REKLAMA
Dziennik Ustaw - rok 1999 nr 108 poz. 1229
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA
z dnia 21 grudnia 1999 r.
zmieniające rozporządzenie w sprawie wykazu chorób oraz wykazu leków, preparatów diagnostycznych i sprzętu jednorazowego użytku, które ze względu na te choroby mogą być przepisywane bezpłatnie, za opłatą ryczałtową lub częściową odpłatnością.
Na podstawie art. 39 ust. 2 ustawy z dnia 6 lutego 1997 r. o powszechnym ubezpieczeniu zdrowotnym (Dz. U. Nr 28, poz. 153 i Nr 75, poz. 468, z 1998 r. Nr 117, poz. 756, Nr 137, poz. 887, Nr 144, poz. 929 i Nr 162, poz. 1116 oraz z 1999 r. Nr 45, poz. 439, Nr 49, poz. 483, Nr 63, poz. 700, Nr 70, poz. 777 i Nr 72, poz. 802) zarządza się, co następuje:
A. W załączniku nr 1 do rozporządzenia „Wykaz leków do przepisywania bezpłatnego na recepty – chorym w leczeniu":
1) pod lp. 2 na końcu dodaje się wyrazy:
| Δ | B | Rp. |
| Lucrin Depot | microsfery do sporz. zaw. do wstrzyk. domięśń., lub podsk., 11,25 mg | 1 fiol. subs., 1 amp. z rozp., 1 strzyk., 2 igły, 2 gaziki |
2) pod lp. 15:
a) w odniesieniu do leku o nazwie Calciumfolinat-Ebewe inj. 0,003 g/ml w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Calciumfolinat-Knoll”,
b) w odniesieniu do leku o nazwie Calciumfolinat-Ebewe inj. 0,03 g/3 ml w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Calciumfolinat-Knoll”,
c) w odniesieniu do leku o nazwie Calciumfolinat-Ebewe inj. 0,1 g/10 ml w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Calciumfolinat-Knoll”,
d) w odniesieniu do leku o nazwie Calciumfolinat-Ebewe inj. 0,2g/10 ml w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Calciumfolinat-Knoll”,
e) w odniesieniu do leku o nazwie Calciumfolinat-Ebewe kaps. 0,015 g w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Calciumfolinat-Knoll 15”.
f) w odniesieniu do leku o nazwie Calciumfolinat-Ebewe kaps. 0,1 g w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Calciumfolinat-Knoll 100”,
3) pod lp. 16 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Karboplatyna-Knoll | konc. do sporz. roztw. do wlewów dożyl. 50 mg/5 ml | 1 fiol. 5 ml |
B | Rp. | Karboplatyna-Knoll | konc. do sporz. roztw. do wlewów dożyl. 150 mg/15 ml | 1 fiol. 15 ml | |||
B | Rp. | Karboplatyna-Knoll | konc. do sporz. roztw. do wlewów dożyl. 450 mg/45 ml | 1 fiol. 45 ml | |||
4) pod lp. 18 w odniesieniu do wszystkich leków o nazwie Cisplatin-Ebewe w rubryce „Nazwa" dodaje się przecinek i wyrazy „Cisplatin-Knoll”,
5) pod lp. 24 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Doxorubicin Ebewe, | roztw. do wlewów dożyl., |
|
Doxorubicin-Knoll | dotętn. i dopęcherzowych 10 mg/5 ml | 1 fiol. 5 ml | |||||
B | Rp. | Doxorubicin Ebewe, | roztw. do wlewów dożyl., |
| |||
Doxorubicin-Knoll | dotętn. i dopęcherzowych 50 mg/25 ml | 1 fiol. 25 ml |
6) pod lp. 26 w odniesieniu do wszystkich leków o nazwie Etoposid Ebewe w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Etoposid-Knoll",
7) pod lp. 27 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| 5-Fluorouracil-Knoll | roztw. do inj., wlewów dożyl. i dotętn. 250 mg/5 ml | 1 fiol. 5 ml |
B | Rp. | 5-Fluorouracil-Knoll | roztw. do inj., wlewów dożyl. i dotętn. 500 mg/10 ml | 1 fiol. 10 ml | |||
B | Rp. | 5-Fluorouracil-Knoll | roztw. do inj., wlewów dożyl. i dotętn. 1000 mg/20 ml | 1 fiol. 20 ml |
8) lp. 30 otrzymuje brzmienie:
30 |
|
|
|
| Ifosfamidum |
|
|
B | Rp. | Holoxan | inj. 0,2 g | 10 fl. | |||
B | Rp. | Holoxan | inj. 0,5 g | 10 fl. | |||
B | Rp. | Holoxan | inj. 1 g | 10 fl. | |||
B | Rp. | Holoxan | inj. 2 g | 10 fl. | |||
B | Rp. | Macdafen, Macdafen 0,5 | inj. 0,5 g/24 ml | 10 fiol. | |||
B | Rp. | Macdafen, Macdafen 1 | inj. 1 g/24 ml | 10 fiol. | |||
B | Rp. | Macdafen, Macdafen 2 | inj. 2 g/50 ml | 10 fiol. |
9) pod lp. 36 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| A | Rp. |
| Metotrexat-Knoll 2,5 | tabl. 2,5 mg | 50 tabl. |
|
| A | Rp. |
| Metotrexat-Knoll 5 | tabl. 5 mg | 50 tabl. |
|
| A | Rp. |
| Metotrexat-Knoll 10 | tabl. 10 mg | 50 tabl. |
10) lp. 39 otrzymuje brzmienie:
39 |
|
|
|
| Prednisonum |
|
|
| B | Rp. | Encorton | tabl. 0,001 g | 40 tabl. | ||
B | Rp. | Encorton | tabl. 0,005 g | 40 tabl. | |||
B | Rp. | Encorton | tabl. 10 mg | 40 tabl. | |||
B | Rp. | Encorton | tabl. 20 mg | 40 tabl. |
11) pod lp. 41:
a) w odniesieniu do leku o nazwie Tamoxifen Ebewe tabl. 0,01 g w rubryce „Nazwa dodaje się przecinek i wyrazy „Tamoxifen-Knoll 10”,
b) w odniesieniu do leku o nazwie Tamoxifen Ebewe tabl. 0,02 g w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Tamoxifen-Knoll 20”,
c) w odniesieniu do leku o nazwie Tamoxifen Ebewe tabl. 0,03 g w rubryce „Nazwa" dodaje się przecinek i wyrazy „Tamoxifen-Knoll 30"
12) pod lp. 44:
a) w odniesieniu do leku o nazwie „Onco TICE" w rubryce „Postać i dawka" wyrazy „liof. do inj. 500 mln CFU (żywych cz. BCG)" zastępuje się wyrazami „liof. do sporz. wlewek dopęcherzowych 50 mg/ml, 500 mln CFU (żywych cząstek BCG)",
b) w odniesieniu do leku o nazwie „Zawiesina Prątka BCG do immunoterapii"
– w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Onko BCG",
– w rubryce „Postać i dawka” dodaje się przecinek i wyrazy „zaw. do wlewek dopęcherzowych 100 mg/ml prątków BCG",
c) na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Onko BCG 50 | liof. do sporz. zaw. | 1 amp. |
B | Rp. | Onko BCG 100 | liof. do sporz. zaw. | 1 amp. |
13) pod lp. 45 w odniesieniu do leku o nazwie „Velbe" w rubryce „Opakowanie" wyrazy „1 fiol. + rozp." zastępuje się wyrazami „1 fiol. s. subst."
14) pod lp. 46 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Vincristin Liquid | roztw. do inj. 1 mg/ml | 1 fiol. |
15) lp. 50 otrzymuje brzmienie:
50 |
|
|
|
| Morphini sulfas |
|
|
| θ | N | Rp. | w | Doltard | tabl. o przedł. dział. 10 mg | 20 tabl. |
θ | N | Rp. | w | Doltard | tabl. o przedł. dział. 30 mg | 20 tabl. | |
θ | N | Rp. | w | Doltard | tabl. o przedł. dział. 60 mg | 20 tabl. | |
θ | N | Rp. | w | Doltard | tabl. o przedł. dział. 0,1 g | 20 tabl. | |
θ | N | Rp. | w | Kapanol | kaps. o przedł. uwal. 20 mg | 20 kaps. | |
θ | N | Rp. | w | Kapanol | kaps. o przedł. uwal. 50 mg | 20 kaps. | |
θ | N | Rp. | w | Kapanol | kaps. o przedł. uwal. 100 mg | 20 kaps. | |
θ | N | Rp. | w | M.-Eslon | kaps. o przedł. uwal. 10 mg | 14 kaps. | |
θ | N | Rp. | w | M.-Eslon | kaps. o przedł. uwal. 30 mg | 14 kaps. | |
θ | N | Rp. | w | M.-Eslon | kaps. o przedł. uwal. 60 mg | 14 kaps. | |
θ | N | Rp. | w | M-Eslon | kaps. o przedł. uwal. 0,1 g | 14 kaps. | |
θ | N | Rp. | w | MST-Continus | tabl. 10 mg | 60 tabl. | |
θ | N | Rp. | w | MST-Continus | tabl. 30 mg | 60 tabl. | |
θ | N | Rp. | w | MST-Continus | tabl. 60 mg | 60 tabl. | |
θ | N | Rp. | w | MST-Continus | tabl. 100 mg | 30 tabl. | |
θ | N | Rp. | w | MST-Continus | tabl. 200 mg | 20 tabl. | |
θ | N | Rp. | w | Morphini sulfas | inj. 0,01 g/ml | 10 amp. | |
θ | N | Rp. | w | Morphini sulfas | inj. 0,02 g/ml | 10 amp. | |
θ | N | Rp. | w | Skenan | kaps. retard 10 mg | 14 kaps. | |
θ | N | Rp. | w | Skenan | kaps. retard 30 mg | 14 kaps. | |
θ | N | Rp. | w | Skenan | kaps. retard 60 mg | 14 kaps. | |
θ | N | Rp. | w | Skenan | kaps. retard 100 mg | 14 kaps. |
16) pod lp. 51:
a) w odniesieniu do leku o nazwie Tramal inj. 0,05 g/1 ml w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Tramal 50”,
b) odniesieniu do leku o nazwie Tramal inj. 0,1 g/2 ml w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Tramal 100",
c) w odniesieniu do leku o nazwie Tramal Retard 100 w rubryce „Postać i dawka" dodaje się przecinek i wyrazy „tabl. powl. o przedł. uwal. 100 mg",
d) w odniesieniu do leku o nazwie Tramal Retard 150 w rubryce „Postać i dawka" dodaje się przecinek i wyrazy „tabl. powl. o przedł. uwal. 150 mg",
e) w odniesieniu do leku o nazwie Tramal Retard 200 w rubryce „Postać i dawka" dodaje się przecinek i wyrazy „tabl. powl. o przedł. uwal. 200 mg"
17) pod lp. 52:
a) w odniesieniu do leku o nazwie Metoclopramidum 10 w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Metoclopramid 10”,
b) w odniesieniu do leku o nazwie Metoclopramidum 20 w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Metoclopramid 20”;
18) lp. 70 otrzymuje brzmienie:
70 |
|
|
|
| Perphenazinum |
|
|
| Δ | B | Rp. | Trilafon | tabl. powl. 2 mg | 100 tabl. | |
Δ | B | Rp. | Trilafon | tabl. powl. 4 mg | 30 tabl. | ||
Δ | B | Rp. | Trilafon | draż. 0,008 g | 100 draż. | ||
Δ | B | Rp. | Trilafon | inj. 0,005 g/1 ml | 100 amp. |
19) pod lp. 74 na końcu dodaje się wyrazy:
| Δ | B | Rp. |
| Sulpiryd | roztw. do inj. domięśn. 100 mg/2 ml | 5 amp |
20) lp. 76 otrzymuje brzmienie:
76 |
|
|
|
| Trifluoperazini dihydrochloridum |
|
|
| Δ |
|
| ||||
B | Rp. | Apo-Trifluoperazine, | |||||
Δ |
|
| Apo-Trifluoperazine 1 | tabl. powl. 0,001 g | 100 tabl. powl. | ||
B | Rp. | Apo-Trifluoperazine, |
|
| |||
Δ |
|
| Apo-Trifluoperazine 2 | tabl. powl. 0,002 g | 100 tabl. powl. | ||
B | Rp. | Apo-Trifluoperazine, |
|
| |||
Δ |
|
| Apo-Trifluoperazine 5 | tabl. powl. 0,005 g | 100 tabl. powl. | ||
B | Rp. | Apo-Trifluoperazine, |
|
| |||
Δ |
|
| Apo-Trifluoperazine 10 | tabl. powl. 0,01 g | 100 tabl. powl. | ||
B | Rp. | Apo-Trifluoperazine, |
|
| |||
Δ |
|
| Apo-Trifluoperazine 20 | tabl. powl. 0,02 g | 100 tabl. powl. | ||
B | Rp. | Stelazine | draż. 0,005 g | 50 draż. | |||
Δ | B | Rp. | Terfluzine | draż. 0,01 g | 20 draż. |
21) lp. 86 otrzymuje brzmienie:
86 |
|
|
|
| Natrii valproas |
|
|
| Δ | B | Rp. | Vupral | płyn 20% | 30 ml | |
Δ | B | Rp. | Apilepsin | tabl. powl. 0,3 g | 100 tabl. powl. | ||
Δ | B | Rp. | Depakine, Depakine 200 | tabl. powl. 0,2 g | 40 tabl. powl. | ||
Δ | B | Rp. | Depakine | syrop 5,764 g/100 ml | 150 ml | ||
Δ | B | Rp. | Sodium valproate | tabl. powl. 0,2 g | 100 tabl. powl. | ||
Δ | B | Rp. | Orfiril 150 | tabl. dojelit. 150 mg | 50 tabl. | ||
Δ | B | Rp. | Orfiril 300 | tabl. dojelit. 300 mg | 50 tabl. | ||
Δ | B | Rp. | Orfiril 300 retard | tabl. dojelit. o przedł. dział. 300 mg | 50 tabl. | ||
|
|
|
| ||||
Δ | B | Rp. | Orfiril 600 | tabl. dojelit. 600 mg | 50 tabl. | ||
Δ | B | Rp. | Orfiril | roztw. doustny 300 mg/5 ml | 250 ml |
22) pod lp. 94:
a) w odniesieniu do leku o nazwie Tussicom 100 granulat w rubryce „Nazwa” skreśla się wyraz „granulat”,
b) w odniesieniu do leku o nazwie Tussicom 200 granulat w rubryce „Nazwa” skreśla się wyraz „granulat”,
c) na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Tussicom 400 | granulat 400 mg/5 g | 20 saszetek po 5 g |
23) lp. 95 otrzymuje brzmienie:
95 |
|
|
|
| Ambroxoli hydrochloridum |
|
|
B | Rp. | Aflegan | inj. 0,015 g/2 ml | 10 amp. | |||
B | Rp. | Ambrohexal | tabl. 0,03 g | 20 tabl. | |||
B | Rp. | Ambrohexal | inj. 0,015 g/2 ml | 5 amp. | |||
B | Rp. | Ambrosol | syrop 15 mg/5 ml | 120 ml | |||
B | Rp. | Ambrosol | syrop 30 mg/5 ml | 120 ml | |||
B | Rp. | Ambrosol | krople 7,5 mg/1 ml | 100 ml | |||
B | Rp. | Ambroxol-Ratiopharm 15 | inj. 0,015 g/2 ml | 10 amp. | |||
B | Rp. | Ambroksol | syrop 15 mg/5 ml | 150 ml | |||
B | Rp. | Ambroksol | syrop 30 mg/5 ml | 150 ml | |||
B | Rp. | Anavix | syrop 15 mg/5 ml | 120 ml | |||
B | Rp. | Anavix | syrop 30 mg/5 ml | 120 ml | |||
B | Rp. | Deflegmin | kaps. retard 75 mg | 10 kaps. | |||
B | Rp. | Deflegmin | krople 0,75% | 50 ml | |||
B | Rp. | Deflegmin | tabl. 0,03 g | 20 tabl. | |||
B | Rp. | Mucosolvan | inj. 0,015 g/2 ml | 10 amp. |
|
| B | Rp. |
| Mucosolvan | tabl. 0,03 g | 20 tabl. |
B | Rp. |
| Mucosolvan | syrop 30 mg/5 ml | 100 ml | ||
B | Rp. |
| Mucosolvan | płyn do inh. 0,75 g/100 ml | 1 op. | ||
B | Rp. |
| Mukobron | syrop 0,3 g/100 ml | 100 ml | ||
B | Rp. |
| Mukobron | syrop 30 mg/5 ml | 100 ml | ||
B | Rp. |
| Mukobron | tabl. 0,03 g | 50 tabl. | ||
B | Rp. |
| Bronchopront Saft | syrop 15 mg/5 ml | 100 ml | ||
B | Rp. |
| Bronchopront Tropfen | krople 7,5 mg/1 ml | 50 ml | ||
B | Rp. |
| Solvolan | tabl. 0,03 g | 20 tabl. | ||
B | Rp. |
| Solvolan | syrop 15 mg/5 ml | 100 ml | ||
B | Rp. | h | Flavamed | syrop 15 mg/5 ml | 150 ml | ||
B | Rp. | h | Flavamed | tabl. mus. 30 mg | 20 tabl. | ||
B | Rp. | h | Flavamed | tabl. mus. 60 mg | 20 tabl. | ||
B | Rp. | h | Flavamed | tabl. 30 mg | 20 tabl. |
24) pod lp. 96:
a) w odniesieniu do leku o nazwie Mukolina 2% w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyraz „Mukolina”,
b) w odniesieniu do leku o nazwie Mukolina 5% w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyraz „Mukolina”,
c) na końcu dodaje się wyrazy:
|
|
| Rp. |
| Mucopront | syrop 250 mg/5 g | 200 ml |
25) pod lp. 98 na końcu dodaje się wyrazy:
|
|
| Rp. | h | Panzytrat 25000 | kaps. 25000 j. lipazy | 20 kaps. |
26) lp. 99 otrzymuje brzmienie:
99 |
|
|
|
| Somatropinum |
|
|
B | Rp. | Genotropin, Genotropin 4 | inj., liof. 4 j.m. (1,3 mg) | 1 fiol.s. subst. + rozp. | |||
B | Rp. | Genotropin, Genotropin 16 | inj. 16 j.m. (5,3 mg) | 1 fiol. s. subst. + rozp. | |||
B | Rp. | Humatrope | inj. 4 j.m. (1,33 mg) | 6 fiol. s. subst. + rozp. | |||
B | Rp. | Norditropin Pen Set 12 | fiol. 12 j.m. | 1 fiol. s. subst. + rozp. | |||
B | Rp. | Norditropin Pen Set 24 | fiol. 24 j.m. | 1 fiol. s. subst. + rozp. | |||
B | Rp. | Saizen, Saizen 4 | inj. 4 j.m. | 1 fiol. s. subst. + rozp. | |||
B | Rp. | Saizen | inj. 10 j.m. | 1 fiol. s. subst. + rozp. | |||
B | Rp. | Saizen 24 | proszek i rozp. do sporz. roztw. do wstrzyk. podskórn. 24 j.m. (8 mg) | 1 fiol. s. subst, + rozp. | |||
|
|
| |||||
|
|
| |||||
B | Rp. | Genotropin 36 | inj. 36 j.m. (12,0 mg) | 1 fiol. s. subst, + rozp. | |||
B | Rp. | Humatrope | inj. 18 j.m. (6,66 mg) | 1 wkład do wstrzykiwacza + | |||
B | Rp. |
|
| strzykawka z rozp. | |||
B | Rp. | Humatrope | inj. 36 j.m. (13,32 mg) | 1 wkład do wstrzykiwacza + strzykawka z rozp. | |||
|
|
|
| ||||
B | Rp. | Humatrope | inj. 72 j.m. (26,64 mg) | 1 wkład do wstrzykiwacza + strzykawka z rozp. | |||
|
|
|
| ||||
B | Rp. | Zomacton 4 | inj. 4,86 j.m. (1,62 mg) | 5 fiol. s. subst. + rozp. | |||
B | Rp. | Zomacton 12 | inj. 12,96 j.m. (4,32 mg) | 5 fiol. s. subst. + rozp. |
27) pod lp. 100 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Maninil 1,75 | tabl. 1,75 mg | 60 tabl. |
B | Rp. | Maninil 3,5 | tabl. 3,5 mg | 60 tabl. |
28) pod lp. 101 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Diaprel MR | tabl. o zmod. uwal. 30 mg | 60 tabl. |
29) lp. 104 otrzymuje brzmienie:
104 |
|
|
|
| Glipizidum |
|
|
| B | Rp. | Antidiab | tabl. 0,005 g | 30 tabl. | ||
B | Rp. | Minidiab | tabl. 0,005 g | 30 tabl. | |||
B | Rp. | Glibenese | tabl. 0,005 g | 30 tabl. | |||
B | Rp. | Glipizide BP | tabl. 0,005 g | 30 tabl. | |||
B | Rp. | Glibenese GITS | tabl. 0,005 g | 30 tabl. | |||
B | Rp. | Glibenese GITS | tabl. 0,01 g | 30 tabl. |
30) pod lp. 107 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Insuman Comb 15/85 | zaw. do wstrzyk. domięśn. lub podskórnych 100 j.m. | 1 fiol. 5 ml |
B | Rp. | Insuman Comb 50/50 | zaw. do wstrzyk. domięśn. lub podskórnych 100 j.m. | 1 fiol. 5 ml |
31) pod lp. 108 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Humalog Mix 25 | zaw. do wstrzyk. 100 j.m./ml | 1 fiol. po 10 ml |
32) lp. 109 otrzymuje brzmienie:
109 |
|
|
|
| Metformini hydrochloridum |
|
|
| B | Rp. | Metformax 500 | tabl. 500 mg | 30 tabl. | ||
B | Rp. | Metformax 850 | tabl. 850 mg | 30 tabl. | |||
B | Rp. | Metformin | tabl. 500 | 30 tabl. | |||
B | Rp. | Siofor 500 | tabl. powl. 500 mg | 30 tabl. powl. | |||
B | Rp. | Siofor 850 | tabl. powl. 850 mg | 30 tabl. powl. |
33) pod lp. 113:
a) w odniesieniu do leku o nazwie Pilocarpinum 2% w rubryce „Opakowanie" wyrazy „10 ml” zastępuje się wyrazami „2 x 5 ml”,
b) w odniesieniu do leku o nazwie Sol. Pilocarpini Hydrochloridi 3% w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Pilocarpinum 3% HEC”,
c) w odniesieniu do leku o nazwie Sol. Pilocarpini Hydrochloridi 4% w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Pilocarpinum 4% HEC”;
34) pod lp. 114 w odniesieniu do leku o nazwie Carbachol w rubryce „Opakowanie” wyrazy „10 ml” zastępuje się wyrazami „2 x 5 ml”.
B. W załączniku nr 2 do rozporządzenia „Wykaz leków oraz testów diagnostycznych do przepisywania na recepty po wniesieniu opłaty ryczałtowej – chorym w leczeniu”:
1) pod lp. 128 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Zofran | syrop 4 mg/5 ml | 50 ml |
B | Rp. | Zofran | czopki 16 mg | 1 czopek |
2) lp. 143 otrzymuje brzmienie:
143 |
|
|
|
| Olanzepinum |
|
|
B | Rp. | Zyprexa | tabl. powl. 5 mg | 28 tabl. powl. | |||
B | Rp. | Zyprexa | tabl. powl. 10 mg | 28 tabl. powl. |
3) pod lp. 144 na końcu dodaje się wyrazy:
| Δ | B | Rp. |
| Rispolept | roztw. doustny 1 mg/ml | 100 ml |
4) lp. 147 otrzymuje brzmienie:
147 |
|
|
|
| Selegilini hydrochloridum |
|
|
B | Rp. | Jumex | tabl. 0,005 g | 50 tabl. | |||
B | Rp. | Niar | tabl. 5 mg | 30 tabl. | |||
B | Rp. | Segan | tabl. 0,005 g | 60 tabl. | |||
B | Rp. | Selerin | tabl. 0,005 g | 60 tabl. | |||
B | Rp. | Selgin | tabl. 5 mg | 60 tabl. | |||
B | Rp. | Selgres | tabl. powl. 5 mg | 50 tabl. | |||
B | Rp. | Selgres | tabl. powl. 10 mg | 40 tabl. | |||
B | Rp. | Selenor | tabl. 0,005 g | 60 tabl. | |||
B | Rp. | Selenor | tabl. 0,01 g | 30 tabl. |
5) pod lp. 151 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Insuman Comb 15/85 | zaw. do wstrzyk. domięśn. lub podskórnych 100 j.m. | 5 wkładów do wstrzykiwacza po 3 ml |
B | Rp. | Insuman Comb 50/50 | zaw. do wstrzyk. domięśn. lub podskórnych 100 j.m. | 5 wkładów do wstrzykiwacza po 3 ml | |||
B | Rp. | Humulin M3 Pen | zaw. do wstrzyk. 100 j.m. | 5 wstrzykiwaczy po 3 ml | |||
B | Rp. | Humulin N Pen | zaw. do wstrzyk. 100 j.m. | 5 wstrzykiwaczy po 3 ml | |||
B | Rp. | Humulin R Pen | zaw. do wstrzyk. 100 j.m. | 5 wstrzykiwaczy po 3 ml |
6) pod lp. 152 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Humalog Mix 25 | zaw. do wstrzyk. 100 j.m./ml | 5 wkładów po 3 ml |
B | Rp. | Humalog Mix 50 | zaw. do wstrzyk. 100 j.m./ml | 5 wkładów po 3 ml | |||
B | Rp. | Humalog Mix 25 Pen | zaw. do wstrzyk. 100 j.m./ml | 5 wstrzykiwaczy po 3 ml | |||
B | Rp. | Humalog Mix 50 Pen | zaw. do wstrzyk. 100 j.m./ml | 5 wstrzykiwaczy po 3 ml | |||
B | Rp. | Humalog Mix 25 Huma Ject | zaw. do wstrzyk. 100 j.m./ml | 5 wstrzykiwaczy po 3 mi | |||
B | Rp. | Humalog Pen | roztw. od wstrzyk. 100 j.m./ml | 5 wstrzykiwaczy po 3 ml |
7) pod lp. 153 na końcu dodaje się wyrazy:
|
|
| Rp. |
| Glucodisc Esprit | test paskowy | 50 pasków |
8) lp. 154 otrzymuje brzmienie:
154 |
|
|
|
| Protein hydrolisat compositum |
|
|
Rp. | Phenyl-Free | proszek | 454 g | ||||
Rp. | Humana z MCT | proszek | 350 g | ||||
Rp. | Humana SL | proszek | 650 g | ||||
Rp. | Isomil | proszek | 400 g | ||||
Rp. | Nutramigen | proszek | 425 g | ||||
Rp. | Lofenalac | proszek | 450 g | ||||
Rp. | Pregestimil | proszek | 450 g | ||||
Rp. | ProSobee 1 | proszek | 400 g | ||||
Rp. | ProSobee 2 | proszek | 400 g | ||||
Rp. | Bebilon Sojowy, |
|
| ||||
| Bebilon Sojowy 1 | proszek 2185 kJ/100 g | 400 g | ||||
Rp. | Bebilon Sojowy 2 | proszek | 400 g | ||||
Rp. | Bebilon Pepti MCT | proszek 2155 kJ/100 g | 450 g | ||||
Rp. | Bebilon Pepti | proszek 2165 kJ/100 g | 450 g | ||||
Rp. | P-AM Meternal | proszek do sporz. roztw. doustnego | 500 g | ||||
|
| ||||||
Rp. | P-AM Uniwersal | proszek do sporz. roztw. doustnego | 500 g | ||||
|
| ||||||
Rp. | XP Analog | proszek do sporz. roztw. doustnego | 400 g | ||||
|
|
9) pod lp. 156 w odniesieniu do leku o nazwie Adiuretin SD:
a) w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyraz „Adiuretin”,
b) w rubryce „Postać i dawka” dodaje się wyrazy 0,01 g/100 ml"
10) lp. 158 otrzymuje brzmienie:
158 |
|
|
|
| Beclometasoni dipropionas |
|
|
B | Rp. | Aldecin inhaler | aerozol 0,05 mg/dawkę | 10 ml (200 dawek) | |||
B | Rp. | Beclazone EB | aerozol wziewny, |
| |||
|
|
| zawiesina 50 mcg/dawkę | 1 poj. (200 dawek) | |||
B | Rp. | Beclazone EB | aerozol wziewny, |
| |||
|
|
| zawiesina 100 mcg/dawkę | 1 poj. (200 dawek) | |||
B | Rp. | Beclazone EB | aerozol wziewny, |
| |||
|
|
| zawiesina 250 mcg/dawkę | 1 poj. (200 dawek) | |||
B | Rp. | Beclocort mite | aerozol 0,05 mg/dawkę | 10 ml (200 dawek) | |||
B | Rp. | Beclocort forte | aerozol 0,25 mg/dawkę | 10 ml (200 dawek) | |||
B | Rp. | Becotide | aerozol |
| |||
|
|
| 11,7 – 14,5 mg/10 ml | 10 ml (200 dawek) | |||
B | Rp. | Becotide Inhaler, Becotide | aerozol 50 mcg/dawkę | 20 g (200 dawek) | |||
B | Rp. | Beclomet 250 | aerozol 0,25 mg/dawkę | 12,5 ml (200 dawek) | |||
B | Rp. | Beclomet | aerozol 0,05 mg/dawkę | 10 ml (200 dawek) | |||
B | Rp. | Becodisks | krążki do inh. 100 mcg/dawkę | 15 x 8 krążków (120 dawek) | |||
|
|
| |||||
B | Rp. | Becodisks | krążki do inh. 200 mcg/dawkę | 15 x 8 krążków (120 dawek) | |||
|
|
|
11) pod lp. 159 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Pulmicort | zaw. do inh. z nebulizatora |
|
|
|
| 0,125 mg/ml | 20 poj. 2 ml | |||
B | Rp. | Pulmicort | zaw. do inh. z nebulizatora |
| |||
|
|
| 0,25 mg/ml | 20 poj. 2 ml | |||
B | Rp. | Pulmicort | zaw. do inh. z nebulizatora |
| |||
|
|
| 0,5 mg/ml | 20 poj. 2 ml |
12) pod lp. 160 w odniesieniu do leku o nazwie Berotec 100 w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Berotec N 100”;
13) pod lp. 161 na końcu dodaje się wyrazy:
|
|
| Rp. |
| OXIS Turbuhaler | inhal. proszkowy 4,5 mcg/dawkę | 1 poj. 60 dawek |
Rp. | OXIS Turbuhaler | inhal. proszkowy 9 mcg/dawkę | 1 poj. 60 dawek |
14) pod lp. 164 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Ventolin | płyn do inhalacji z nebulizatora 1 mg/ml | 20 amp. 2,5 ml |
|
|
| |||||
B | Rp. | Ventolin | płyn do inhalacji z nebulizatora 2 mg/ml | 20 amp. 2,5 ml | |||
|
|
| |||||
B | Rp. | Ventolin | płyn do inhalacji z nebulizatora 5 mg/ml | 20 ml | |||
|
|
| |||||
B | Rp. | Ventolin | aerozol bezfreonowy, zaw. 100 mcg/dawkę |
| |||
|
|
| 200 dawek |
15) lp. 165 otrzymuje brzmienie:
165 |
|
|
|
| Salmeteroli xinafos |
|
|
B | Rp. | Serevent Dysk | proszek do inhalacji 50 mcg/dawkę | 60 dawek | |||
|
|
| |||||
B | Rp. | Serevent Inhaler | aerozol 0,025 mg/dawkę | 60 dawek | |||
B | Rp. | Serevent Rotadisk | proszek 0,05 mg/dawkę | 60 dawek |
16) lp. 166 otrzymuje brzmienie:
166 |
|
|
|
| Theophyllinum |
|
|
B | Rp. | Afonilum retard | kaps. o przedł. uwal. 125 mg | 20 kaps. | |||
B | Rp. | Afonilum retard | kaps. 0,25 g | 20 kaps. | |||
B | Rp. | Afonilum retard forte, |
|
| |||
|
| Afonilum retard | kaps. 0,375 g | 20 kaps. | |||
B | Rp. | Afonilum SR 125 | kaps. o przedł. uwal. 125 mg | 20 kaps. | |||
B | Rp. | Afonilum SR 250 | kaps. o przedł. uwal. 250 mg | 20 kaps. | |||
B | Rp. | Afonilum SR 375 | kaps. o przedł. uwal. 375 mg | 20 kaps. | |||
B | Rp. | Euphyllin CR retard | tabl. powl. 0,25 g | 50 tabl. powl. | |||
B | Rp. | Euphyllin long | kaps. o zmod. uwal. 200 mg | 30 kaps. | |||
B | Rp. | Euphyllin long | kaps. o zmod. uwal. 300 mg | 30 kaps. | |||
B | Rp. | Theo-Dur | tabl. o przedł. uwal. 0,2 g | 50 tabl. | |||
B | Rp. | Theophyllinum 100 | tabl. 0,1 g | 30 tabl. | |||
B | Rp. | Theophyllinum | tabl. 0,3 g | 50 tabl. | |||
|
| ||||||
B | Rp. | Theophyllinum prolongatum | tabl. 0,25 g | 20 tabl. | |||
|
| ||||||
B | Rp. | Theophyllinum | czopek 0,35 g | 10 czopków | |||
B | Rp. | Theophyllinum | czopek 0,1 g | 10 czopków | |||
B | Rp. | Theophyllinum | czopek 0,175 g | 10 czopków | |||
B | Rp. | Theoplus | tabl. retard 0,1 g | 30 tabl. | |||
B | Rp. | Theoplus 100 mg | tabl. proton. 0,1 g | 30 tabl. | |||
B | Rp. | Theoplus | tabl. retard 0,3 g | 30 tabl. | |||
B | Rp. | Theoplus 300 mg | tabl. proton. 0,3 g | 30 tabl. | |||
B | Rp. | Theospirex retard | tabl. powl. o przedł dział. 0,15 g | 50 tabl. powl. | |||
|
|
| |||||
B | Rp. | Theospirex retard | tabl. 0,3 g | 50 tabl. | |||
B | Rp. | Teotard 200 | kaps. retard 0,2 g | 40 kaps. | |||
B | Rp. | Teotard 350 | kaps. retard 0,35 g | 40 kaps. | |||
B | Rp. | Teotard 500 | kaps. retard 0,5 g | 40 kaps. | |||
B | Rp. | Theophyllinum | kaps. o przedł. dział. 0,1 g | 20 kaps. | |||
B | Rp. | Theophyllinum | kaps. o przedł. dział. 0,2 g | 20 kaps. | |||
B | Rp. | Theophyllinum | kaps. o przedł. dział. 0,3 g | 20 kaps. | |||
B | Rp. | Uni-Dur | tabl. o przedł. uwal. 400 mg | 20 tabl. | |||
B | Rp. | Uni-Dur | tabl. o przedł. uwal. 600 mg | 20 tabl. |
17) lp. 168 otrzymuje brzmienie:
168 |
|
|
|
| Ciclosporinum |
|
|
B | Rp. | Sandimmun Neoral | kaps. żelatynowe 10 mg | 60 kaps. | |||
B | Rp. | Sandimmun Neoral | kaps. 25 mg | 50 kaps. | |||
B | Rp. | Sandimmun Neoral | kaps. 50 mg | 50 kaps. | |||
B | Rp. | Sandimmun Neoral | kaps. 100 mg | 50 kaps. | |||
B | Rp. | Sandimmun Neoral | roztw. do picia 100 mg/ml | 50 ml |
18) pod lp. 169:
a) w odniesieniu do leku o nazwie Tauredon inj. 0,01 g/0,5 ml w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Tauredon 10”,
b) w odniesieniu do leku o nazwie Tauredon inj. 0,02 g/0,5 tul w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Tauredon 20”;
19) lp. 171 otrzymuje brzmienie:
171 |
|
|
|
| Ciclosporinum |
|
|
B | Rp. | Sandimmun Neoral | kaps. żelatynowe 10 mg | 60 kaps. | |||
B | Rp. | Sandimmun Neoral | kaps. 25 mg | 50 kaps. | |||
B | Rp. | Sandimmun Neoral | kaps. 50 mg | 50 kaps. | |||
B | Rp. | Sandimmun Neoral | kaps. 100 mg | 50 kaps. | |||
B | Rp. | Sandimmun Neoral | roztw. do picia 100 mg/ml | 50 ml |
20) pod lp. 172:
a) w odniesieniu do leku o nazwie Cignoderm maść 0,1% w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Cignoderm 0,1”,
b) w odniesieniu do leku o nazwie Cignoderm maść 0,5% w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Cignoderm 0,5”,
c) w odniesieniu do leku o nazwie Cignoderm maść 1% w rubryce „Nazwa” dodaje się przecinek i wyrazy „Cignoderm 1”,
d) w odniesieniu do leku o nazwie Cignoderm maść 2% w rubryce „Nazwa" dodaje się przecinek i wyrazy „Cignoderm 2".
C. W załączniku nr 3 do rozporządzenia „Wykaz leków oraz sprzętu jednorazowego użytku do przepisywania na recepty za częściową odpłatnością 30% ceny – chorym w leczeniu”:
1) pod lp. 176 na końcu dodaje się wyrazy:
| Δ | B | Rp. |
| Buxal | tabl. 5 mg | 30 tabl. |
Δ | B | Rp. | Buxal | tabl. 10 mg | 30 tabl. |
2) pod lp. 177 na końcu dodaje się wyrazy:
| Δ | B | Rp. |
| Andepin | kaps. 20 mg | 30 kaps. |
3) pod lp. 180:
a) w rubryce „Nazwa" dodaje się przecinek i wyraz „Aurorix"
b) na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Aurorix | tabl. powl. 300 mg | 30 tabl. powl. |
B | Rp. | Mocloxil | tabl. 150 mg | 30 tabl. |
4) pod lp. 189 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Exelon | roztw. do picia 2 mg/ml | 120 ml |
5) pod lp. 191 na końcu dodaje się wyrazy:
|
|
| Rp. |
| Salofalk 250 | tabl. dojelit. 250 mg. | 50 tabl. |
Rp. | Salofalk 500 | tabl. dojelit. 500 mg | 50 tabl. | ||||
Rp. | Salofalk 500 | czopki 500 mg | 30 czopków |
6) lp. 193 otrzymuje brzmienie:
193 |
|
|
|
| Calcitoninum salmonis |
|
|
B | Rp. | Calcihexal 50 | inj. 50 j.m./ml | 5 amp. | |||
B | Rp. | Calcihexal 100 | inj. 100 j.m./ml | 5 amp. | |||
B | Rp. | Calcitonin 50 | inj. 50 j.m./ml | 5 amp. | |||
B | Rp. | Calcitonin 100 | inj. 100 j.m./ml | 5 amp. | |||
B | Rp. | Calsynar | inj. 100 j.m./ml | 5 amp. | |||
B | Rp. | Calsynar | aerozol do nosa, roztw. 200 j.m./dawkę | 1,4 ml (14 dawek) | |||
|
|
| |||||
B | Rp. | Miacalcic 50 MRC-U, |
|
| |||
|
| Miacalcic | inj. 50 j.m./ml | 5 amp. | |||
B | Rp. | Miacalcic 100 MRC-U, |
|
| |||
|
| Miacalcic | inj. 100 j.m./ml | 5 amp. | |||
B | Rp. | Miacalcic Nasal 200 | aerozol dozowany 200 j.m./dozę | 2 ml (14 dawek) | |||
|
|
| |||||
B | Rp. | Ostostabil 100 | roztw. do wstrzyk. 100 j.m./ml | 5 amp. |
7) pod lp. 195 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Dalfaz SR5 | tabl. powl. o przedł. uwal. 5 mg | 20 tabl. powl. |
8) pod lp. 196 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp |
| Cardura XL | tabl. o zmod. uwal. 4 mg | 30 tabl. |
B | Rp | Cardura XL | tabl. o zmod. uwal. 8 mg | 30 tabl. |
9) po lp. 201 dodaje się lp. 201a w brzmieniu:
201a |
|
|
|
| Cerivastatinum natricum |
|
|
B | Rp. | Lipobay 0,1 | tabl. powl. 0,1 mg | 28 tabl. powl. | |||
B | Rp. | Lipobay 0,2 | tabl. powl. 0,2 mg | 28 tabl. powl. | |||
B | Rp. | Lipobay 0,3 | tabl. powl. 0,3 mg | 28 tabl. powl. |
10) pod lp. 203 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Anlostin | tabl. 20 mg | 30 tabl. |
B | Rp. | Lovastatinum | tabl. 20 mg | 30 tabl. |
11) pod lp. 204 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Lipostat | tabl. 10 mg | 30 tabl. |
B | Rp. | Pravachol | tabl. 20 mg | 30 tabl. |
12) lp. 205 otrzymuje brzmienie:
205 |
|
|
|
| Simvastatinum |
|
|
B | Rp. | Vasilip | tabl. powl. 10 mg | 28 tabl. powl. | |||
B | Rp. | Vasilip | tabl. powl. 20 mg | 28 tabl. powl. | |||
B | Rp. | Zocor, Zocor 10 | tabl. 10 mg | 28 tabl. | |||
B | Rp. | Zocor, Zocor 20 | tabl. 20 mg | 28 tabl. | |||
B | Rp. | Zocor, Zocor 40 | tabl. powl. 40 mg | 14 tabl. powl. |
13) pod lp. 215 na końcu dodaje się wyrazy:
|
|
|
|
| Hydrocoll | rozm. 10 x 10 cm | 1 szt. |
Hydrocoll | rozm. 15 x 15 cm | 1 szt. | |||||
Hydrocoll | rozm. 20 x 20 cm | 1 szt. | |||||
Hydrocoll Sacral | rozm. 15 x 18 cm | 1 szt. | |||||
Hydrocoll Thin | rozm. 10 x 10 cm | 1 szt. | |||||
Hydrocoll Thin | rozm. 15 x 15 cm | 1 szt. | |||||
Hydrocoll Concave | rozm. 6 x 14 cm | 1 szt. |
14) pod lp. 216 otrzymuje brzmienie:
216 |
|
|
|
| Opatrunki alginianowe |
|
|
Aquacel | rozm. 5 x 5 cm | 1 szt. | |||||
Aquacel | rozm. 10 x 10 cm | 1 szt. | |||||
Kaltostat | rozm. 5 x 5 cm | 1 szt. | |||||
Kaltostat | rozm. 7,5 x 12 cm | 1 szt. | |||||
Kaltostat | rozm. 10 x 20 cm | 1 szt. | |||||
Fibracol, Fibracol Plus | rozm. 9,5 x 9,5 cm | 1 szt. | |||||
Fibracol Plus | rozm. 5,1 x 5,1 cm | 1 szt. | |||||
Fibracol Plus | rozm. 10,2 x 11,1 cm | 1 szt. | |||||
Fibracol Plus | rozm. 10,2 x 22,2 cm | 1 szt. | |||||
Sorbalgon | rozm. 5 x 5 cm | 1 szt. | |||||
Sorbalgon | rozm. 10 x 10 cm | 1 szt. |
15) lp. 217 otrzymuje brzmienie:
217 |
|
|
|
| Opatrunki hydropolimerowe |
|
|
Allevyn | rozm. 5 x 5 cm | 1 szt. | |||||
Allevyn | rozm. 10 x 10 cm | 1 szt. | |||||
Allevyn | rozm. 20 x 20 cm | 1 szt. |
|
|
|
|
| Combiderm | rozm. 10 x 10 cm | 1 szt. |
Combiderm | rozm. 14 x 14 cm | 1 szt. | |||||
Tielle | rozm. 7 x 9 cm | 1 szt. | |||||
Tielle | rozm. 9,5 x 9,5 cm | 1 szt. | |||||
Tielle | rozm. 11 x 11 cm | 1 szt. | |||||
Tielle | rozm. 15 x 15 cm | 1 szt. | |||||
Tielle | rozm. 15 x 20 cm | 1 szt. | |||||
Tielle | rozm. 18 x 18 cm | 1 szt. | |||||
Tielle | Sacrum | 1 szt. |
D. W załączniku nr 4 do rozporządzenia „Wykaz leków oraz sprzętu jednorazowego użytku do przepisywania na recepty za częściową odpłatnością 50% ceny – chorym w leczeniu" pod lp. 223 na końcu dodaje się wyrazy:
|
| B | Rp. |
| Prostavasin 40 | prosz. do sporz. roztw. do wlewu dożyl. 40 mcg | 10 amp. |
|
|
| |||||
B | Rp. | Prostavasin 60 | prosz. do sporz. roztw. do wlewu dożyl. 60 mcg | 10 amp. |
Minister Zdrowia: F. Cegielska
- Data ogłoszenia: 1999-12-28
- Data wejścia w życie: 2000-01-01
- Data obowiązywania: 2000-01-01
- Z mocą od: 2000-01-01
- Dokument traci ważność: 2001-06-15
REKLAMA
Dziennik Ustaw
REKLAMA
REKLAMA