REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw - rok 2003 nr 140 poz. 1342

POPRAWKI

przyjęte w Londynie dnia 16 października 1985 r.

do Konwencji o utworzeniu Międzynarodowej Organizacji Morskiej Łączności Satelitarnej (INMARSAT) oraz do Porozumienia Eksploatacyjnego dotyczącego Międzynarodowej Organizacji Morskiej Łączności Satelitarnej (INMARSAT), sporządzonych w Londynie dnia 3 września 1976 r.

Tekst pierwotny

W imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej

RADA PAŃSTWA POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 16 października 1985 r. zostały przyjęte w Londynie przez Zgromadzenie Międzynarodowej Organizacji Morskiej Łączności Satelitarnej (INMARSAT) Poprawki do Konwencji o utworzeniu Międzynarodowej Organizacji Morskiej Łączności Satelitarnej (INMARSAT) oraz do Porozumienia Eksploatacyjnego dotyczącego Międzynarodowej Organizacji Morskiej Łączności Satelitarnej (INMARSAT), sporządzonych w Londynie dnia 3 września 1976 r., w następującym brzmieniu:

Przekład

POPRAWKI DO KONWENCJI O UTWORZENIU MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI MORSKIEJ ŁĄCZNOŚCI SATELITARNEJ (INMARSAT)

Preambuła

Przy końcu preambuły dodaje się nowy akapit:

„potwierdzając, że system morskiej łączności satelitarnej powinien być otwarty również dla łączności lotniczej dla dobra statków powietrznych wszystkich krajów.".

Artykuł 1

Definicje

W artykule 1 dodaje się nową literę h):

„h) „statek powietrzny" oznacza każde urządzenie utrzymujące się w powietrzu dzięki oddziaływaniu powietrza innego niż oddziaływanie powietrza na powierzchnię ziemi.".

Artykuł 3

Cel

W artykule 3 ustępy 1 i 2 otrzymują następujące brzmienie:

„1. Celem Organizacji jest utrzymywanie segmentu kosmicznego niezbędnego dla polepszenia łączności morskiej oraz, o ile to możliwe, łączności lotniczej oraz przyczynienie się w ten sposób do usprawnienia łączności służącej ostrzeganiu o niebezpieczeństwie oraz ratowaniu życia ludzkiego na morzu, usprawnieniu łączności służb ruchu powietrznego, podniesieniu efektywności pracy statków i statków powietrznych i dowodzenia nimi, sprawności morskich i lotniczych służb łączności publicznej, jak też udoskonaleniu możliwości radiookreślenia.

2. Organizacja dąży do objęcia działalnością wszystkich rejonów, w których istnieje potrzeba łączności morskiej i lotniczej.".

Artykuł 7

Korzystanie z segmentu kosmicznego

W artykule 7 ustępy 1 i 2 otrzymują następujące brzmienie:

„1. Segment kosmiczny INMARSAT będzie udostępniony do wykorzystania statkom morskim i powietrznym wszystkich krajów na warunkach określonych przez Radę. Określając takie warunki. Rada nie będzie dyskryminować statków morskich lub powietrznych z powodu ich przynależności państwowej.

2. Rada może w każdym konkretnym przypadku zezwolić na korzystanie z segmentu kosmicznego INMARSAT stacjom naziemnym umieszczonym na urządzeniach działających na obszarze morskim, innych niż statki, warunkowo i o tyle, o ile działalność tych stacji nie będzie wpływała w poważny sposób niekorzystnie na usługi świadczone statkom lub statkom powietrznym.".

Artykuł 8

Inne segmenty kosmiczne

W artykule 8 ustęp 1 otrzymuje następujące brzmienie:

„1. W celu zapewnienia zgodności technicznej i zapobieżenia poważnym stratom ekonomicznym, jakie mógłby ponieść system INMARSAT, Strona zawiadomi Organizację, że zamierza ona sama lub którakolwiek jednostka organizacyjna znajdująca się pod jej jurysdykcją podjąć kroki zmierzające do wykorzystania lub uruchomienia, indywidualnie lub wspólnie, odrębnych urządzeń segmentu kosmicznego dla realizacji niektórych lub wszystkich morskich celów segmentu kosmicznego INMARSAT.".

Artykuł 12

Zgromadzenie – funkcje

W artykule 12 w ustępie 1 litera c) otrzymuje następujące brzmienie:

„c) upoważnianie, na podstawie zaleceń Rady, do zainstalowania dodatkowych urządzeń segmentu kosmicznego, mających za cel podstawowy lub specjalny zapewnianie usług w zakresie radiookreślania i ostrzegania o niebezpieczeństwie lub zapewnianie bezpieczeństwa. Jednakże urządzenia segmentu kosmicznego, zainstalowane w celu świadczenia usług w zakresie morskiej i lotniczej łączności publicznej, mogą być używane bez takiego upoważnienia dla łączności w celach ostrzegania o niebezpieczeństwie, zapewniania bezpieczeństwa oraz radionamierzania.".

Artykuł 15

Rada – funkcje

W artykule 15 litery a), c) oraz h) otrzymują następujące brzmienie:

„a) określanie potrzeb w zakresie morskiej i lotniczej łączności satelitarnej oraz ustalanie polityki, planów, programów, procedury i poczynań dotyczących projektowania, opracowywania, konstrukcji, instalowania, nabywania w drodze kupna lub dzierżawy, eksploatacji, utrzymywania i użytkowania segmentu kosmicznego INMARSAT, łącznie z zamawianiem wszelkich usług niezbędnych do zaspokojenia tych potrzeb,",

„c) uchwalanie kryteriów i procedury zatwierdzania dostępu stacji naziemnych, usytuowanych na lądzie, na statkach morskich i powietrznych oraz na urządzeniach znajdujących się na obszarze morskim, do segmentu kosmicznego INMARSAT, jak również weryfikacja i kontrola działania stacji naziemnych, które mają dostęp do tego segmentu kosmicznego i z niego korzystają. Kryteria ustalone dla naziemnych stacji na statkach morskich i powietrznych powinny być wystarczająco szczegółowe, aby władze krajowe upoważnione do wydawania licencji na ich eksploatację mogły według swego uznania wykorzystywać je w celu typizacji,",

„h) ustalanie wytycznych do stałych konsultacji z organami uznanymi przez Radę w charakterze przedstawicieli armatorów, dysponentów statków powietrznych, personelu morskiego i lotniczego oraz innych użytkowników łączności morskiej i lotniczej.".

Artykuł 21

Wynalazki i informacje techniczne

W artykule 21 w ustępie 2 litera b) oraz w ustępie 7 litera b) (i) otrzymują następujące brzmienie:

2. „b) prawo do udostępnienia lub zlecenia udostępnienia tych wynalazków i informacji technicznych Stronom i Sygnatariuszom oraz innym jednostkom znajdującym się pod jurysdykcją którejkolwiek ze Stron, a także prawo do wykorzystywania lub upoważnienia Stron, Sygnatariuszy i innych wyżej wymienionych jednostek do bezpłatnego wykorzystywania takich wynalazków i informacji technicznych w zakresie segmentu kosmicznego INMARSAT bądź jakiejkolwiek naziemnej stacji na lądzie, na statku morskim lub powietrznym, działającej w ramach tego systemu,",

7. b) „(i) bezpłatnie w odniesieniu do segmentu kosmicznego INMARSAT lub jakiejkolwiek stacji naziemnej na lądzie, na statku morskim lub powietrznym. działającej w ramach tego systemu,".

Artykuł 27

Stosunki z innymi organizacjami międzynarodowymi

Artykuł 27 otrzymuje następujące brzmienie:

„Organizacja będzie współpracować z Organizacją Narodów Zjednoczonych i jej organami zajmującymi się pokojowym wykorzystaniem przestrzeni kosmicznej i oceanów, z jej organizacjami wyspecjalizowanymi, jak również innymi organizacjami międzynarodowymi, w sprawach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania. W szczególności Organizacja powinna wziąć pod uwagę odpowiednie normy międzynarodowe, przepisy, rezolucje, procedury i zalecenia Międzynarodowej Organizacji Morskiej i Międzynarodowej Organizacji Lotnictwa Cywilnego. Organizacja będzie przestrzegać odpowiednich postanowień Międzynarodowej konwencji telekomunikacyjnej i przepisów wydanych na jej podstawie, a także uwzględni w należyty sposób odpowiednie rezolucje, zalecenia i procedurę organów Międzynarodowego Związku Telekomunikacyjnego przy projektowaniu, opracowywaniu, budowie i instalowaniu segmentu kosmicznego INMARSAT i stacji naziemnych.".

Artykuł 32

Podpisanie i ratyfikacja

W artykule 32 ustęp 3 otrzymuje następujące brzmienie:

„3. Z chwilą stania się Stroną niniejszej konwencji lub w każdym czasie potem państwo może oświadczyć w drodze pisemnej notyfikacji skierowanej do Depozytariusza, do których rejestrów statków, statków powietrznych podlegających jego władzy i naziemnych stacji lądowych znajdujących się pod jego jurysdykcją niniejsza konwencja będzie miała zastosowanie.".

Artykuł 35

Depozytariusz

W artykule 35 ustęp 1 otrzymuje następujące brzmienie:

„1. Depozytariuszem niniejszej konwencji będzie Sekretarz Generalny Międzynarodowej Organizacji Morskiej.".

POPRAWKI DO POROZUMIENIA EKSPLOATACYJNEGO DOTYCZĄCEGO MIĘDZYNARODOWEJ ORGANIZACJI MORSKIEJ ŁĄCZNOŚCI SATELITARNEJ (INMARSAT)

Artykuł V

Udziały inwestycyjne

W artykule V ustęp 2 otrzymuje następujące brzmienie:

„2. W celu określenia udziałów inwestycyjnych dzieli się stopień wykorzystania systemu w obu kierunkach na dwie równe części: część związaną ze statkiem morskim lub powietrznym i część związaną z lądem. Część związana ze statkiem morskim lub powietrznym, z którego łączność się nawiązuje lub dla którego jest przeznaczona, przypada na Sygnatariusza wyznaczonego przez Stronę, której podlega statek morski lub powietrzny. Część związana z terytorium kraju, z którego łączność się nawiązuje lub dla którego jest przeznaczona, przypada na Sygnatariusza wyznaczonego przez Stronę, z której terytorium łączność się nawiązuje lub dla której terytorium jest przeznaczona. Jednakże w razie gdy w odniesieniu do danego Sygnatariusza stosunek części związanej ze statkiem morskim lub powietrznym do części związanej z lądem przekracza 20 : 1, Sygnatariuszowi temu należy, na jego zgłoszenie skierowane do Rady, zaliczyć stopień wykorzystania odpowiadający dwukrotnej części związanej z lądem lub udziałowi inwestycyjnemu 0,1%, w zależności od tego, która kwota jest wyższa. W rozumieniu niniejszego ustępu urządzenia eksploatowane w środowisku morskim, które Rada dopuściła do segmentu kosmicznego INMARSAT, będą uważane za statki.".

Artykuł XIV

Zatwierdzanie stacji naziemnych

W artykule XIV ustęp 2 otrzymuje następujące brzmienie:

„2. Wszelkie wnioski dotyczące zatwierdzenia takiej stacji powinny być przedstawione Organizacji przez Sygnatariusza wyznaczonego przez Stronę, na której terytorium stacja naziemna na lądzie jest lub ma być zlokalizowana, albo przez Stronę bądź Sygnatariusza wyznaczonego przez Stronę, której podlega otrzymująca licencję stacja naziemna na statku morskim, powietrznym lub na urządzeniu eksploatowanym w środowisku morskim. Jeżeli chodzi o stacje naziemne zlokalizowane na lądzie, statku morskim lub powietrznym albo na urządzeniu eksploatowanym w środowisku morskim, które nie pozostaje pod jurysdykcją którejkolwiek Strony, wnioski powinny być przedstawione przez upoważnioną jednostkę telekomunikacyjną.".

Artykuł XIX

Depozytariusz

W artykule XIX ustęp 1 otrzymuje następujące brzmienie:

„1. Depozytariuszem niniejszego porozumienia będzie Sekretarz Generalny Międzynarodowej Organizacji Morskiej.".

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

Po zapoznaniu się z powyższymi poprawkami Rada Państwa uznała je i uznaje za słuszne zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nich zawartych; oświadcza, że wymienione poprawki są przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone, oraz przyrzeka, że będą niezmiennie zachowywane.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej.

Dano w Warszawie dnia 22 października 1987 r.

Przewodniczący Rady Państwa: w z. K. Barcikowski

L.S.

Minister Spraw Zagranicznych: w z. H. Jaroszek

REKLAMA

Dziennik Ustaw

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA