REKLAMA
Dziennik Ustaw - rok 2003 nr 78 poz. 698
POROZUMIENIE
między Republiką Estonii, Republiką Finlandii oraz Królestwem Szwecji w sprawie promu M/S Estonia,
sporządzone w Tallinie dnia 23 lutego 1995 r.
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 23 lutego 1995 r. zostało sporządzone w Tallinie Porozumienie między Republiką Estonii, Republiką Finlandii oraz Królestwem Szwecji w sprawie promu M/S Estonia, w następującym brzmieniu:
Przekład
POROZUMIENIE
między Republiką Estonii, Republiką Finlandii oraz Królestwem Szwecji w sprawie promu M/S Estonia
Republika Estonii, Republika Finlandii oraz Królestwo Szwecji, zwane dalej Umawiającymi się Stronami,
przypominając tragedię z nocy 28 września 1994 r., kiedy to prom M/S Estonia zatonął na Morzu Bałtyckim w czasie rejsu z Tallina do Sztokholmu,
pragnąc zapewnienia ochrony wraku promu M/S Estonia, jako ostatniego miejsca spoczynku ofiar tragedii, przed jakimikolwiek działaniami mogącymi ten spokój zakłócić,
wzywając, aby wszystkie inne Państwa i ich społeczności zapewniły należyty szacunek miejscu położenia wraku promu M/S Estonia po wsze czasy,
uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1
Wrak promu M/S Estonia oraz obszar go otaczający, określony w artykule 2, uznaje się za ostatnie miejsce spoczynku ofiar tragedii i jako takie traktowane będzie z należytym szacunkiem.
Artykuł 2
Obszar stanowiący ostatnie miejsce spoczynku wyznaczają dla potrzeb niniejszego porozumienia linie proste przebiegające z punktu nr 1 poprzez punkty nr 2, 3, 4 i ponownie do punktu nr 1, gdzie współrzędne punktów wynoszą:
punkt nr 1 (górny lewy) 59°23,500'N, 21°40,000'E
punkt nr 2 (górny prawy) 59°23,500'N, 21°42,000'E
punkt nr 3 (dolny prawy) 59°22,500'N, 21°42,000'E
punkt nr 4 (dolny lewy) 59°22,500'N, 21°40,000'E;
zgodnie ze Światowym Systemem Geodezyjnym z 1984 r. (WGS 84).
Artykuł 3
Umawiające się Strony uzgadniają przy tym, iż wrak M/S Estonia nie będzie wydobyty.
Artykuł 4
1. Umawiające się Strony zobowiązują się do stworzenia, zgodnie z procedurami swego prawa wewnętrznego, instrumentów prawnych uznających za przestępstwo działania zakłócające spokój ostatniego miejsca spoczynku, w szczególności nurkowanie i inne działania mające na celu wydobycie zwłok lub dóbr materialnych z wraku lub otaczającego go dna morskiego.
2. Umawiające się Strony zobowiązują się do umożliwienia ukarania winnych przestępstw określonych w ustępie 1 niniejszego artykułu karą pozbawienia wolności.
3. Niezależnie od powyższych postanowień Umawiająca się Strona może podjąć działania w celu ochrony wraku lub zapobieżenia zanieczyszczeniu przez wrak środowiska morskiego.
Artykuł 5
Każda z Umawiających się Stron zobowiązuje się do poinformowania innych Umawiających się Stron o planowanych lub prowadzonych działaniach ściganych zgodnie z artykułem 4, w których udział bierze lub może brać statek pływający pod jej banderą.
Artykuł 6
Porozumienie niniejsze wejdzie w życie trzydzieści dni po dniu, w którym Umawiające się Strony notyfikują sobie nawzajem na piśmie, iż zostały wykonane procedury prawa wewnętrznego umożliwiające jego wejście w życie.
Sporządzono w Tallinie dnia 23 lutego 1995 r. w trzech egzemplarzach, każdy w języku angielskim.
Na dowód czego niżej podpisani, upoważnieni do tego, podpisali niniejsze porozumienie:
W imieniu Republiki Estonii: | J. Luik |
W imieniu Republiki Finlandii: | J. Kaurinkoski |
W imieniu Królestwa Szwecji: | L. Grundberg |
PROTOKÓŁ DODATKOWY
do Porozumienia między Republiką Estonii, Republiką Finlandii oraz Królestwem Szwecji w sprawie promu M/S Estonia, sporządzonego w Tallinie dnia 23 lutego 1995 r.
Rząd Królestwa Szwecji, Rząd Republiki Estonii i Rząd Republiki Finlandii
będące Stronami Porozumienia o ochronie wraku promu M/S Estonia, sporządzonego w Tallinie dnia 23 lutego 1995 r.,
pragnąc dalszego wzmocnienia ochrony wraku, jako miejsca ostatniego spoczynku ofiar tragedii, przed jakimikolwiek działaniami ten spokój naruszającymi,
uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1
Wszystkie Państwa, wyrażające taką wolę, mogą przystąpić do Porozumienia między Republiką Estonii, Republiką Finlandii oraz Królestwem Szwecji w sprawie promu M/S Estonia, sporządzonego w Tallinie dnia 23 lutego 1995 r.
Artykuł 2
Każde Państwo przystępujące do porozumienia złoży swoje dokumenty przystąpienia Rządowi Królestwa Szwecji.
Artykuł 3
Porozumienie wejdzie w życie dla Państwa przystępującego w dniu złożenia dokumentów przystąpienia depozytariuszowi.
Sporządzono w Sztokholmie dnia 23 kwietnia 1996 r.
W imieniu Rządu Królestwa Szwecji: | A. Bjurner |
W imieniu Rządu Republiki Estonii: | M. Laidre |
W imieniu Rządu Republiki Finlandii: | H. Talvitie |
Po zaznajomieniu się z powyższym porozumieniem, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
– zostało ono uznane za słuszne zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nim zawartych,
– jest ono przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone,
– będzie ono niezmiennie zachowywane.
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 10 listopada 2000 r.
Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: A. Kwaśniewski
L.S.
Prezes Rady Ministrów: J. Buzek
- Data ogłoszenia: 2003-05-09
- Data wejścia w życie: 2000-12-08
- Data obowiązywania: 2000-12-08
REKLAMA
Dziennik Ustaw
REKLAMA
REKLAMA