REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw - rok 2002 nr 22 poz. 213

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Litewskiej o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej i innych poważnych przestępstw,

sporządzona w Warszawie dnia 4 kwietnia 2000 r.

Tekst pierwotny

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 4 kwietnia 2000 r. została sporządzona w Warszawie Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Litewskiej o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej i innych poważnych przestępstw, w następującym brzmieniu:

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Litewskiej o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej i innych poważnych przestępstw

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Litewskiej, zwane dalej „Stronami”:

– zaniepokojone rozpowszechnianiem się przestępczości zorganizowanej i innych poważnych przestępstw,

– powodowane pragnieniem rozwoju i utrwalania stosunków przyjaźni i wzajemnej współpracy między obydwoma państwami,

– przekonane o istotnym znaczeniu współpracy dla skutecznego zapobiegania i zwalczania przestępczości zorganizowanej i innych poważnych przestępstw,

– dążąc do wypracowania optymalnych zasad, form i sposobów współpracy operacyjnej i działań prewencyjnych,

– kierując się zasadami wzajemności i dwustronnych korzyści, z zastrzeżeniem poszanowania prawa wewnętrznego oraz umów międzynarodowych obowiązujących obie Strony, w szczególności Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Litewską o pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, rodzinnych, pracowniczych i karnych, sporządzonej w Warszawie dnia 26 stycznia 1993 r., uzgodniły, co następuje:

Artykuł 1

1. Strony zobowiązują się do współpracy między właściwymi organami państwowymi w zakresie zapobiegania przestępczości zorganizowanej i innym poważnym przestępstwom, ich zwalczania oraz ujawniania sprawców przestępstw, a w szczególności:

1) przeciwko życiu i zdrowiu oraz mieniu,

2) terroryzmu,

3) kradzieży materiałów promieniotwórczych oraz nielegalnego obrotu tymi materiałami,

4) przeciwko chronionemu prawem środowisku naturalnemu,

5) sporządzania i rozpowszechniania przedmiotów o charakterze pornograficznym,

6) zmuszania do prostytucji oraz handlu ludźmi,

7) nielegalnego wytwarzania i obrotu bronią, amunicją, materiałami wybuchowymi oraz innymi niebezpiecznymi materiałami,

8) nielegalnej migracji i jej organizowania,

9) kradzieży dzieł sztuki oraz nielegalnego nimi obrotu,

10) kradzieży pojazdów mechanicznych i obrotu kradzionymi pojazdami mechanicznymi,

11) fałszowania pieniędzy, innych środków płatniczych, dokumentów finansowych i papierów wartościowych oraz innych dokumentów urzędowych, a także wprowadzania ich do obiegu,

12) związanych z nielegalnym wytwarzaniem i obrotem środkami odurzającymi i substancjami psychotropowymi oraz prekursorami,

13) nielegalnych operacji finansowych, w tym legalizowania dochodów pochodzących z przestępstw („prania brudnych pieniędzy”).

2. Strony zobowiązują się także do współpracy w zakresie:

1) poszukiwania osób podejrzanych o popełnienie przestępstwa lub uchylających się od odbycia orzeczonej kary,

2) poszukiwania osób zaginionych, podejmowania czynności związanych z identyfikacją osób o nieustalonej tożsamości oraz nieznanych zwłok,

3) ochrony osób uczestniczących w działaniach operacyjnych lub udzielających pomocy organom ochrony bezpieczeństwa i porządku publicznego.

Artykuł 2

W celu realizacji współpracy, o której mowa w artykule 1, Strony będą:

1) wymieniać informacje:

a) o osobach, które należą lub są podejrzewane o przynależność do zorganizowanych grup przestępczych,

b) o grupach i związkach przestępczych, ich strukturach, charakterystycznych cechach zachowania osób i działalności tych grup,

c) o czasie, miejscu i sposobie popełnienia przestępstwa, przedmiocie przestępstwa oraz o przepisach prawa, które zostały naruszone, oraz o środkach, jakich użyto, żeby zapobiec przestępstwom,

2) na wniosek drugiej Strony podejmować odpowiednie działania i realizować bez zbędnej zwłoki wspólnie uzgodnione działania operacyjne,

3) wymieniać doświadczenia i informacje, w szczególności dotyczące metod zwalczania przestępczości zorganizowanej, jak też nowych form przestępczego działania,

4) wymieniać wyniki prac badawczych z zakresu kryminalistyki i kryminologii,

5) udostępniać sobie informacje o przedmiotach lub wzorach przedmiotów związanych z popełnieniem przestępstwa, a także środki służące do zwalczania przestępczości,

6) organizować wymianę ekspertów w celu doskonalenia zawodowego, w szczególności w zakresie technik kryminalistycznych oraz metod zwalczania przestępstw, wymianę literatury fachowej i innych publikacji dotyczących przedmiotu umowy.

Artykuł 3

Strony będą wymieniać informacje i wyniki rozpoznania planowanych i popełnionych aktów terrorystycznych, informacje o sposobie działania sprawców i o ugrupowaniach terrorystycznych planujących lub popełniających przestępstwa na szkodę ważnych interesów Państw-Stron oraz podejmować wspólnie inne działania, uzasadnione potrzebą zapobiegania terroryzmowi lub jego zwalczania.

Artykuł 4

Strony, w zakresie przewidzianym w artykule 1 ustęp 1 punkt 12, niezależnie od informacji określonych w artykule 2 punkt 1, będą:

1) przekazywać sobie informacje o:

a) obrocie środkami odurzającymi, substancjami psychotropowymi oraz prekursorami,

b) miejscach i metodach wytwarzania i przechowywania środków odurzających, substancji psychotropowych i prekursorów oraz używanych do ich przewozu środkach transportu,

c) miejscach przeznaczenia przewożonych środków odurzających, substancji psychotropowych oraz prekursorów,

2) udostępniać sobie próbki nowych środków odurzających, substancji psychotropowych i prekursorów,

3) wymieniać doświadczenia związane z legalnym obrotem środkami odurzającymi, substancjami psychotropowymi i prekursorami,

4) po wcześniejszym uzgodnieniu uczestniczyć we wspólnych operacjach likwidacji międzynarodowych grup zajmujących się nielegalnym obrotem środkami odurzającymi, substancjami psychotropowymi i prekursorami oraz w przeprowadzaniu kontrolowanych dostaw środków odurzających, substancji psychotropowych i prekursorów.

Artykuł 5

Strony, w celu zwalczania nielegalnej migracji i jej organizowania, będą przekazywać sobie informacje potrzebne do zapobiegania tego rodzaju przestępstwom i ich zwalczania, a zwłaszcza informacje dotyczące organizatorów nielegalnych migracji, wzory dokumentów uprawniających do przekraczania granicy państwowej, pieczęci odciskanych na tych dokumentach oraz rodzajów wiz i symboli.

Artykuł 6

Strony, w celu zwalczania nielegalnego wytwarzania i obrotu bronią, amunicją, materiałami wybuchowymi oraz innymi niebezpiecznymi materiałami, będą przekazywać sobie informacje potrzebne do zapobiegania tego rodzaju przestępstwom i ich zwalczania, a zwłaszcza informacje o organizatorach tych przestępstw, a także wzory dokumentów uprawniających do posiadania broni i amunicji oraz próbki materiałów wybuchowych i innych materiałów niebezpiecznych.

Artykuł 7

1. Wszystkie kontakty, których celem jest wykonywanie niniejszej umowy, będą odbywać się bezpośrednio między właściwymi organami lub wyznaczonymi przez nie ekspertami.

Organami tymi są:

– po stronie Rzeczypospolitej Polskiej:

1) minister właściwy do spraw wewnętrznych,

2) Szef Urzędu Ochrony Państwa,

3) Komendant Główny Policji,

4) Komendant Główny Straży Granicznej,

5) Generalny Inspektor Kontroli Skarbowej,

– po stronie Republiki Litewskiej:

1) Ministerstwo Spraw Wewnętrznych,

2) Departament Policji przy Ministerstwie Spraw Wewnętrznych,

3) Departament Policji Granicznej przy Ministerstwie Spraw Wewnętrznych,

4) Departament Policji Podatkowej przy Ministerstwie Spraw Wewnętrznych.

2. Strony będą powiadamiać się drogą dyplomatyczną o zmianach w zakresie właściwych organów uprawnionych do bezpośrednich kontaktów celu wykonywania niniejszej umowy.

Artykuł 8

1. Organy wymienione w artykule 7, w zakresie swojej właściwości, mogą zawierać porozumienia wykonawcze do niniejszej umowy i określać w nich szczegółowe zasady i zakres współpracy.

2. Organy wymienione w artykule 7 mogą, w razie potrzeby, odbywać konsultacje w celu zapewnienia skuteczności współpracy będącej przedmiotem niniejszej umowy.

Artykuł 9

1. Strony, zgodnie z ich ustawodawstwem wewnętrznym, zapewniają ochronę przekazywanych sobie informacji niejawnych. Zaklasyfikowanie informacji należy do Strony przekazującej tę informację.

2. Informacje, o których mowa w ustępie 1, przekazane przez jedną Stronę drugiej Stronie, mogą być udostępnione państwom trzecim wyłącznie za zgodą Strony przekazującej, wyrażoną na piśmie.

3. W przypadku narażenia na ujawnienie lub ujawnienia informacji niejawnych, przekazanych przez jedną Stronę, druga Strona powiadomi niezwłocznie o tym zdarzeniu Stronę przekazującą, poinformuje o okolicznościach zdarzenia i jego skutkach oraz działaniach podjętych w celu zapobieżenia występowania w przyszłości tego rodzaju zdarzeń.

4. Strony zapewnią ochronę przekazywanych sobie danych osobowych zgodnie z ich ustawodawstwem wewnętrznym oraz wiążącymi je umowami międzynarodowymi.

Artykuł 10

Strony w sprawach związanych z realizacją postanowień niniejszej umowy posługują się językiem polskim, litewskim lub angielskim.

Artykuł 11

1. Jeżeli jedna Strona uzna, że przekazanie informacji, o których mowa w artykułach 2–6 umowy, lub dokonanie wspólnego przedsięwzięcia mogłoby naruszyć suwerenność jej państwa, zagrażać jego bezpieczeństwu lub innym istotnym interesom albo też naruszałoby zasady jego porządku prawnego, może odmówić częściowo lub całkowicie współpracy albo uzależnić ją od spełnienia określonych warunków.

2. Strony przekażą sobie dane osób mających uczestniczyć we wspólnych przedsięwzięciach najpóźniej na dwa tygodnie przed planowaną datą przedsięwzięcia. Jeżeli jedna ze Stron uzna, że pobyt na terytorium jej państwa osoby wyznaczonej przez drugą Stronę może zagrażać bezpieczeństwu państwa tej Strony lub innym jego istotnym interesom, mają odpowiednie zastosowanie postanowienia ustępu 1.

Artykuł 12

Koszty związane z wykonywaniem niniejszej umowy ponosi ta Strona, na której terytorium koszty te powstały, chyba że Strony postanowią inaczej.

Artykuł 13

1. Spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej umowy będą rozstrzygane w drodze bezpośrednich rokowań między organami wymienionymi w artykule 7, w zakresie ich właściwości.

2. W przypadku nieosiągnięcia porozumienia w drodze rokowań określonych w ustępie 1, spór będzie rozstrzygany w drodze dyplomatycznej i nie będzie przedkładany do rozstrzygnięcia żadnej Stronie trzeciej.

Artykuł 14

Niniejsza umowa nie narusza przepisów o pomocy prawnej w sprawach karnych oraz innych zobowiązań Stron wynikających z międzynarodowych umów dwustronnych lub wielostronnych.

Artykuł 15

1. Umowa niniejsza jest zawarta na czas nieokreślony i wejdzie w życie trzydziestego dnia po dniu, w którym Strony drogą wymiany not powiadomią siebie wzajemnie o wykonaniu krajowym procedur wewnętrznych niezbędnych do nabycia przez niniejszą umowę mocy obowiązującej. Umowa wchodzi w życie trzydziestego dnia od daty otrzymania noty późniejszej.

2. Umowa niniejsza może być wypowiedziana przez każdą ze Stron w drodze notyfikacji. W takim przypadku utraci moc po upływie sześciu miesięcy od dnia otrzymania przez drugą Stronę noty wypowiadającej.

Umowę sporządzono w Warszawie dnia 4 kwietnia 2000 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i litewskim, przy czym oba teksty mają jednakową moc.

 

Z upoważnienia Rządu
Rzeczypospolitej Polskiej

 

Z upoważnienia Rządu
Republiki Litewskiej

w z. B. Borusewicz

 

Č. Blàzys

 

 

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

infoRgrafika

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

– została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

– jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

– będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 11 września 2001 r.

Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: A. Kwaśniewski

L.S.

Prezes Rady Ministrów: J. Buzek

Metryka
  • Data ogłoszenia: 2002-03-15
  • Data wejścia w życie: 2001-11-10
  • Data obowiązywania: 2001-11-10
  • Dokument traci ważność: 2007-07-08
Brak dokumentów zmieniających.
Brak zmienianych dokumentów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA