw nie powinna zawierać wagowo więcej niż 1 % ziemi lub

b) bulwy są przeznaczone do przetwarzania w miejscach posiadających urzędowo zatwierdzone urządzenia do unieszkodliwiania odpadów, zapewniające nierozprzestrzenianie się BNYVV.

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)"

 

– pkt 21 i 21.1 otrzymują brzmienie:

„21.11) Rośliny, inne niż owoce i nasiona, ale łącznie z żywym pyłkiem kwiatowym przeznaczonym do zapylania, z rodzajów: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. oraz gatunku Photinia davidiana (Dcne.) Cardot

Z zastrzeżeniem załącznika nr 3 do rozporządzenia część A pkt 9, 9.1 i 18 i część B pkt 1 i 2, urzędowe potwierdzenie1), że rośliny:

a) pochodzą z państw trzecich uznanych za wolne od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.5)
lub

b) pochodzą z obszaru uznanego w państwie trzecim za wolny od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., zgodnie z Międzynarodowym Standardem w zakresie Środków Fitosanitarnych2), lub

c) pochodzą z jednego z kantonów Szwajcarii: Berne (oprócz obszarów: Signau i Trachselwald), Fribourg, Grisons, Vaud, Valais,
lub

d) pochodzą ze strefy chronionej wymienionej w tym punkcie w kolumnie 3., lub

e) zostały wyprodukowane w strefie buforowej13) albo zostały przemieszczone do strefy buforowej13) i przetrzymywane w niej przez co najmniej 7 miesięcy od ostatniego pełnego cyklu wegetacyjnego, wliczając w to okres od 1 kwietnia do 31 października w ostatnim cyklu wegetacyjnym, na polu:

aa) które znajduje się wewnątrz strefy buforowej w odległości co najmniej 1 km od jej granicy
oraz

bb) które wraz ze strefą buforową, na której terenie się znajduje, zostało urzędowo zatwierdzone dla celów uprawy roślin, zgodnie z wymogami określonymi w tym punkcie, przed rozpoczęciem pełnego cyklu wegetacyjnego poprzedzającego ostatni pełny cykl wegetacyjny, oraz

cc) które, wraz z otaczającym obszarem o promieniu co najmniej 500 m, zostało uznane za wolne od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. na podstawie urzędowych kontroli, prze-

Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Republika Włoska (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia, Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: prowincja autonomiczna Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: oprócz w prowincji Rovigo obszarów. Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova obszarów: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona obszarów: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Republika Austrii (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol [dystrykt administracyjny Lienz], Styria, Vienna), Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Portugalska, Republika Słowenii, Republika Słowacka, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)

 

 

prowadzonych od rozpoczęcia ostatniego pełnego cyklu wegetacyjnego co najmniej:

– dwukrotnie na polu, w terminach: czerwiec – sierpień oraz sierpień – listopad,
oraz

– raz w otaczającym je obszarze, w terminie sierpień – listopad,
oraz

dd) z którego rośliny zostały poddane urzędowej kontroli w terminie optymalnym dla stwierdzenia występowania Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., w czasie której pobrano próby do badań laboratoryjnych w celu wykluczenia porażenia latentnego przez Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. i w wyniku tych badań zostały uznane za wolne od tego organizmu.

 

21.1. Rośliny z rodzaju Vitis L., inne niż owoce i nasiona

Z zastrzeżeniem załącznika nr 3 do rozporządzenia część A pkt 15, urzędowe potwierdzenie1), że rośliny:

a) pochodzą z obszaru uznanego za wolny od Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)
lub

b) rosły w miejscu produkcji uznanym za wolne od Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) na podstawie urzędowych kontroli, przeprowadzanych w czasie ostatnich dwóch pełnych cykli wegetacyjnych,
lub

c) zostały poddane fumigacji lub innemu zabiegowi zwalczającemu Daktulosphaira vitifoliae (Fitch).

Republika Cypryjska"

 

– pkt 21.3–23 otrzymują brzmienie:

„21.3. Ule pszczele w okresie od dnia 15 marca do dnia 30 czerwca

Z załączonych dokumentów wynika, że ule pszczele:

a) pochodzą z państw trzecich uznanych za wolne od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.5)
lub

b) pochodzą z jednego z kantonów Szwajcarii: Berne (oprócz obszarów: Signau i Trach-

Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Republika Włoska (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche;

 

 

selwald), Fribourg, Grisons, Vaud, Valais,
lub

c) pochodzą ze strefy chronionej, wymienionej w tym punkcie w kolumnie 3, lub

d) zostały poddane zabiegom kwarantannowym przed przemieszczeniem.

Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Trentino-Alto Adige: prowincja autonomiczna Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: oprócz w prowincji Rovigo obszarów: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova obszarów: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona obszarów: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Republika Austrii (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol [dystrykt administracyjny Lienz], Styria, Vienna), Republika Portugalska, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie), Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Słowenii, Republika Słowacka

22. Rośliny gatunku Allium porrum L. oraz z rodzajów: Apium L., Beta L., inne niż wymienione w pkt 25 oraz rośliny przeznaczone na paszę dla zwierząt, gatunków: Brassica napus L., Brassica rapa L. i z rodzaju Daucus L., inne niż rośliny przeznaczone do sadzenia9)

a) przesyłka lub partia roślin nie powinna zawierać wagowo więcej niż 1 % ziemi lub

b) rośliny są przeznaczone do przetwarzania w miejscach posiadających urzędowo zatwierdzone urządzenia do unieszkodliwiania odpadów, zapewniające nierozprzestrzenianie się BNYVV.

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)

23. Rośliny gatunku Beta vulgaris L. przeznaczone do sadzenia9), inne niż nasiona

a) oprócz wymagań wymienionych w pkt 22, w części A w dziale 1 w pkt 35.1 i 35.2 oraz w dziale 2 w pkt 25, urzędowe potwierdzenie1), że rośliny:

aa) zostały poddane urzędowym badaniom i w wyniku tych badań zostały uznane za wolne od BNYVV
lub

Republika Francuska (Britanny). Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)"

 

 

bb) były uprawiane z nasion spełniających wymagania wymienione w pkt 27.1 i 27.2

oraz

– rosły na obszarze, na którym występowanie BNYVV nie zostało stwierdzone

lub

– rosły w gruncie lub w podłożu uprawowym poddanym urzędowym badaniom i uznanym za wolne od BNYVV w wyniku tych badań

oraz

– zostały z nich pobrane próby, które poddano badaniom i w ich wyniku uznano je za wolne od BNYVV,

b) jednostka posiadająca taki materiał powiadamia o tym służbę ochrony roślin.

 

 

– pkt 25–27.2 otrzymują brzmienie:

„25. Rośliny gatunku Beta vulgaris L. przeznaczone do przetwarzania

Urzędowe potwierdzenie1), że:

a) rośliny są przemieszczane w sposób zapewniający nierozprzestrzenianie się BNYVV i są przeznaczone do przetwarzania w miejscach wyposażonych w urzędowo zatwierdzone urządzenia do unieszkodliwiania odpadów, zapewniające nierozprzestrzenianie się BNYVV

lub

b) rośliny były uprawiane na obszarze, na którym występowanie BNYVV nie zostało stwierdzone.

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)

26. Ziemia osypowa oraz niesterylizowane odpady buraczane (Beta vulgaris L.)

Urzędowe potwierdzenie1), że ziemia lub odpady:

a) były poddane zabiegowi zwalczającemu BNYVV lub

b) są przeznaczone do wysyłki do miejsc, w których zostaną unieszkodliwione w urzędowo zatwierdzony sposób,
lub

c) pochodzą z roślin Beta vulgaris uprawianych na obszarze, na którym występowanie BNYVV nie zostało stwierdzone.

Republika Francuska (Britanny),Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)

 

27.1. Nasiona buraka gatunku Beta vulgaris L., w tym nasiona buraka pastewnego

Oprócz wymagań w zakresie obrotu materiałem siewnym buraka, urzędowe potwierdzenie1), że:

a) materiał siewny kategorii elitarny oraz kategorii kwalifikowany spełnia wymagania w zakresie jakości materiału siewnego określone w rozporządzeniu Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 8 marca 2004 r. w sprawie szczegółowych wymagań dotyczących wytwarzania oraz jakości materiału siewnego (Dz. U. Nr 59, poz. 565 i Nr 198, poz. 2044 oraz z 2005 r. Nr 41, poz. 388)

lub

b) w przypadku materiału siewnego niezakwalifikowanego ostatecznie, materiał ten:

– spełnia wymagania określone w rozporządzeniu Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 29 marca 2005 r. w sprawie szczegółowego sposobu oraz zakresu etykietowania i plombowania materiału siewnego, rodzajów opakowań materiału siewnego oraz sposobów ich zabezpieczania (Dz. U. Nr 60, poz. 526)

oraz

– zostanie poddany procesowi mającemu na celu doprowadzenie go do stanu odpowiadającego wymaganiom jakościowym dla materiału siewnego, określonym w rozporządzeniu Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 8 marca 2004 r. w sprawie szczegółowych wymagań dotyczących wytwarzania oraz jakości materiału siewnego, w zakładzie wyposażonym w urzędowo zatwierdzone i kontrolowane urządzenia do unieszkodliwiania odpadów, zapewniające nierozprzestrzenianie się BNYVV,

c) nasiona pochodzą z uprawy na obszarze, na którym występowanie BNYVV nie zostało stwierdzone.

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)

27.2. Nasiona warzyw gatunku Beta vulgaris L.

Oprócz wymagań w zakresie obrotu materiałem siewnym warzyw, urzędowe potwierdzenie1), że:

a) zawartość zanieczyszczeń w przetworzonych nasionach nie przekracza wagowo 0,5 %; dla

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)”

 

 

nasion otoczkowanych wymaganie to powinno być spełnione przed otoczkowaniem

lub

b) w przypadku nasion nieprzetworzonych, nasiona:

– są urzędowo pakowane w sposób zapobiegający rozprzestrzenianiu się BNYVV oraz

– są przeznaczone do przetworzenia, przy zachowaniu wymagań, o których mowa w lit. a, oraz zostaną dostarczone do zakładu przetwórczego wyposażonego w urzędowo zatwierdzone i kontrolowane urządzenia do unieszkodliwiania odpadów, zapobiegające rozprzestrzenianiu się BNYVV,

lub

c) nasiona zostały zebrane z roślin uprawianych na obszarze, na którym występowanie BNYVV nie zostało stwierdzone.

 

 

– pkt 30 i 31 otrzymują brzmienie:

„30. Używane maszyny rolnicze

a) powinny być oczyszczone oraz wolne od ziemi i resztek roślinnych, w przypadku gdy są przemieszczane do miejsc produkcji, w których są uprawiane buraki,

lub

b) powinny pochodzić z obszarów, na których występowanie BNYVV nie zostało stwierdzone.

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Litewska, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)

31. Owoce z rodzajów: Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i owoce mieszańców tych rodzajów, pochodzące z Królestwa Hiszpanii, Republiki Francuskiej (z wyjątkiem Korsyki), Republiki Cypryjskiej lub Republiki Włoskiej

Oprócz wymagań wymienionych w części A w dziale 2 w pkt 30.1:

a) owoce powinny być pozbawione szypułek oraz liści

lub

b) owoce z liśćmi lub szypułkami powinny być zaopatrzone w urzędowe potwierdzenie1), że zostały zapakowane w zamknięte i urzędowo zaplombowane opakowania, które pozostaną zaplombowane w czasie transportu przez strefę chronioną wymienioną w tym punkcie w kolumnie 3 oraz są opatrzone znakiem umożliwiającym ich identyfikację; informację o znaku umieszcza się w paszporcie roślin.

Republika Grecka, Republika Francuska (Corsica), Republika Portugalska, Republika Malty”

 

c) w części B tabela 2 otrzymuje brzmienie:

„Tabela 2

Wykaz stref chronionych

Organizm szkodliwy

Nazwa strefy chronionej

Oznaczenie strefy

1

2

3

Anthonomus grandis (Boh.)

Republika Grecka, Królestwo Hiszpanii (Andalusia, Catalonia, Extremadura, Murcia, Valencia)

(a)1

Bemisia tabaci Genn. (populacje europejskie)

Irlandia, Republika Portugalska (Alentejo, Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste i Trás-os-Montes), Republika Finlandii, Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej

(a)2

Cephalcia lariciphila (Klug.)

Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspa Jersey)

(a)3

Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)

Republika Cypryjska*

(a)3.1

Dendroctonus micans Kugelan

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspa Jersey)

(a)4

Gilpinia hercyniae (Hartig)

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspa Jersey)

(a)5

Globodera pallida (Stone) Behrens

Republika Łotewska*, Republika Słowenii*, Republika Słowacka*, Republika Finlandii

(a)6

Gonipterus scutellatus Gyll

Republika Grecka, Republika Portugalska (Azores)

(a)7

Ips amitinus Eichhof

Republika Grecka, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej

(a)8

Ips cembrae Heer

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna i Wyspa Man)

(a)9

Ips duplicatus Sahlberg

Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej

(a)10

Ips sexdentatus Börner

Irlandia, Republika Cypryjska*, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna i Wyspa Man)

(a)11

Ips typographus Heer

Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej

(a)12

Leptinotarsa decemlineata Say

Królestwo Hiszpanii (Ibiza i Menorca), Irlandia, Republika Cypryjska*, Republika Malty*, Republika Portugalska (Azores i Madeira), Republika Finlandii (dystrykty Äland, Häme, Kymi, Pirkanmaa, Satakunta, Turku, Uusimaa), Królestwo Szwecji (okręgi: Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar i Skåne), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej

(a)13

Liriomyza bryoniae (Kaltenbach)

Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)

(a)14

 

Sternochetus mangiferae Fabricius

Królestwo Hiszpanii (Granada i Malaga), Republika Portugalska (Alentejo, Algarve i Madeira)

(a)15

Thaumetopoea pityocampa (Den. et Schiff.)

Królestwo Hiszpanii (Ibiza)

(a)16

Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins and Jones

Republika Grecka, Królestwo Hiszpanii, Republika Portugalska

(b)1

Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska**, Republika Francuska (Corsica), Irlandia*, Republika Włoska (Abruzzi; Apulia*; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna*: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy*; Marchie; Molise; Piedmont; Sardinia, Sicily; Trentino-Alto Adige*: prowincja aułonomiczna Trento; Tuscany; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto*: oprócz w prowincji Rovigo obszarów: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova obszarów: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona obszarów: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), Republika Łotewska*, Republika Litewska", Republika Austrii* (Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol [dystrykt administracyjny Lienz], Styria, Vienna), Republika Portugalska, Republika Słowenii*, Republika Słowacka*, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)

(b)2

Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr.

Republika Czeska, Królestwo Danii, Republika Grecka (Kreta i Lesbos), Irlandia, Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (z wyjątkiem Wyspy Man)

(c)01

Glomerella gossypii Edgerton

Republika Grecka

(c)1

Gremmeniella abietina (Lag.) MoreIet

Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)

(c)2

Hypoxylon mammatum (Wahl.) J. Miller

Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)

(c)6

Beet necrotic yellow vein virus

Republika Francuska (Britanny), Irlandia, Republika Litewska*, Republika Portugalska (Azores), Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)

(d)1

Tomato spotted wilt virus

Republika Finlandii, Królestwo Szwecji

(d)2

Citrus tristeza virus (izolaty europejskie)

Republika Grecka, Republika Francuska (Corsica), Republika Malty*, Republika Portugalska

(d)3

 

* Traci status strefy chronionej z dniem 31 marca 2006 r.

** Traci status strefy chronionej z dniem 31 marca 2007 r.".

5) w załączniku nr 5 w części A:

a) w dziale I pkt 2.4 otrzymuje brzmienie:

„2.4. Nasiona i cebule gatunków: Allium ascalonicum L., Allium cepa L. oraz Allium schoenoprasum L. przeznaczone do sadzenia5), rośliny gatunku Allium porrum L. przeznaczone do sadzenia5), materiał siewny gatunku Medicago sativa L, materiał siewny kategorii elitarny i kategorii kwalifikowany gatunków Helianthus annuus L. i Lycopersicon lycopersicum (L) Karsten ex Farw. oraz materiał siewny kategorii elitarny i kategorii kwalifikowany z rodzaju Phaseolus L.",

b) uchyla się dział III.

§ 2.
[1] Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 3 dni od dnia ogłoszenia.

Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi: J. J. Pilarczyk

 

 

1) Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi kieruje działem administracji rządowej – rolnictwo, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 1 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 11 czerwca 2004 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Dz. U. Nr 134, poz. 1433).

2) Przepisy rozporządzenia wdrażają postanowienia:

1) dyrektywy Komisji 2005/16/WE z dnia 2 marca 2005 r. zmieniającej załączniki I do V do dyrektywy Rady nr 2000/29/WE w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (Dz. Urz. UE L 57 z 03.03.2005, str. 19);

2) dyrektywy Komisji 2005/18/WE z dnia 2 marca 2005 r. zmieniającej dyrektywę 2001/32/WE w odniesieniu do niektórych chronionych stref narażonych na szczególne ryzyko dla zdrowia roślin we Wspólnocie (Dz. Urz. UE L 57 z 03.03.2005, str. 25).

[1] Rozporządzenie wchodzi w życie 16 sierpnia 2005 r.

Metryka
  • Data ogłoszenia: 2005-08-12
  • Data wejścia w życie: 2005-08-16
  • Data obowiązywania: 2005-08-16
  • Dokument traci ważność: 2008-03-25

REKLAMA

Dziennik Ustaw

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA