REKLAMA
Dziennik Ustaw - rok 2003 nr 78 poz. 707
OŚWIADCZENIE RZĄDOWE
z dnia 30 marca 2002 r.
w sprawie mocy obowiązującej Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska, sporządzonej w Aarhus dnia 25 czerwca 1998 r.
Podaje się niniejszym do wiadomości, że na podstawie ustawy z dnia 21 czerwca 2001 r. o ratyfikacji Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska (Dz. U. Nr 89, poz. 970), sporządzonej w Aarhus dnia 25 czerwca 1998 r., Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej dnia 31 grudnia 2001 r. ratyfikował wymienioną konwencję. Dokument ratyfikacyjny złożony został Sekretarzowi Generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych dnia 15 lutego 2002 r. Zgodnie z art. 20 ust. 3 konwencji wchodzi ona w życie w stosunku do Rzeczypospolitej Polskiej dnia 16 maja 2002 r.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, co następuje:
1. Następujące państwa stały się stronami konwencji w niżej podanych datach:
Republika Albanii | 27 czerwca 2001 r. |
Republika Armenii | 1 sierpnia 2001 r. |
Republika Azerbejdżanu | 23 marca 2000 r. |
Republika Białoruś | 9 marca 2000 r. |
Królestwo Danii | 29 września 2000 r. |
Republika Estońska | 2 sierpnia 2001 r. |
Gruzja | 11 kwietnia 2000 r. |
Republika Kirgiska | 1 maja 2001 r. |
Republika Kazachstanu | 11 stycznia 2001 r. |
Republika Litewska | 28 stycznia 2002 r. |
Była Jugosłowiańska Republika Macedonii | 22 lipca 1999 r. |
Republika Mołdowy | 9 sierpnia 1999 r. |
Republika Węgierska | 3 lipca 2001 r. |
Republika Włoska | 13 czerwca 2001 r. |
Rumunia | 11 lipca 2000 r. |
Republika Tadżykistanu | 17 lipca 2001 r. |
Turkmenistan | 25 czerwca 1999 r. |
Ukraina | 18 listopada 1999 r. |
2. Przy podpisywaniu lub składaniu dokumentów ratyfikacyjnych, przystąpienia lub przyjęcia, następujące państwa złożyły oświadczenia lub zastrzeżenia:
KRÓLESTWO DANII
Deklaracja złożona przy podpisaniu
„Wyspy Owcze i Grenlandia są autonomiczne na podstawie „Prawa o zasadach wewnętrznych" (Home Rule Acts), które stanowi inter alia, że sprawy dotyczące środowiska w ogólności oraz tereny, których dotyczy konwencja, podlegają prawu o samostanowieniu. Z zasad wewnętrznych (Home Rule Governments) zarówno Wysp Owczych, jak i Grenlandii wynika, że w ich interesie politycznym leży wspieranie podstawowych koncepcji i zasad ustanowionych w konwencji w możliwym do zrealizowania zakresie. Jednak, ponieważ konwencja jest opracowana z punktu widzenia państw europejskich mających stosunkowo dużą populację i odpowiadające struktury administracyjne i społeczne, oczywiście nie ma znaczenia, że konwencja jest we wszystkich aspektach właściwa dla słabo zaludnionych i daleko mniej zróżnicowanych społeczeństw Wysp Owczych i Grenlandii. Dlatego zastosowanie w pełni konwencji na tych terenach może oznaczać niepotrzebną i niestosowną biurokrację. Władze Wysp Owczych i Grenlandii przeanalizują tę kwestię dokładnie.
Dlatego podpisanie przez Danię konwencji niekoniecznie oznacza, że duńska ratyfikacja ostatecznie włącza Wyspy Owcze i Grenlandię".
(Upon signature:
Declaration:
„Both the Faroe Islands and Greenland are self-governing under Home Rule Acts, which implies inter alia that environmental affairs in general and the areas covered by the Convention are governed by the right of self-determination. In both the Faroe and the Greenland Home Rule Governments there is great political interest in promoting the fundamental ideas and principles embodied in the Convention to the extent possible. However, as the Convention is prepared with a view to European countries with relatively large populations and corresponding administrative and social structures, it is not a matter of course that the Convention is in all respects suitable for the scarcely populated and far less diverse societies of the Faroe Islands and of Greenland. Thus, full implementation of the Convention in these areas may imply needless and inadequate bureaucratization. The authorities of the Faroe Island and of Greenland will analyse this question thoroughly.
Signing by Denmark of the Convention, therefore, not necessarily means that Danish ratification will in due course include the Faroe Islands and Greenland.")
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA
Deklaracja złożona przy podpisaniu
„Wspólnota Europejska pragnie wyrazić ogromną satysfakcję z zawarcia konwencji jako istotnego kroku w kierunku dalszego zachęcania i wspierania publicznej świadomości w dziedzinie środowiska i lepszego przyjmowania ustawodawstwa dotyczącego środowiska w regionie Narody Zjednoczone – Wspólnota Europejska, zgodnie z zasadą trwałego rozwoju.
Spełniając w pełni cele zawarte w konwencji i uznając, że Wspólnota Europejska jest czynnie zaangażowana w ochronę środowiska przez wyczerpujące i rozwijające się ustalenia ustawodawstwa, stało się ważne nie tylko podpisanie konwencji na poziomie Wspólnoty, ale także wprowadzenie jej instytucji w struktury krajowych władz publicznych.
W ramach instytucjonalnego i prawnego systemu wspólnotowego oraz przepisów Traktatu Amsterdamskiego, uwzględniając przyszłe ustawodawstwo dotyczące ujawniania (działań władz publicznych). Wspólnota oświadcza także, że instytucje Wspólnoty stosują konwencję w ramach założeń istniejących i przyszłych zasad dotyczących dokumentów przystąpienia oraz innych istotnych zasad prawa wspólnotowego w dziedzinie, do której odnosi się konwencja.
Wspólnota rozważy, czy jakiekolwiek dalsze deklaracje będą konieczne przy ratyfikowaniu konwencji dla celów jej zastosowania w stosunku do instytucji Wspólnoty"
(Upon signature:
Declaration:
„The European Community wishes to express its great satisfaction with the present Convention as an essential step forward in further encouraging and supporting public awareness in the field of environment and better implementation of environmental legislation in the UN/ECE region, in accordance with the principle of sustainable development.
Fully supporting the objectives pursued by the Convention and considering that the European Community itself is being actively involved i n the protection of the environment through a comprehensive and evolving set of legislation, it was felt important not only to sign up to the Convention at Community level but also to cover its own institutions, alongside national public authorities.
Within the institutional and legal context of the Community and given also the provisions of the Treaty of Amsterdam with respect to future legislation on transparency, the Community also declares that the Community institutions will apply the Convention within the framework of their existing and future rules on access to documents and other relevant rules of Community law in the field covered by the Convention.
The Community will consider whether any further declarations will be necessary when ratifying the Convention for the purpose of its application to Community institutions.")
REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC
Deklaracja złożona przy podpisaniu
„Tekst konwencji podnosi szereg trudnych kwestii odnośnie do jej praktycznego zastosowania w niemieckim systemie prawnym, których ostateczne rozwiązanie nie było możliwe w okresie przewidzianym na podpisanie konwencji. Te kwestie wymagają starannego rozważenia, obejmującego wpływ (postanowień) konwencji na ustawodawstwo, zanim konwencja stanie się wiążąca na podstawie prawa międzynarodowego.
Federalna Republika Niemiec zobowiązuje się, że stosowanie niniejszej konwencji przez niemieckie organy wykonawcze nie prowadzi do sytuacji, która umożliwiałaby zakłócenia i opóźnienia w procedurze".
(Upon signature:
Declaration:
„The text of the Convention raises a number of difficult questions regarding its practical implementation in the German legal system which it was not possible to finally resolve during the period provided for the signing of the Convention. These questions require careful consideration, including a consideration of the legislative consequences, before the Convention becomes binding under international law.
The Federal Republic o f Germany assumes that implementing the Convention through German administrative enforcement will not lead to developments which counteract efforts towards deregulation and speeding up procedures.")
WIELKA BRYTANIA l IRLANDIA PÓŁNOCNA
Deklaracja złożona przy podpisaniu
„Wielka Brytania rozumie odniesienie zawarte w artykule 1 i ustępie 7 preambuły konwencji do „prawa" każdej osoby do „życia w środowisku właściwym dla jej zdrowia i samopoczucia" jako wyrażające dążenia, które stanowiły motywację do negocjacji konwencji i które w pełni są podzielane przez Wielką Brytanię. Prawa, które każda Strona zobowiązuje się zagwarantować na podstawie artykułu 1, są ograniczone do prawa dostępu do informacji, do udziału społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępu do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska w związku z przepisami konwencji".
(Upon signature:
Declaration:
„The United Kingdom understands the references in article 1 and the seventh preambular paragraph of this Convention to the „right" of every person „to live in an environment adequate to his or her health and well-being" to express an aspiration which motivated the negotiation of this Convention and which is shared fully by the United Kingdom. The legal rights which each Party undertakes to guarantee under article 1 are limited to the rights of access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters in accordance with the provisions of this Convention.")
Minister Spraw Zagranicznych: W. Cimoszewicz
- Data ogłoszenia: 2003-05-09
- Data wejścia w życie: 2003-05-09
- Data obowiązywania: 2003-05-09
REKLAMA
Dziennik Ustaw
REKLAMA
REKLAMA