REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw - rok 1995 nr 24 poz. 130

KONWENCJA

o utworzeniu Europejskiej Organizacji Łączności Satelitarnej EUTELSAT,

otwarta do podpisu w Paryżu dnia 15 lipca 1982 r.

Tekst pierwotny

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 15 lipca 1982 r. w Paryżu została otwarta do podpisu Konwencja o utworzeniu Europejskiej Organizacji Łączności Satelitarnej EUTELSAT w następującym brzmieniu:

Przekład

KONWENCJA O UTWORZENIU EUROPEJSKIEJ ORGANIZACJI ŁĄCZNOŚCI SATELITARNEJ EUTELSAT

Wstęp

Państwa-Strony niniejszej Konwencji,

podkreślając rolę łączności satelitarnej dla rozwoju kontaktów między ich narodami i wzajemnych stosunków gospodarczych, jak również ich pragnienie pogłębienia współpracy w tej dziedzinie,

stwierdzając oficjalnie, że tymczasowa europejska Organizacja Łączności Satelitarnej EUTELSAT IIMTERIM została utworzona w celu eksploatacji odcinków łączności przestrzennej europejskich systemów satelitarnych,

uznając stosowne postanowienia Układu o zasadach działalności państw w zakresie badań i użytkowania przestrzeni kosmicznej, łącznie z Księżycem i innymi ciałami niebieskimi, sporządzonego w Londynie, Moskwie i Waszyngtonie dnia 27 stycznia 1967 r.,

pragnąc kontynuować wprowadzenie systemów łączności satelitarnej, będących elementem składowym doskonalonej europejskiej sieci łączności, w celu zapewnienia rozszerzonego zakresu usług telekomunikacyjnych wszystkim Państwom uczestniczącym, jednakże bez naruszenia praw i obowiązków Państw-Stron Umowy w sprawie Międzynarodowej Organizacji Telekomunikacji Satelitarnej INTELSAT, sporządzonej w Waszyngtonie dnia 20 sierpnia 1971 r., i Konwencji o utworzeniu Międzynarodowej Organizacji Morskiej Łączności Satelitarnej INMARSAT, sporządzonej w Londynie dnia 3 września 1976 r., zdecydowane zapewnić w tym celu, dzięki wykorzystaniu najbardziej stosownych, dostępnych technologii w zakresie łączności przestrzennej, najbardziej efektywne i ekonomiczne środki, z jednoczesnym uwzględnieniem najbardziej efektywnego i niedyskryminacyjnego użytkowania widma częstotliwości radioelektrycznych, jak również przestrzeni orbitalnej,

uzgodniły, co następuje:

Artykuł I

Definicje

W rozumieniu niniejszej Konwencji:

a) termin „Konwencja” oznacza Konwencję o utworzeniu Europejskiej Organizacji Łączności Satelitarnej EUTELSAT, łącznie z preambułą i załącznikami, otwartą do podpisu dla rządów w Paryżu dnia 15 lipca 1982 r.;

b) wyrażenie „Umowa eksploatacyjna” oznacza Umowę eksploatacyjną dotyczącą Europejskiej Organizacji Łączności Satelitarnej EUTELSAT, łącznie z preambułą i załącznikami, otwartą do podpisu w Paryżu dnia 15 lipca 1982 r.;

c) wyrażenie „Umowa tymczasowa” oznacza Umowę o utworzeniu Tymczasowej Europejskiej Organizacji Łączności Satelitarnej EUTELSAT INTERIM, zawartą w Paryżu dnia 13 maja 1977 r. między organami administracji lub oficjalnie zatwierdzonymi prywatnymi przedsiębiorstwami i złożoną administracji francuskiej;

d) wyrażenie „Umowa ECS” oznacza Umowę uzupełniającą do umowy tymczasowej, dotyczącą odcinka łączności przestrzennej systemu łączności satelitarnej stacjonarnej (ECS), sporządzoną w Paryżu dnia 10 marca 1978 r.;

e) termin „Strona” oznacza Państwo, wobec którego konwencja weszła w życie lub jest stosowana w trybie tymczasowym;

f) termin „Sygnatariusz” oznacza jednostkę służby telekomunikacyjnej lub Stronę, która podpisała Umowę eksploatacyjną i wobec której umowa ta weszła w życie lub jest stosowana w trybie tymczasowym;

g) wyrażenie „odcinek łączności przestrzennej” oznacza zespół satelitów telekomunikacyjnych, wraz z urządzeniami śledzącymi, telemetrycznymi, zdalnie sterującymi, kontrolnymi, nadzorującymi i innymi, niezbędnymi do prawidłowego funkcjonowania tych satelitów;

h) wyrażenie „odcinek łączności przestrzennej EUTELSAT oznacza odcinek łączności przestrzennej, którego EUTELSAT jest właścicielem lub dzierżawcą dla celów określonych w ustępach a), b), c) i e) artykułu III Konwencji;

i) wyrażenie „system łączności satelitarnej” oznacza jednostkę złożoną z odcinka łączności przestrzennej i stacji naziemnych mających dostęp do tego odcinka łączności przestrzennej;

j) termin „telekomunikacja” oznacza wszelkie przekazywanie, nadawanie lub odbiór znaków, sygnałów, znaków pisma, obrazów, dźwięków lub wiadomości wszelkiego rodzaju systemem przewodowym, radiowym, optycznym lub innymi systemami elektromagnetycznymi;

k) wyrażenie „publiczne służby telekomunikacyjne” oznacza służby telekomunikacyjne stacjonarne lub ruchome, które mogą być zapewnione przez satelitę i które są publicznie dostępne, takie jak telefon, telegraf, teleks, telekopia, transmisja danych, wideoteks, transmisja programów radiowych i telewizyjnych między zatwierdzonymi stacjami naziemnymi, mającymi dostęp do odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT, w celu ich późniejszej transmisji publicznej, transmisje złożone, jak również łącza dzierżawione, użytkowane na potrzeby którejkolwiek z tych służb;

I) wyrażenie „specjalistyczne służby telekomunikacyjne” oznacza służby telekomunikacyjne, z wyłączeniem służb określonych w ustępie k) niniejszego artykułu, które mogą być świadczone przez satelitę, włącznie ze służbami radionawigacyjnymi, radiodyfuzji satelitarnej, badań przestrzeni kosmicznej, meteorologicznymi, zdalnego wykrywania zasobów ziemskich, przy czym wykaz ten nie jest wyczerpujący.

Artykuł II

Utworzenie EUTELSAT

a) Na mocy niniejszej Konwencji Strony tworzą Europejską Organizację Łączności Satelitarnej EUTELSAT, zwaną dalej EUTELSAT.

b) Każda ze Stron wyznacza podległą jej jurysdykcji jednostkę służby telekomunikacyjnej, publiczną lub prywatną, powołaną do podpisania Umowy eksploatacyjnej, jeżeli Strona nie jest jej bezpośrednim Sygnatariuszem.

c) Administracje i jednostki służby telekomunikacyjnej mogą, z zastrzeżeniem przepisów prawa obowiązujących w danym kraju, przeprowadzać negocjacje i bezpośrednio zawierać umowy handlowe dotyczące użytkowania przez nie środków telekomunikacyjnych, dostarczonych na podstawie Konwencji i Umowy eksploatacyjnej, jak również usług publicznych, urządzeń, podziału dochodów i właściwych ustaleń handlowych.

d) Stosowne postanowienia załącznika A do Konwencji mają na celu zapewnienie ciągłości działalności EUTELSAT INTERIM i EUTELSAT.

Artykuł III

Zakres działalności EUTELSAT

a) Głównym zadaniem EUTELSAT jest opracowanie, rozwój, budowa, instalacja, eksploatacja i utrzymanie odcinka łączności przestrzennej europejskiego systemu lub systemów łączności satelitarnej. W tym kontekście podstawowym celem EUTELSAT jest dostarczenie odcinka łączności przestrzennej na potrzeby publicznych służb telekomunikacji międzynarodowej w Europie.

b) Na tej samej zasadzie jak w przypadku publicznych służb telekomunikacji międzynarodowej odcinek łączności przestrzennej EUTELSAT pozostaje również do dyspozycji publicznych służb telekomunikacji krajowej w Europie, zapewniających łączność między regionami oddzielonymi terytoriami nie podlegającymi jurysdykcji tej samej Strony lub też między regionami podlegającymi jurysdykcji tej samej Strony, lecz oddzielonymi pełnym morzem.

c) W granicach nienaruszalności podstawowego celu działalności EUTELSAT odcinek łączności przestrzennej EUTELSAT może być również udostępniony na potrzeby innych publicznych służb telekomunikacji krajowej lub międzynarodowej.

d) W ramach prowadzenia swej działalności EUTELSAT przestrzega zasady niedyskryminacji między Sygnatariuszami.

e) Na wniosek i z uwzględnieniem stosownych warunków odcinek łączności przestrzennej EUTELSAT, już istniejący lub w trakcie realizacji w momencie złożenia takiego wniosku, może być również użytkowany w Europie na potrzeby specjalistycznych służb telekomunikacji międzynarodowej lub krajowej, określonych w ustępie I) artykułu I Konwencji, z wyłączeniem celów wojskowych, z zastrzeżeniem, że:

i) pozostanie to bez niekorzystnego wpływu na wykonywanie publicznych usług telekomunikacyjnych,

ii) przyjęte uzgodnienia będą dopuszczalne z technicznego i ekonomicznego punktu widzenia.

f) EUTELSAT może, na wniosek i z uwzględnieniem stosownych warunków, dostarczać satelity, wraz z ich wyposażeniem, nie wchodzące w skład odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT, dla celów:

i) publicznych służb telekomunikacji krajowej,

ii) publicznych służb telekomunikacji międzynarodowej,

iii) specjalistycznych służb telekomunikacyjnych, z wyłączeniem celów wojskowych,

pod warunkiem, że w żadnym wypadku nie wpłynie to niekorzystnie na efektywną i ekonomiczną eksploatację odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT.

g) EUTELSAT może podejmować wszelkie badania naukowe i doświadczalne w dziedzinach bezpośrednio związanych z celami jej działalności.

Artykuł IV

Osobowość prawna

a) EUTELSAT posiada osobowość prawną.

b) EUTELSAT ma pełną zdolność wymaganą dla sprawowania swych funkcji i realizacji swych celów oraz jest uprawniona w szczególności do:

i) zawierania umów,

ii) nabywania, dzierżawienia, posiadania i cedowania ruchomości i nieruchomości,

iii) stawania przed sądem,

iv) zawierania układów z Państwami lub organizacjami międzynarodowymi.

Artykuł V

Zasady finansowe

a) EUTELSAT jest właścicielem lub dzierżawcą odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT oraz właścicielem wszelkich innych dóbr nabytych przez EUTELSAT. Sygnatariusze ponoszą odpowiedzialność za finansowanie EUTELSAT.

b) Zarządzanie EUTELSAT opiera się na racjonalnej podstawie ekonomicznej i finansowej, zgodnie z przyjętymi zasadami handlowymi.

c) Każdy z Sygnatariuszy czerpie z EUTELSAT korzyści finansowe proporcjonalnie do swego udziału inwestycyjnego, odpowiadającego procentowemu użytkowaniu odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT w stosunku do pozostałych Sygnatariuszy, wyznaczonego zgodnie z postanowieniami Umowy eksploatacyjnej. Niemniej jednak żaden z Sygnatariuszy, nawet w przypadku, gdy użytkuje on odcinek łączności przestrzennej EUTELSAT w stopniu zerowym, nie może posiadać udziału inwestycyjnego niższego od minimalnego udziału inwestycyjnego określonego w Umowie eksploatacyjnej.

d) Każdy z Sygnatariuszy uczestniczy w pokrywaniu potrzeb kapitałowych EUTELSAT i otrzymuje spłatę i dochód z kapitału, zgodnie z Umową eksploatacyjną.

e) Wszyscy użytkownicy odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT wnoszą opłaty za użytkowanie, ustalone zgodnie z postanowieniami Konwencji i Umowy eksploatacyjnej:

i) w odniesieniu do każdego rodzaju użytkowania, wysokość opłat jest identyczna w stosunku do wszystkich jednostek telekomunikacyjnych, publicznych lub prywatnych, które w ramach terytoriów podległych jurysdykcji Stron występują z wnioskiem o przydział odcinka łączności satelitarnej dla tego rodzaju użytkowania;

ii) w przypadku jednostek telekomunikacyjnych publicznych lub prywatnych, które są uprawnione do użytkowania odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT zgodnie z postanowieniami artykułu 16 Umowy eksploatacyjnej w odniesieniu do terytoriów nie podlegających jurysdykcji Strony, Rada Sygnatariuszy może ustalić wysokość opłat inną niż opłaty, o których mowa w punkcie i), lecz w ramach jednego rodzaju użytkowania obowiązuje ta sama wysokość opłat.

f) Oddzielne satelity i ich wyposażenie, o których mowa w ustępie f) artykułu III Konwencji, mogą być finansowane przez EUTELSAT na podstawie jednogłośnej decyzji Rady Sygnatariuszy. W przeciwnym razie są one finansowane przez wnioskodawców zgodnie z warunkami ustalonymi przez Radę Sygnatariuszy, z zapewnieniem co najmniej pokrycia kosztów poniesionych z tego tytułu przez EUTELSAT; koszty te nie wchodzą w zakres potrzeb kapitałowych określonych w ustępie b) artykułu 4 Umowy eksploatacyjnej. Takie satelity i ich wyposażenie nie wchodzą w skład odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT w rozumieniu ustępu h) artykułu I Konwencji.

Artykuł VI

Struktura EUTELSAT

a) EUTELSAT posiada następujące organy:

i) Zgromadzenie Stron,

ii) Radę Sygnatariuszy,

iii) organ wykonawczy, kierowany przez Dyrektora Generalnego.

b) Każdy z organów działa w granicach uprawnień udzielanych przez Konwencję lub przez Umowę eksploatacyjną. Żaden organ nie działa w sposób naruszający wykonywanie uprawnień innego organu, nadanych mu na mocy Konwencji lub Umowy eksploatacyjnej.

Artykuł VII

Zgromadzenie Stron – skład i posiedzenia

a) W skład Zgromadzenia Stron wchodzą wszystkie Strony.

b) Strona może być zastępowana przez inną Stronę na posiedzeniu Zgromadzenia Stron, lecz żadna Strona nie może zastępować więcej niż dwie inne Strony.

c) Pierwsze posiedzenie zwyczajne Zgromadzenia Stron jest zwoływane przez Dyrektora Generalnego w ciągu roku od daty wejścia w życie Konwencji. Następnie posiedzenia zwyczajne odbywają się co dwa lata, jeśli Zgromadzenie Stron na posiedzeniu zwyczajnym nie podejmie decyzji dotyczącej innego terminu zwołania następnego posiedzenia zwyczajnego.

d) Zgromadzenie Stron może również odbywać posiedzenia nadzwyczajne na wniosek jednej lub więcej niż jednej Strony, poparte co najmniej przez jedną trzecią Stron, lub na wniosek Rady Sygnatariuszy. Wniosek o zwołanie posiedzenia nadzwyczajnego powinien być każdorazowo umotywowany.

e) Każda ze Stron pokrywa własne koszty reprezentacji na posiedzeniach Zgromadzenia Stron. Wydatki związane z posiedzeniami Zgromadzenia Stron są wliczane w koszty administracyjne EUTELSAT w rozumieniu artykułu 9 Umowy eksploatacyjnej.

Artykuł VIII

Zgromadzenie Stron – Procedura

a) Każda ze Stron posiada jeden głos w Zgromadzeniu Stron. Strony, które wstrzymują się od głosowania, są uznawane za nie głosujące.

b) Decyzje dotyczące kwestii merytorycznych są podejmowane większością co najmniej dwóch trzecich głosów Stron obecnych lub zastępowanych i głosujących. Strona, która zastępuje jedną lub dwie inne Strony na mocy postanowień ustępu b) artykułu VII Konwencji, może głosować oddzielnie za każdą ze Stron, którą zastępuje.

c) Decyzje dotyczące kwestii proceduralnych są podejmowane zwykłą większością głosów Stron obecnych i głosujących, z których każda posiada jeden głos.

d) Kworum każdego posiedzenia Zgromadzenia Stron jest ustanowione przez przedstawicieli zwykłej większości wszystkich Stron, pod warunkiem że co najmniej jedna trzecia wszystkich Stron jest obecna.

e) Zgromadzenie Stron uchwala własny regulamin wewnętrzny, który musi być zgodny z postanowieniami Konwencji i który zawiera w szczególności:

i) tryb wyboru przewodniczącego i innych członków biura,

ii) procedurę zwoływania posiedzeń,

iii) postanowienia dotyczące zastępowania i akredytacji,

iv) procedury głosowania.

Artykuł IX

Zgromadzenie Stron – Funkcje

a) Zgromadzenie Stron, do którego mogą być wnoszone wszelkie kwestie z zakresu działalności EUTELSAT, dotyczące interesów Stron, pełni następujące funkcje:

i) rozważa ogólną politykę i długoterminowe zadania EUTELSAT, zgodnie z zasadami, celami i zakresem działalności EUTELSAT, określonymi w Konwencji, i wyraża swoje opinie lub formułuje zalecenia wobec Rady Sygnatariuszy;

ii) zaleca Radzie Sygnatariuszy niezbędne środki zapobiegające temu, aby działalność EUTELSAT nie pozostawała w sprzeczności z jakąkolwiek ogólną konwencją wielostronną, która jest zgodna z celami Konwencji i do której należy co najmniej zwykła większość Stron;

iii) zezwala, w drodze przepisów ogólnych lub odrębnych decyzji, na zalecenie Rady Sygnatariuszy, na:

A) użytkowanie odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT na potrzeby specjalistycznych służb telekomunikacyjnych, zgodnie z ustępem e) artykułu III Konwencji;

B) dostarczanie satelitów i ich wyposażenia, nie wchodzących w skład odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT, na potrzeby specjalistycznych służb telekomunikacyjnych, zgodnie z punktem iii) ustępu f) artykułu III Konwencji;

C) dostarczanie satelitów i ich wyposażenia, nie wchodzących w skład odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT, na potrzeby publicznych służb telekomunikacyjnych, zgodnie z punktem i) i ii) ustępu f) artykułu III Konwencji, na rzecz Państw, które nie są Stronami, i wszelkich organów podległych ich jurysdykcji;

iv) podejmuje uchwały wymagane przez inne zalecenia Rady Sygnatariuszy i opiniuje sprawozdania przedłożone przez Radę Sygnatariuszy;

v) wydaje opinię, zgodnie z postanowieniami ustępu a) artykułu XVI Konwencji, dotyczącą projektowanego zainstalowania, nabycia lub użytkowania wyposażenia odcinka łączności przestrzennej, nie wchodzącego w skład odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT;

vi) podejmuje decyzje w kwestiach dotyczących oficjalnych stosunków między EUTELSAT a Państwami będącymi Stronami lub nie, lub organizacjami międzynarodowymi i w szczególności zatwierdza umowę w sprawie siedziby, o której mowa w ustępie c) artykułu XVII Konwencji;

vii) rozpatruje zażalenia wniesione przez Strony;

viii) na mocy postanowień ustępu b) artykułu XVIII Konwencji podejmuje uchwały dotyczące wycofania Strony z EUTELSAT;

ix) rozpatruje wszelkie propozycje poprawek do Konwencji, zgodnie z postanowieniami artykułu XIX Konwencji, z uwzględnieniem opinii i zaleceń Rady Sygnatariuszy; zgodnie z artykułem 22 Umowy eksploatacyjnej proponuje poprawki do Umowy eksploatacyjnej oraz opiniuje i formułuje zalecenia dotyczące innych propozycji poprawek do Umowy eksploatacyjnej;

x) rozpatruje wszelkie wnioski o przystąpienie do Konwencji, przedstawione zgodnie z postanowieniami ustępu e) artykułu XXIII Konwencji.

b) Zgromadzenie Stron wykonuje wszelkie uprawnienia niezbędne do realizacji celów EUTELSAT, które nie zostały przydzielone innym organom na podstawie Konwencji.

c) Zgromadzenie Stron pełni swe funkcje z uwzględnieniem wszelkich stosownych zaleceń Rady Sygnatariuszy.

Artykuł X

Rada Sygnatariuszy – Skład

a) Rada Sygnatariuszy składa się z członków Rady. Każdy z Sygnatariuszy jest reprezentowany w Radzie Sygnatariuszy przez jednego członka Rady.

b) Sygnatariusz może być zastępowany przez innego Sygnatariusza na posiedzeniu Rady Sygnatariuszy, lecz żaden z członków Rady nie może zastępować więcej niż dwóch innych Sygnatariuszy.

Artykuł XI

Rada Sygnatariuszy – Procedura

a) Każdy z Sygnatariuszy posiada jeden głos ważony, odpowiadający udziałowi inwestycyjnemu, z zastrzeżeniem przestrzegania postanowień ustępów b), c) i d) niniejszego artykułu. Sygnatariusze, którzy wstrzymują się od głosowania, są uznawani za nie głosujących.

b) Do momentu pierwszego określenia udziałów inwestycyjnych opartego na użytkowaniu zgodnie z ustępem d) artykułu 6 Umowy eksploatacyjnej udział inwestycyjny, któremu odpowiada głos ważony Sygnatariusza, jest określony zgodnie z załącznikiem B Umowy eksploatacyjnej. Po pierwszym określeniu udziałów inwestycyjnych opartym na użytkowaniu udział inwestycyjny, któremu odpowiada głos ważony Sygnatariusza, jest obliczany w odniesieniu do użytkowania odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT przez danego Sygnatariusza na potrzeby publicznych służb telekomunikacji międzynarodowej i krajowej, z wyjątkiem wypadków ustanowionych w ustępach c) i d) niniejszego artykułu.

c) Żaden z Sygnatariuszy nie posiada więcej niż 20 procent całości głosów ważonych EUTELSAT, niemniej jednak zwiększenie udziału inwestycyjnego, dobrowolnie uzyskane przez Sygnatariusza do momentu wprowadzenia do eksploatacji rozszerzonego odcinka łączności przestrzennej, o którym mowa w ustępie d) artykułu 4 Umowy eksploatacyjnej, podwyższa, w całym tym okresie, głos ważony tego Sygnatariusza do maksimum 5 procent, przy czym w tym wypadku ustanowiona w tym ustępie granica 20 procent nie jest obowiązująca. Jeśli głos ważony Sygnatariusza przekracza maksymalną dopuszczalną siłę głosu, nadwyżka jest dzielona w równych częściach między pozostałych Sygnatariuszy.

d) Dla celów ustępu b) niniejszego artykułu, w razie gdy Sygnatariusz uzyskuje prawo do zmniejszenia lub zwiększenia swego udziału inwestycyjnego, zgodnie z ustępem h) artykułu 6 Umowy eksploatacyjnej, zmniejszenie lub zwiększenie udziału stosuje się proporcjonalnie do wszystkich rodzajów użytkowania.

e) Ważony głos każdego Sygnatariusza, określony w ustępie a) niniejszego artykułu, jest obliczany w odniesieniu do udziału inwestycyjnego, ustanowionego zgodnie z artykułem 6 Umowy eksploatacyjnej. Nowe obliczenie głosu ważonego obowiązuje począwszy od daty wejścia w życie nowego określenia udziałów inwestycyjnych, zgodnie z ustępem e) artykułu 6 Umowy eksploatacyjnej.

f) Na każdym posiedzeniu Rady Sygnatariuszy kworum jest ustanowione przez członków Rady reprezentujących zwykłą większość Sygnatariuszy uprawnionych do głosowania, pod warunkiem że większość ta posiada co najmniej dwie trzecie całości głosów ważonych wszystkich Sygnatariuszy uprawnionych do głosowania, lub przez członków Rady reprezentujących wszystkich Sygnatariuszy uprawnionych do głosowania minus trzech, bez względu na posiadaną przez nich łączną ilość głosów ważonych.

g) Rada Sygnatariuszy czyni starania, aby uchwały podejmowane były jednogłośnie. W razie braku jednomyślności, uchwały są podejmowane w następujący sposób:

i) bez naruszenia postanowień szczegółowych, o których mowa punktach ii) i iii) niniejszego ustępu, wszelkie uchwały dotyczące kwestii merytorycznych są podejmowane:

– w głosowaniu za uchwałą przez członków Rady reprezentujących co najmniej czterech Sygnatariuszy posiadających co najmniej dwie trzecie głosów ważonych wszystkich Sygnatariuszy uprawnionych do głosowania lub,

– w głosowaniu za uchwałą przez co najmniej wszystkich minus trzech Sygnatariuszy obecnych lub zastępowanych, bez względu na posiadaną przez nich łączną ilość głosów ważonych;

ii) wszelkie uchwały dotyczące podwyższenia pułapu kapitałowego, niezbędnego do realizacji celów określonych w ustępach a) i b) artykułu III Konwencji, są podejmowane co najmniej zwykłą większością głosów Sygnatariuszy obecnych lub zastępowanych i posiadających co najmniej dwie trzecie głosów ważonych;

iii) wszelkie uchwały dotyczące podwyższenia pułapu kapitałowego, niezbędnego do podjęcia nowych programów, pociągające za sobą inwestycje kapitałowe przeznaczone do realizacji innych celów niż określone w ustępach a) i b) artykułu III Konwencji, są podejmowane w głosowaniu za uchwałą co najmniej większością dwu trzecich głosów Sygnatariuszy obecnych lub zastępowanych i posiadających co najmniej dwie trzecie głosów ważonych;

iv) wszelkie uchwały dotyczące kwestii proceduralnych są podejmowane zwykłą większością głosów członków Rady obecnych i głosujących, z których każdy posiada jeden głos;

v) z wyjątkiem uchwał podejmowanych zgodnie z postanowieniami punktu iv) niniejszego ustępu, członek Rady, który zastępuje jednego lub dwóch innych Sygnatariuszy zgodnie z postanowieniami ustępu b) artykułu X Konwencji, może głosować oddzielnie za każdego Sygnatariusza, którego zastępuje.

h) Rada Sygnatariuszy uchwala własny regulamin wewnętrzny, który powinien być zgodny z postanowieniami Konwencji i który zawiera postanowienia dotyczące:

i) wyboru przewodniczącego i pozostałych członków biura,

ii) zwoływania posiedzeń,

iii) zastępowania i akredytacji,

iv) procedur głosowania,

i) Rada Sygnatariuszy może tworzyć komitety doradcze wspomagające Radę w pełnieniu jej funkcji,

j) Pierwsze posiedzenie Rady Sygnatariuszy jest zwoływane zgodnie z ustępem 1 załącznika A Umowy eksploatacyjnej. Następnie Rada Sygnatariuszy zbiera się w miarę istniejących potrzeb, lecz co najmniej trzy razy do roku.

Artykuł XII

Rada Sygnatariuszy – Funkcje

a) Rada Sygnatariuszy odpowiada za projektowanie, rozwój, budowę, instalowanie, nabywanie lub dzierżawienie, eksploatację i utrzymanie odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT, jak również za inne formy działalności, do których EUTELSAT jest upoważniona.

b) Rada Sygnatariuszy pełni funkcje niezbędne dla realizacji zadań przypadających jej na podstawie ustępu a) niniejszego artykułu, a w szczególności:

i) uchwala politykę, plany, programy, procedury dotyczące projektowania, rozwoju, budowy, instalowania, nabywania, eksploatacji i utrzymania odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT i wszelkich innych form działalności, do których EUTELSAT jest upoważniona;

ii) uchwala procedury i zasady regulujące zawieranie transakcji, jak również klauzule i warunki tych transakcji, oraz zatwierdza je;

iii) uchwala i wprowadza postanowienia dotyczące zarządzania, stosownie do których Dyrektor Generalny powinien zawierać umowy o wykonywanie funkcji technicznych, eksploatacyjnych i wszelkich innych, gdy tylko przynoszą one korzyść EUTELSAT;

iv) uchwala ogólne zasady i procedury dotyczące nabywania, ochrony i licencjonowania praw do własności intelektualnej, zgodnie z postanowieniami artykułu 18 Umowy eksploatacyjnej;

v) uchwala wytyczne polityki finansowej i przepisy finansowe, zatwierdza budżety i uchwala roczne wykazy finansowe, jak również ogólne przepisy i decyzje szczegółowe dotyczące okresowego wyznaczania opłaty za korzystanie z odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT, zgodnie z postanowieniami artykułu V Konwencji i artykułu 8 Umowy eksploatacyjnej; podejmuje decyzje dotyczące wszelkich innych kwestii finansowych, zgodnie z postanowieniami Konwencji i Umowy eksploatacyjnej;

vi) uchwala kryteria i procedury zatwierdzania standardowych stacji naziemnych, mających dostęp do odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT, weryfikacji i kontroli charakterystyki działania tych stacji naziemnych oraz koordynacji dostępu do odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT i użytkowania odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT przez te stacje naziemne;

vii) zatwierdza stacje naziemne niestandardowe mające dostęp do odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT;

viii) uchwala warunki określające przydział zakresu odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT;

ix) określa warunki dostępu do odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT w odniesieniu do jednostek telekomunikacyjnych, które nie podlegają jurysdykcji Strony, zgodnie z postanowieniami artykułu III Konwencji;

x) podejmuje decyzje w zakresie zawierania umów dotyczących kredytów in blanco i pożyczek, zgodnie z postanowieniami artykułu 11 Umowy eksploatacyjnej;

xi) ustala wewnętrzne przepisy ogólne i podejmuje decyzje, które, zgodnie z Regulaminem radiokomunikacyjnym Międzynarodowego Związku Telekomunikacyjnego, dotyczącym zarządzania widmem częstotliwości radioelektrycznych oraz efektywnego i ekonomicznego użytkowania przestrzeni orbitalnej, mają na celu zapewnienie, aby eksploatacja odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT oraz innych satelitów, wraz z wyposażeniem dostarczanym przez EUTELSAT, zgodnie z postanowieniami ustępu f) artykułu III Konwencji, była zgodna z powyższym Regulaminem radiokomunikacyjnym;

xii) przedstawia Zgromadzeniu Stron wszelkie zalecenia dotyczące zezwoleń, o których mowa w punkcie iii) ustępu a) artykułu IX Konwencji;

xiii) wydaje swoją opinię wobec Zgromadzenia Stron, zgodnie z ustępem a) artykułu XVI Konwencji, dotyczącą projektów zainstalowania, nabycia lub użytkowania wyposażenia odcinka łączności przestrzennej, nie wchodzącego w skład wyposażenia odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT;

xiv) ustala wewnętrzne przepisy ogólne i podejmuje decyzje dotyczące koordynacji odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT z odcinkami łączności przestrzennej INTELSAT i INMARSAT, zgodnie z postanowieniami umów dotyczących tych organizacji;

xv) uchwala działania, o których mowa w artykule XVIII Konwencji i w artykule 21 Umowy eksploatacyjnej, dotyczące wystąpień i zawieszeń;

xvi) powołuje Dyrektora Generalnego i zwalnia go z pełnionych funkcji, określa, zgodnie z zaleceniem Dyrektora Generalnego, liczbę, status i warunki zatrudnienia personelu organu wykonawczego, zgodnie z ustępem e) artykułu XIII Konwencji, oraz zatwierdza nominacje przez Dyrektora Generalnego wysokich urzędników bezpośrednio mu podległych;

xvii) powołuje wysokiego urzędnika organu wykonawczego, który działa w zastępstwie Dyrektora Generalnego, w razie gdy Dyrektor Generalny jest nieobecny lub niezdolny do pełnienia swych funkcji lub też stanowisko Dyrektora Generalnego jest nie obsadzone;

xviii) kieruje negocjacjami ze Stroną, na której terytorium znajduje się siedziba EUTELSAT, celem zawarcia Umowy w sprawie siedziby, zawierającej przywileje, zwolnienia i immunitety, o których mowa w ustępie c) artykułu XVII Konwencji, i przedstawia ją do zatwierdzenia przez Zgromadzenie Stron;

xix) przedstawia Zgromadzeniu Stron okresowe sprawozdania dotyczące działalności EUTELSAT;

xx) dostarcza wszelkich wymaganych informacji poszczególnym Stronom lub Sygnatariuszom, umożliwiających im wywiązanie się z ich zobowiązań wynikających z Konwencji lub Umowy eksploatacyjnej;

xxi) wyznacza arbitra EUTELSAT, w razie gdy jest ona stroną w postępowaniu arbitrażowym;

xxii) opiniuje i formułuje zalecenia wobec Zgromadzenia Stron dotyczące propozycji poprawek do Konwencji zgodnie z ustępem a) artykułu XIX Konwencji;

xxiii) podejmuje uchwały, zgodnie z artykułem 22 Umowy eksploatacyjnej, dotyczące propozycji poprawek do Umowy eksploatacyjnej, zgodnych z Konwencją;

xxiv) analizuje wnioski o przyjęcie i formułuje zalecenia wobec Zgromadzenia Stron, zgodnie z ustępem d) artykułu XXIII Konwencji.

c) W ramach pełnienia swych funkcji Rada Sygnatariuszy bierze pod uwagę zalecenia i opinie przekazywane przez Zgromadzenie Stron zgodnie z artykułem IX Konwencji.

Artykuł XIII

Organ wykonawczy

a) Organ wykonawczy jest kierowany przez Dyrektora Generalnego, powoływanego przez Radę Sygnatariuszy, z zastrzeżeniem zatwierdzenia przez Strony. Depozytariusz w trybie natychmiastowym powiadamia Strony o nominacji Dyrektora Generalnego. Nominacja jest zatwierdzona pod warunkiem, że w terminie sześćdziesięciu dni od daty powiadomienia więcej niż jedna trzecia Stron nie poinformuje pisemnie depozytariusza o swym sprzeciwie. Dyrektor Generalny może objąć swe funkcje od momentu nominacji, począwszy od daty wyznaczonej przez Radę Sygnatariuszy i w terminie przewidzianym na zatwierdzenie.

b) Okres trwania mandatu Dyrektora Generalnego wynosi sześć lat, chyba że Rada Sygnatariuszy postanowi inaczej.

c) Rada Sygnatariuszy na mocy umotywowanej uchwały może odwołać Dyrektora Generalnego z jego funkcji przed końcem mandatu i jest obowiązana przedstawić Zgromadzeniu Stron przyczyny podjęcia powyższej uchwały.

d) Dyrektor Generalny jest najwyższym urzędnikiem i oficjalnym przedstawicielem EUTELSAT; podlega Radzie Sygnatariuszy i jest bezpośrednio odpowiedzialny przed Radą za wykonywanie wszelkich funkcji powierzonych organowi wykonawczemu.

e) Dyrektor Generalny przedstawia do zatwierdzenia przez Radę Sygnatariuszy swe propozycje dotyczące struktury, liczebności i warunków zatrudnienia personelu organu wykonawczego, jak również dotyczące warunków zatrudnienia konsultantów lub innych doradców.

f) Dyrektor Generalny jest uprawniony do powoływania całego personelu organu wykonawczego. Niemniej jednak nominacja wysokich urzędników, podlegających bezpośrednio Dyrektorowi Generalnemu, musi zostać zatwierdzona przez Radę Sygnatariuszy zgodnie z postanowieniami punktu xvi) ustępu b) artykułu XII Konwencji.

g) W razie nieobsadzenia stanowiska Dyrektora Generalnego lub w razie gdy jest on nieobecny lub niezdolny do wykonywania swych obowiązków, Dyrektor Generalny wyznaczony w zastępstwie zgodnie z punktem xvii ustępu b) artykułu XII Konwencji posiada uprawnienia udzielone Dyrektorowi Generalnemu na mocy Konwencji i Umowy eksploatacyjnej.

h) Główną wytyczną w zakresie powoływania Dyrektora Generalnego i innych urzędników organu wykonawczego powinna być konieczność osiągnięcia zintegrowania, kompetencji i efektywności najwyższego stopnia.

i) Dyrektor Generalny i personel organu wykonawczego nie podejmują żadnych działań niezgodnych z ich obowiązkami w ramach EUTELSAT.

Artykuł XIV

Zawieranie transakcji

a) Założeniem polityki EUTELSAT w zakresie zawierania transakcji jest popieranie, w interesie Organizacji, Stron i Sygnatariuszy, jak najszerszej konkurencji w ramach dostarczania dóbr i usług; polityka ta jest prowadzona zgodnie z postanowieniami artykułów 17 i 18 Umowy eksploatacyjnej.

b) Z wyjątkiem wypadków, o których mowa w artykule 17 Umowy eksploatacyjnej, dobra i usługi na rzecz EUTELSAT są uzyskiwane przez zawieranie umów w wyniku rozpisywania publicznych międzynarodowych ofert.

c) Umowy są przydzielane z uwzględnieniem najlepiej pojętego interesu EUTELSAT oferentom proponującym najkorzystniejsze połączenie jakości, ceny, terminu dostawy i innych istotnych dla EUTELSAT kryteriów, z tym że w razie gdy więcej ofert zawiera porównywalne kryteria, umowy są przydzielane z uwzględnieniem ogólnych i przemysłowych interesów Stron.

Artykuł XV

Prawa i obowiązki

a) Strony i Sygnatariusze wykonują prawa i obowiązki, przyznane im na mocy Konwencji, z pełnym poszanowaniem i poparciem dla zasad i postanowień Konwencji.

b) Wszystkie Strony i wszyscy Sygnatariusze mogą uczestniczyć we wszystkich konferencjach i posiedzeniach, na których mają prawo być reprezentowani, zgodnie z postanowieniami Konwencji i Umowy eksploatacyjnej, jak również we wszelkich innych zebraniach organizowanych przez EUTELSAT lub odbywanych pod jej auspicjami, zgodnie z postanowieniami podjętymi przez EUTELSAT w odniesieniu do tych zebrań, niezależnie od miejsca, w którym się odbywają.

c) Przed każdą konferencją lub posiedzeniem, odbywającymi się poza granicami Państwa, na którego terytorium znajduje się siedziba, organ wykonawczy sprawuje pieczę nad tym, aby postanowienia zawarte ze Stroną lub Sygnatariuszem będącym gospodarzem niniejszej konferencji lub posiedzenia przewidywały klauzulę dotyczącą przyjęcia i pobytu w Państwie, na którego terytorium odbywa się niniejsza konferencja lub posiedzenie – na okres ich trwania – przedstawicieli wszystkich Stron i wszystkich Sygnatariuszy uprawnionych do uczestnictwa.

d) W razie konieczności wszystkie Strony podejmują wszelkie działania w zakresie ich jurysdykcji celem uniemożliwienia użytkowania za pomocą odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT stacji naziemnych, które nie odpowiadają wymogom postanowień artykułu 15 Umowy eksploatacyjnej.

Artykuł XVI

Inne odcinki łączności przestrzennej

a) Wszelkie Strony lub Sygnatariusze, którzy mają zamiar lub posiadają informacje, że osoba podlegająca ich jurysdykcji ma zamiar, indywidualnie lub w połączeniu z innymi osobami, zainstalować, nabyć lub użytkować wyposażenie odcinka łączności przestrzennej, nie wchodzące w skład wyposażenia odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT, celem zaspokojenia swych potrzeb w zakresie publicznych służb telekomunikacji międzynarodowej w granicach strefy usług odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT w rozumieniu ustępów a) i b) artykułu III Konwencji, są obowiązani, przed zainstalowaniem, nabyciem lub użytkowaniem wspomnianego wyposażenia, dostarczyć wszelkich stosownych informacji Zgromadzeniu Stron za pośrednictwem Rady Sygnatariuszy, która ustala, czy zachodzi możliwość poważnej szkody ekonomicznej na rzecz EUTELSAT. Rada Sygnatariuszy przedstawia raport i wnioski Zgromadzeniu Stron. Zgromadzenie Stron ogłasza swoją opinię w terminie sześciu miesięcy począwszy od daty podjęcia procedury, o której mowa w niniejszym ustępie. Zgromadzenie Stron może zostać zwołane w trybie nadzwyczajnym w tej kwestii.

b) Rada Sygnatariuszy opracowuje i przedstawia Zgromadzeniu Stron w trybie priorytetowym wytyczne, które powinny być uwzględniane przez wszystkie Strony lub Sygnatariuszy, którzy mają zamiar lub posiadają informacje, że osoba podlegająca ich jurysdykcji ma zamiar, indywidualnie lub w połączeniu z innymi osobami, zainstalować wyposażenie odcinka łączności przestrzennej, nie wchodzące w skład odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT, celem zaspokojenia swych potrzeb w zakresie publicznych służb telekomunikacji krajowej lub międzynarodowej oraz specjalistycznych służb telekomunikacyjnych, w celu zapewnienia zgodności technicznej wspomnianego wyposażenia i jego eksploatacji z korzystaniem przez EUTELSAT z widma częstotliwości radioelektrycznych i z przestrzeni orbitalnej na potrzeby już istniejącego lub planowanego odcinka łączności przestrzennej.

c) Niniejszego artykułu nie stosuje się do instalowania, nabywania lub użytkowania wyposażenia odcinka łączności przestrzennej, nie należącego do wyposażenia odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT:

i) które wchodzi w skład lub które będzie wchodziło w skład odcinka łączności przestrzennej INTELSAT lub odcinka łączności przestrzennej INMARSAT w rozumieniu Umowy INTELSAT albo Konwencji INMARSAT, lub

ii) które jest zainstalowane wyłącznie dla celów bezpieczeństwa państwowego.

Artykuł XVII

Siedziba EUTELSAT, przywileje, zwolnienia i immunitety

a) Siedziba EUTELSAT znajduje się w Paryżu.

b) W zakresie działalności dopuszczonej przez Konwencję, EUTELSAT i jej majątek są zwolnione, na terytorium wszystkich Stron, z wszelkich podatków dochodowych i podatków bezpośrednich od majątku i z wszelkich opłat celnych dotyczących satelitów telekomunikacyjnych, elementów składowych tych satelitów oraz wszelkiego wyposażenia używanego w zakresie odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT.

c) Każda ze Stron, zgodnie z protokołem, o którym mowa w niniejszym ustępie, przyznaje przywileje, zwolnienia i immunitety, stosowne dla EUTELSAT, jej wysokim urzędnikom i innym kategoriom personelu, wyszczególnionym we wspomnianym protokole, Stronom i przedstawicielom Stron, Sygnatariuszom i przedstawicielom Sygnatariuszy, jak również osobom uczestniczącym w postępowaniach arbitrażowych. W szczególności każda ze Stron przyznaje osobom, o których mowa wyżej, w granicach i w przypadkach przewidzianych w protokole, o którym mowa w niniejszym ustępie, immunitet jurysdykcyjny w stosunku do dokonanych czynności, pism lub wypowiedzi w ramach sprawowania swych funkcji i w granicach ich uprawnień. Strona, na której terytorium znajduje się siedziba EUTELSAT, zawiera, gdy tylko istnieje ku temu możliwość, umowę w sprawie siedziby z EUTELSAT dotyczącą przywilejów, zwolnień i immunitetów. Umowa ta będzie zawierać postanowienie o zwolnieniu z wszelkich podatków dochodowych kwot wpłacanych przez EUTELSAT na terytorium wspomnianej Strony na rzecz Sygnatariuszy działających w tym charakterze, z wyjątkiem Sygnatariusza wyznaczanego przez Stronę, na której terytorium znajduje się siedziba EUTELSAT. Pozostałe Strony powinny również, gdy tylko powstanie ku temu możliwość, zawrzeć protokół dotyczący przywilejów, zwolnień i immunitetów. Umowa w sprawie siedziby i protokół przewidują warunki ich wygaśnięcia i są niezależne od Konwencji.

Artykuł XVIII

Wystąpienie i zawieszenie

a) i) Każda ze Stron lub każdy z Sygnatariuszy może w każdym momencie wystąpić dobrowolnie z EUTELSAT.

ii) Występująca Strona zawiadamia pisemnie o swojej decyzji depozytariusza. W razie gdy dana Strona występuje z EUTELSAT, uznaje się, że wszyscy Sygnatariusze, wyznaczeni przez nią, zgodnie z ustępem b) artykułu II Konwencji występują z Umowy eksploatacyjnej z dniem, w którym wystąpienie Strony wchodzi w życie.

iii) Decyzja o wystąpieniu Sygnatariusza jest notyfikowana pisemnie do wiadomości Dyrektora Generalnego przez Stronę, która go wyznaczyła, i notyfikacja oznacza zatwierdzenie przez Stronę decyzji o wystąpieniu Sygnatariusza. W razie gdy dany Sygnatariusz występuje z EUTELSAT, Strona, która wyznaczyła Sygnatariusza, przejmuje z dniem wystąpienia kompetencje Sygnatariusza, jeśli nie wyznaczy nowego Sygnatariusza lub nie wystąpi z EUTELSAT.

iv) Wszelkie dobrowolne wystąpienie z EUTELSAT w rozumieniu punktów i), ii) i iii) niniejszego ustępu wchodzi w życie po trzech miesiącach od daty otrzymania notyfikacji odpowiednio przez depozytariusza lub Dyrektora Generalnego.

b) i) W razie gdy dana Strona uchybi któremukolwiek z zobowiązań przypadających jej na mocy Konwencji, Zgromadzenie Stron, działając na złożony wniosek lub z własnej inicjatywy i po wysłuchaniu wszelkich uwag przedstawionych przez powyższą Stronę, może uchwalić wystąpienie Strony z EUTELSAT, jeżeli stwierdzi, ze miało miejsce uchybienie zobowiązaniu. Począwszy od daty powyższej uchwały Konwencja przestaje być obowiązująca w stosunku do danej Strony. Zgromadzenie Stron może zostać zwołane w trybie nadzwyczajnym w tej kwestii. W razie gdy dana Strona zostaje uznana za wycofaną z EUTELSAT, zgodnie z postanowieniami niniejszego punktu, uznaje się, że wszyscy Sygnatariusze wyznaczeni przez nią, zgodnie z ustępem b) artykułu II Konwencji, występują z Umowy eksploatacyjnej z dniem, w którym wystąpienie Strony staje się skuteczne.

ii) A) W razie gdy dany Sygnatariusz, działający w granicach własnych kompetencji, uchybi któremukolwiek z zobowiązań przypadających mu na mocy Konwencji lub Umowy eksploatacyjnej, z wyjątkiem zobowiązania, o którym mowa w ustępie a) artykułu 4 Umowy eksploatacyjnej, i gdy to uchybienie nie ustało w terminie trzech miesięcy od daty pisemnego zawiadomienia przekazanego przez organ wykonawczy i dotyczącego uchwały Rady Sygnatariuszy stwierdzającej powyższe uchybienie, prawa przyznane Sygnatariuszowi na mocy Konwencji i Umowy eksploatacyjnej są automatycznie zawieszone po upływie powyższego terminu trzech miesięcy. W czasie trwania okresu zawieszenia praw Sygnatariusza, wypełnia on w dalszym ciągu wszelkie obowiązki i zobowiązania przypadające Sygnatariuszowi na mocy Konwencji i Umowy eksploatacyjnej.

B) Rada Sygnatariuszy może, po wysłuchaniu uwag przedstawionych przez Sygnatariusza lub Stronę, która go wyznaczyła, uznać, że nastąpiło wystąpienie Sygnatariusza z EUTELSAT i że począwszy od daty powyższej decyzji Umowa eksploatacyjna przestaje być obowiązująca w stosunku do danego Sygnatariusza. W razie gdy dany Sygnatariusz zostaje uznany za wycofanego z EUTELSAT, Strona, która go wyznaczyła, przejmuje z dniem wystąpienia kompetencje Sygnatariusza, jeśli nie wyznaczy nowego Sygnatariusza lub nie wystąpi z EUTELSAT.

iii) A) W razie gdy dany Sygnatariusz nie uiści sumy, do której jest zobowiązany na mocy ustępu a) artykułu 4 Umowy eksploatacyjnej, w okresie trzech miesięcy od upłynięcia terminu, prawa przyznane Sygnatariuszowi na mocy Konwencji i Umowy eksploatacyjnej są automatycznie zawieszone. W czasie trwania okresu zawieszenia praw Sygnatariusza wypełnia on w dalszym ciągu wszelkie obowiązki i zobowiązania przypadające Sygnatariuszowi na mocy Konwencji i Umowy eksploatacyjnej.

B) Jeżeli w okresie trzech miesięcy od zawieszenia wszelkie należne sumy nie zostaną uiszczone. Rada Sygnatariuszy, po wysłuchaniu wszelkich uwag przedstawionych przez Sygnatariuszy lub przez Stronę, która go wyznaczyła, może uznać, że nastąpiło wystąpienie danego Sygnatariusza z EUTELSAT i że począwszy od daty powyższej decyzji Umowa eksploatacyjna przestaje być obowiązująca w stosunku do danego Sygnatariusza. W razie gdy dany Sygnatariusz zostaje uznany za wycofanego z EUTELSAT, Strona, która go wyznaczyła, przejmuje z dniem wystąpienia kompetencje Sygnatariusza, jeśli nie wyznaczy nowego Sygnatariusza lub nie wystąpi z EUTELSAT.

c) Jeżeli z jakiejkolwiek przyczyny Strona pragnie zastąpić Sygnatariusza, którego wyznaczyła, lub też wyznaczyć nowego Sygnatariusza, powinna zawiadomić pisemnie o swojej decyzji depozytariusza; Konwencja i Umowa eksploatacyjna wchodzą w życie w stosunku do nowego Sygnatariusza i przestają obowiązywać w stosunku do poprzedniego Sygnatariusza z chwilą, gdy nowy Sygnatariusz przejmie wszelkie nie wypełnione zobowiązania poprzedniego Sygnatariusza i podpisze Umowę eksploatacyjną.

d) Strona, która wystąpiła lub została uznana za wycofaną z EUTELSAT, traci wszelkie prawa do przedstawicielstwa w Zgromadzeniu Stron i przestaje pełnić jakiekolwiek obowiązki lub zobowiązania po dacie, w której wystąpienie stało się skuteczne, z wyjątkiem zobowiązań wynikających z aktów i zaniechań poprzedzających tę datę.

e) i) Sygnatariusz, który wystąpił lub został uznany za wycofanego z Umowy eksploatacyjnej, traci wszelkie prawa przedstawicielstwa w Radzie Sygnatariuszy i przestaje pełnić jakiekolwiek obowiązki lub zobowiązania po dacie, w której wystąpienie stało się skuteczne, z wyjątkiem obowiązku, jeśli Rada Sygnatariuszy nie zadecyduje inaczej, uiszczenia swej części składek do kapitału celem dopełnienia zobowiązań wynikających z aktów i zaniechań poprzedzających tę datę.

ii) Rozliczenie sytuacji finansowej w momencie wystąpienia z EUTELSAT danego Sygnatariusza jest przeprowadzane zgodnie z postanowieniami artykułu 21 Umowy eksploatacyjnej.

f) Wszystkie Strony i wszyscy Sygnatariusze powinni być natychmiast powiadomieni przez depozytariusza lub odpowiednio przez Dyrektora Generalnego o wszelkich notyfikacjach o wystąpieniu i wszelkich decyzjach o wykluczeniu.

g) Żadne postanowienie niniejszego artykułu nie narusza żadnego prawa nabytego w charakterze Strony lub Sygnatariusza, które zostaje zachowane po wystąpieniu i wobec którego nie zostało otrzymane żadne wyrównanie zgodnie z niniejszym artykułem.

Artykuł XIX

Poprawki

a) Każda ze Stron może zaproponować poprawki do Konwencji. Propozycje poprawek są przekazywane Dyrektorowi Generalnemu, który w jak najdogodniejszym terminie rozpowszechnia ich tekst wśród wszystkich Stron i wszystkich Sygnatariuszy. Po upływie trzech miesięcy od obwieszczenia propozycja poprawki zostaje przestudiowana przez Radę Sygnatariuszy, która wnosi do Zgromadzenia swoją opinię i zalecenia w terminie sześciu miesięcy od daty rozpowszechnienia propozycji poprawki. Zgromadzenie Stron rozpatruje propozycję poprawki po upływie terminu co najmniej sześciu miesięcy począwszy od daty jej otrzymania, uwzględniając opinię i zalecenia wyrażone przez Radę Sygnatariuszy. Zgromadzenie Stron może w szczególnym przypadku skrócić ten termin na mocy decyzji podjętej zgodnie z procedurą przewidzianą w odniesieniu do kwestii merytorycznych.

b) W razie jej przyjęcia przez Zgromadzenie Stron, poprawka wchodzi w życie po upływie stu dwudziestu dni po otrzymaniu przez depozytariusza zawiadomienia o zatwierdzeniu poprawki przez dwie trzecie Państw będących Stronami w momencie jej uchwalenia przez Zgromadzenie Stron i których Sygnatariusze reprezentowali co najmniej dwie trzecie całości udziałów inwestycyjnych. W momencie wejścia w życie poprawka staje się obowiązująca w stosunku do wszystkich Stron i wszystkich Sygnatariuszy.

c) Żadna poprawka nie wchodzi w życie przed upływem ośmiu miesięcy od daty jej uchwalenia przez Zgromadzenie Stron. Poprawka, która nie weszła w życie zgodnie z postanowieniami ustępu b) niniejszego artykułu, zostaje uznana za nieważną po upływie osiemnastu miesięcy od daty jej uchwalenia przez Zgromadzenie Stron.

Artykuł XX

Rozstrzyganie sporów

a) Wszelkie spory między Stronami lub między EUTELSAT i jedną lub więcej niż jedną Stroną, dotyczące interpretacji lub zastosowania Konwencji lub ustępu c) artykułu 15, lub ustępu c) artykułu 16 Umowy eksploatacyjnej, podlegają arbitrażowi zgodnie z postanowieniami Załącznika B do Konwencji, w razie gdy nie mogły zostać rozstrzygnięte na innej drodze w terminie jednego roku począwszy od dnia, w którym strona sporu zawiadomiła drugą stronę o swym zamiarze polubownego rozstrzygnięcia powyższego sporu. Wszelkie analogiczne spory dotyczące interpretacji lub zastosowania niniejszej Konwencji lub Umowy eksploatacyjnej między jedną lub więcej niż jedną Stroną z jednej strony i jednym lub więcej niż jednym Sygnatariuszem z drugiej strony mogą podlegać arbitrażowi zgodnie z postanowieniami załącznika B do Konwencji, w razie gdy Strona lub Strony oraz Sygnatariusz lub Sygnatariusze uczestniczący w sporze wyrażą na to zgodę.

b) Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub zastosowania Konwencji lub ustępu c) artykułu 15, lub ustępu c) artykułu 16 Umowy eksploatacyjnej, powstałe między Stroną i Państwem, które przestało być Stroną, lub między EUTELSAT i Państwem, które przestało być Stroną, mające miejsce, w momencie, gdy powyższe Państwo przestało być Stroną, podlegają arbitrażowi zgodnie z postanowieniami załącznika B do Konwencji, w razie gdy nie mogły zostać rozstrzygnięte na innej drodze w terminie jednego roku począwszy od dnia, w którym strona sporu zawiadomiła drugą stronę o swym zamiarze polubownego rozstrzygnięcia powyższego sporu, z zastrzeżeniem, że Państwo, które przestało być Stroną, wyrazi na to zgodę. W razie gdy dane Państwo przestaje być Stroną lub dane Państwo albo jednostka telekomunikacyjna przestaje być Sygnatariuszem po poddaniu sporu postępowaniu arbitrażowemu, w którym bierze udział zgodnie z ustępem a) niniejszego artykułu, postępowanie arbitrażowe jest prowadzone aż do jego zakończenia.

c) Rozstrzyganie wszelkich sporów dotyczących interpretacji lub zastosowania innych niż Konwencja lub Umowa eksploatacyjna umów zawartych między EUTELSAT i którąkolwiek ze Stron odbywa się zgodnie z postanowieniami zawartymi w stosownej umowie. W razie braku powyższych postanowień wspomniane spory, gdy nie zostały rozstrzygnięte na innej drodze, mogą podlegać arbitrażowi zgodnie z postanowieniami załącznika B do Konwencji, jeżeli strony sporu wyrażą na to zgodę.

Artykuł XXI

Podpisanie – Zastrzeżenia

a) Wszelkie Państwa, których zarząd telekomunikacji lub uznane przedsiębiorstwo prywatne jest albo ma prawo stać się Stroną, Sygnatariuszem Umowy tymczasowej, mogą stać się Stroną Konwencji przez:

i) podpisanie bez zastrzeżenia ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia albo

ii) podpisanie z zastrzeżeniem ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia, po którym nastąpi ratyfikacja, przyjęcie lub zatwierdzenie, albo

iii) przystąpienie.

b) Konwencja jest otwarta do podpisu w Paryżu od dnia 15 lipca 1982 r. do dnia wejścia w życie, a następnie pozostaje otwarta do przystąpienia.

c) Żadne Państwo nie może stać się Stroną Konwencji przed podpisaniem Umowy eksploatacyjnej przez jednostkę telekomunikacyjną przez nie wyznaczoną lub bezpośrednio przez to Państwo.

d) Żadne zastrzeżenie nie może być wniesione w stosunku do Konwencji lub do Umowy eksploatacyjnej.

Artykuł XXII

Wejście w życie

a) Konwencja wchodzi w życie po upływie sześćdziesięciu dni od daty jej podpisania, zgodnie z punktem i) ustępu a) artykułu XXI, lub ratyfikowania, przyjęcia albo zatwierdzenia przez dwie trzecie Państw, których jurysdykcji w dniu otwarcia Konwencji do podpisu podlegają Strony-Sygnatariusze Umowy tymczasowej, pod warunkiem że:

i) powyższe Strony-Sygnatariusze lub Sygnatariusze wyznaczeni przez nie dla celów Umowy ECS posiadają co najmniej dwie trzecie finansowych części udziałowych tytułem Umowy ECS i

ii) Umowa eksploatacyjna jest podpisana zgodnie z ustępem b) artykułu II Konwencji.

b) Konwencja nie może wejść w życie przed upływem ośmiu miesięcy od dnia jej złożenia do podpisu. Konwencja nie wejdzie w życie w przypadku, gdy nie zostanie podpisana, ratyfikowana, przyjęta lub zatwierdzona zgodnie z postanowieniami ustępu a) niniejszego artykułu w terminie osiemnastu miesięcy*) od daty jej złożenia do podpisu.

c) W razie gdy dokument dotyczący ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia zostanie złożony przez dane Państwo po dniu wejścia w życie Konwencji, Konwencja wchodzi w życie w stosunku do tego Państwa począwszy od dnia złożenia powyższego dokumentu.

d) Począwszy od momentu wejścia w życie Konwencja jest stosowana w trybie tymczasowym do tych wszystkich Państw, które ją podpisały z zastrzeżeniem ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia i które złożyły odpowiedni wniosek w momencie podpisu lub w każdym innym momencie przed jej wejściem w życie. Tryb tymczasowy stosowania Konwencji ustaje:

i) w momencie złożenia dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia przez dane Państwo,

ii) po upływie dwóch lat, począwszy od daty wejścia w życie Konwencji, w razie gdy nie została ona ratyfikowana, przyjęta lub zatwierdzona przez dane Państwo,

iii) w momencie zawiadomienia przez dane Państwo, przed upływem okresu określonego w punkcie ii) niniejszego ustępu, o swej decyzji o nieratyfikowaniu, nieprzyjęciu lub niezatwierdzeniu Konwencji.

W razie gdy zastosowanie Konwencji w trybie tymczasowym ustaje na podstawie punktu ii) lub punktu iii) niniejszego ustępu, prawa i obowiązki Strony i Sygnatariusza wyznaczonego przez nią są określone postanowieniami ustępu d),e) i g) artykułu XVI 11 Konwencji.

e) Bez względu na wszelkie inne postanowienia niniejszego artykułu Konwencja nie wchodzi w życie w stosunku do żadnego Państwa i nie jest stosowana w trybie tymczasowym do żadnego Państwa dopóty, dopóki warunki ustanowione w ustępie c) artykułu XXI Konwencji nie zostaną spełnione.

f) Umowa tymczasowa ustaje i zostaje zastąpiona przez Konwencję w momencie jej wejścia w życie. Jednakże żadne postanowienie Konwencji lub Umowy eksploatacyjnej nie narusza praw albo obowiązków nabytych wcześniej przez daną Stronę lub Sygnatariusza występujących w charakterze Strony-Sygnatariusza Umowy tymczasowej lub w charakterze Sygnatariusza Umowy ECS.

Artykuł XXIII

Przystąpienie

a) Wszelkie Państwa, których zarząd telekomunikacji lub uznane przedsiębiorstwo prywatne były lub miały prawo stać się w dniu otwarcia Konwencji do podpisu Stroną-Sygnatariuszem Umowy tymczasowej, mogą przystąpić do Konwencji począwszy od dnia, w którym przestanie być ona otwarta do podpisu, do upływu terminu dwóch lat po wejściu w życie Konwencji.

b) Postanowienia ustępu c) do e) niniejszego artykułu stosuje się do wniosków o przystąpienie, składanych przez następujące Państwa:

i) Państwo, którego zarząd telekomunikacji lub uznane przedsiębiorstwo prywatne były lub miały prawo stać się w dniu przedłożenia Konwencji do podpisu Stroną-Sygnatariuszem Umowy tymczasowej, lecz które nie stało się Stroną Konwencji, zgodnie z postanowieniami punktu i) lub ii) ustępu a) artykułu XXI Konwencji lub ustępu a) niniejszego artykułu;

ii) wszelkie inne Państwa europejskie będące członkami Międzynarodowego Związku Telekomunikacyjnego, pragnące przystąpić do Konwencji po jej wejściu w życie.

c) Wszelkie Państwa, które pragną przystąpić do Konwencji, zgodnie z warunkami określonymi w ustępie b) niniejszego artykułu (określane niżej jako „państwa wnioskodawcy”), zawiadamiają o tym pisemnie Dyrektora Generalnego i dostarczają mu wszelkich informacji, którym Rada Sygnatariuszy może wymagać w związku z planowanym przez dane Państwo użytkowaniem odcinka łączności przestrzennej EUTELSAT.

d) Rada Sygnatariuszy bada, z punktu widzenia technicznego, finansowego i eksploatacyjnego, zgodność wniosku o przystąpienie, przedstawionego przez Państwo wnioskodawcę, z interesami EUTELSAT i Sygnatariuszy w zakresie działalności EUTELSAT i przedstawia Zgromadzeniu Stron odpowiednie zalecenie.

e) Uwzględniając niniejsze zalecenie Zgromadzenie Stron podejmuje uchwałę na wniosek Państwa wnioskodawcy w terminie sześciu miesięcy począwszy od dnia, w którym Rada Sygnatariuszy ustaliła, że jest w posiadaniu wszelkich informacji wymaganych na podstawie ustępu c) niniejszego artykułu. Ta decyzja Rady Sygnatariuszy jest niezwłocznie przekazywana Zgromadzeniu Stron. Uchwała Zgromadzenia Stron jest podejmowana w głosowaniu tajnym, zgodnie z procedurą dotyczącą uchwał w kwestiach merytorycznych. W tym celu może zostać zwołane posiedzenie nadzwyczajne Zgromadzenia Stron.

f) Dyrektor Generalny zawiadamia Państwo wnioskodawcę o warunkach przystąpienia ustalonych przez Zgromadzenie Stron. Niniejsze warunki przystąpienia stanowią przedmiot protokołu załączonego do dokumentu przystąpienia, który dane Państwo składa depozytariuszowi.

Artykuł XXIV

Odpowiedzialność

Żadna ze Stron nie podlega odpowiedzialności indywidualnej za czynności i zobowiązania EUTELSAT, z wyjątkiem przypadku, gdy ta odpowiedzialność wynika z traktatu, którego dana Strona i Państwo żądające zadośćuczynienia są stronami. W tym wypadku EUTELSAT wynagradza szkodę zainteresowanej Stronie do wysokości uiszczonych kwot, jeśli dana Strona nie zobowiązała się do przyjęcia na siebie odnośnej odpowiedzialności.

Artykuł XXV

Postanowienia różne

a) Urzędowymi i roboczymi językami EUTELSAT są języki francuski i angielski.

b) EUTELSAT współpracuje, uwzględniając ogólne wytyczne Zgromadzenia Stron, dotyczące kwestii wspólnego interesu, z Organizacją Narodów Zjednoczonych i jej wyspecjalizowanymi instytucjami, w szczególności z Międzynarodowym Związkiem Telekomunikacyjnym, a także z innymi organizacjami międzynarodowymi.

c) Zgodnie z postanowieniami rezolucji 1721 (XVI) Zgromadzenia Ogólnego Narodów Zjednoczonych EUTELSAT przekazuje, tytułem informacji, Sekretarzowi Generalnemu Narodów Zjednoczonych i zainteresowanym wyspecjalizowanym instytucjom roczne sprawozdanie ze swej działalności.

Artykuł XXVI

Depozytariusz

a) Rząd Republiki Francuskiej jest depozytariuszem Konwencji, u którego są składane dokumenty notyfikacyjne, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia, wnioski o zastosowanie w trybie tymczasowym, jak również notyfikacje o ratyfikacji, przyjęciu lub zatwierdzeniu poprawek, decyzje o wystąpieniu z EUTELSAT oraz decyzje o zakończeniu tymczasowego trybu stosowania Konwencji.

b) Konwencja jest złożona w archiwum depozytariusza. Depozytariusz doręcza poświadczone odpisy, zgodne z tekstem Konwencji, wszystkim Państwom, które podpisały Konwencję lub które złożyły dokumenty przystąpienia, jak również Międzynarodowemu Związkowi Telekomunikacyjnemu.

c) Depozytariusz informuje w jak najkrótszym terminie wszystkie Państwa, które podpisały Konwencję lub które do niej przystąpiły, wszystkich Sygnatariuszy i w razie konieczności Międzynarodowy Związek Telekomunikacyjny:

i) o każdym podpisaniu Konwencji;

ii) o złożeniu wszelkich dokumentów ratyfikacyjnych, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia;

iii) o rozpoczęciu okresu sześćdziesięciu dni, o którym mowa w ustępie a) artykułu XXII Konwencji;

iv) o wejściu w życie Konwencji;

v) o wszelkich wnioskach o zastosowanie Konwencji w trybie tymczasowym zgodnie z ustępem d) artykułu XXII Konwencji;

vi) o nominacji Dyrektora Generalnego, o wszelkich sprzeciwach, jak również o potwierdzeniu nominacji, o którym mowa w ustępie a) artykułu XIII Konwencji;

vii) o uchwaleniu i wejściu w życie wszelkich poprawek do Konwencji;

viii) o wszelkich notyfikacjach o wystąpieniu;

ix) o wszelkich uchwałach Zgromadzenia Stron, o których mowa w ustępie b) artykułu XVIII Konwencji, w przypadku gdy dana Strona jest uznana za wycofaną z EUTELSAT;

x) o wszelkich uchwałach Rady Sygnatariuszy zgodnie z ustępem b) artykułu XVIII Konwencji, w przypadku gdy dany Sygnatariusz jest uznany za wycofanego z EUTELSAT;

xi) o wszelkim zastąpieniu Sygnatariusza dokonanym zgodnie z ustępem b) i c) artykułu XVIII Konwencji;

xii) o wszelkich zawieszeniach i przywróceniach praw;

xiii) o innych notyfikacjach i zawiadomieniach mających związek z Konwencją.

d) W momencie wejścia w życie Konwencji, depozytariusz doręcza poświadczony odpis Konwencji i Umowy eksploatacyjnej Sekretariatowi Organizacji Narodów Zjednoczonych celem rejestracji i ogłoszenia, zgodnie z postanowieniami artykułu 102 Karty Narodów Zjednoczonych.

Na dowód czego niżej podpisani, należycie uprawomocnieni przez swoje rządy, podpisali niniejszą Konwencję**).

Otwarto do podpisu w Paryżu dnia piętnastego lipca tysiąc dziewięćset osiemdziesiątego drugiego roku, w jednym egzemplarzu, w językach francuskim i angielskim, przy czym obydwa teksty są jednakowo autentyczne.

Załącznik A

Postanowienia przejściowe

1. Ciągłość działalności

a) Wszelkie umowy zawarte przez EUTELSAT INTERIM na mocy Umowy tymczasowej lub Umowy ECS, które są obowiązujące w dniu wygaśnięcia powyższych dwóch umów, pozostają w mocy, z wyjątkiem wypadku i do momentu, gdy zostaną zmienione lub uchylone zgodnie z postanowieniami danych umów. Wszelkie uchwały podjęte przez EUTELSAT INTERIM na podstawie Umowy tymczasowej lub Umowy ECS, które są obowiązujące w dniu wygaśnięcia powyższych umów, pozostają w mocy, z wyjątkiem wypadku i do momentu, gdy zostaną zmienione lub uchylone na mocy Konwencji lub Umowy eksploatacyjnej, lub w wyniku ich zastosowania.

b) Jeżeli w momencie wygaśnięcia Umowy tymczasowej i Umowy ECS organ EUTELSAT INTERIM podjął, lecz nie zakończył czynności, która była przedmiotem zezwolenia lub która jest wymagana na mocy Umowy tymczasowej lub Umowy ECS, Rada Sygnatariuszy zastąpi dany organ w celu zakończenia tej czynności.

2. Zarządzanie

a) Począwszy od daty wejścia w życie Konwencji cały personel stałego Sekretariatu Generalnego, powołanego zgodnie z artykułem 9 Umowy tymczasowej, ma prawo zostać przeniesiony do organu wykonawczego EUTELSAT, z zastrzeżeniem postanowień ustępu f) artykułu XIII Konwencji.

b) Zgodnie z postanowieniami ustępu 1 niniejszego załącznika, warunki zatrudnienia personelu, które obowiązywały w ramach Umowy tymczasowej, są w dalszym ciągu stosowane, aż do momentu określenia przez Radę Sygnatariuszy nowych warunków zatrudnienia.

c) Sekretarz Generalny EUTELSAT INTERIM pełni funkcje pierwszego Dyrektora Generalnego do momentu przejęcia przez niego urzędu.

3. Przekazanie na rzecz EUTELSAT funkcji upełnomocnionej administracji

a) Począwszy od rozpoczęcia okresu sześćdziesięciu dni, o którym mowa w ustępie a) artykułu XXII Konwencji, Sekretarz Generalny EUTELSAT INTERIM zawiadamia upełnomocnioną administrację o dacie wejścia w życie Konwencji i wygaśnięcia Umowy tymczasowej.

b) Sekretarz Generalny EUTELSATINTERIM podejmuje wszelkie środki w celu zapewnienia w stosownym momencie przekazania na rzecz EUTELSAT wszystkich praw i obowiązków udzielonych upełnomocnionej administracji, będącej oficjalnym przedstawicielem EUTELSAT INTERIM.

Załącznik B

Postępowanie arbitrażowe

1. Sąd arbitrażowy jest ustanawiany zgodnie z postanowieniami poniższych ustępów w celu rozstrzygania wszelkich sporów, o których mowa w artykule XX Konwencji lub w artykule 20 Umowy eksploatacyjnej.

2. Wszelkie Strony Konwencji mogą przyłączać się do jednej z dwóch stron sporu w ramach arbitrażu.

3. Sąd arbitrażowy składa się z trzech członków. Każda ze stron sporu wyznacza arbitra w terminie dwóch miesięcy począwszy od daty otrzymania wniosku jednej ze stron o poddanie sporu postępowaniu arbitrażowemu. W razie gdy artykuł XX Konwencji i artykuł 20 Umowy eksploatacyjnej wymagają zgody dwóch stron sporu na poddanie sporu postępowaniu arbitrażowemu, termin dwóch miesięcy jest obliczany począwszy od daty powyższej zgody. Dwaj pierwsi arbitrzy wyznaczają, w terminie dwóch miesięcy począwszy od daty wyznaczenia drugiego arbitra, trzeciego arbitra, który pełni funkcję przewodniczącego sądu arbitrażowego. W razie gdy którykolwiek z dwóch arbitrów nie został wyznaczony w wymaganym terminie, zostaje on wyznaczony, na wniosek jednej lub drugiej strony, przez Przewodniczącego Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości, lub w przypadku rozbieżności między stronami – przez Sekretarza Generalnego Stałego Trybunału Arbitrażowego. Ta sama procedura znajduje zastosowanie w przypadku, gdy przewodniczący sądu arbitrażowego nie zostanie wyznaczony w wymaganym terminie.

4. Sąd arbitrażowy obiera swą siedzibę i uchwala regulamin wewnętrzny.

5. Każda ze stron ponosi koszty arbitra, którego wyznaczyła, jak również koszty zastępstwa przed sądem. Koszty Przewodniczącego sądu arbitrażowego są równo podzielone między strony sporu.

6. Orzeczenie sądu arbitrażowego jest wydane większością głosów członków, którzy nie mogą wstrzymać się od głosowania. Orzeczenie takie jest ostateczne i wiążące dla stron sporu. Nie podlega odwołaniu. Strony wypełniają orzeczenie arbitrażowe niezwłocznie. W przypadku sporu dotyczącego jego wykładni lub zakresu, sąd arbitrażowy podaje jego interpretację na wniosek którejkolwiek ze stron sporu.

POPRAWKA Nr 1 DO KONWENCJI EUTELSAT

(Konferencja międzynarodowa – Paryż, dnia 15 grudnia 1983 r.)

Państwa-Strony Konwencji o utworzeniu Europejskiej Organizacji Łączności Satelitarnej (EUTELSAT),

biorąc pod uwagę Konwencję o utworzeniu Europejskiej Organizacji Łączności Satelitarnej (EUTELSAT), otwartą do podpisu w Paryżu dnia 15 lipca 1982 r., a w szczególności jej artykuł XXII,

stwierdzając, iż zachodzi obawa, że podpisy, ratyfikacje, przyjęcia, lub zatwierdzenia, wymagane dla wejścia w życie Konwencji, nie będą mogły zostać zebrane przed upływem terminu osiemnastu miesięcy, po którym zgodnie z postanowieniami artykułu XXII b) Konwencja nie wejdzie w życie,

pragnąc, aby wejście w życie Konwencji mogło nastąpić w jak najkrótszym czasie,

uzgodniły, co następuje:

Artykuł 1

W drugim zdaniu ustępu b) artykułu XXII Konwencji wyrazy „osiemnastu miesięcy” zostają zastąpione wyrazami „trzydziestu sześciu miesięcy”.

Artykuł 2

Niniejsza poprawka do Konwencji wchodzi w życie w dniu wejścia w życie Konwencji.

Sporządzono w Paryżu dnia 15 grudnia 1983 r. w jednym egzemplarzu oryginalnym w językach francuskim i angielskim, przy czym obydwa teksty są jednakowo autentyczne.

Wersja w języku angielskim

Po zaznajomieniu się z powyższą konwencją, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że

– została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

– Rzeczpospolita Polska postanawia przystąpić do powyższej konwencji,

– przyrzeka, że będzie ona niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 3 grudnia 1991 r.

Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: L. Wałęsa

L.S.

Minister Spraw Zagranicznych: K. Skubiszewski

 

 

*) Okres osiemnastu miesięcy został przedłużony do trzydziestu sześciu miesięcy na mocy poprawki nr 1 do Konwencji EUTEL-SAT.

**) Państwa członkowskie EUTELSAT: Republika Federalna Niemiec, Austria, Belgia, Cypr, Dania, Hiszpania, Finlandia, Francja, Grecja, Islandia, Irlandia, Włochy, Liechtenstein, Luksemburg, Malta, Monako, Norwegia, Holandia, Portugalia, Wielka Brytania, San Marino, Szwecja, Szwajcaria, Turcja, Watykan, Jugosławia.

Metryka
  • Data ogłoszenia: 1995-03-11
  • Data wejścia w życie: 1991-12-20
  • Data obowiązywania: 1991-12-20
  • Z mocą od: 1991-12-20
Brak dokumentów zmieniających.
Brak zmienianych dokumentów.

REKLAMA

Dziennik Ustaw

REKLAMA

REKLAMA

REKLAMA