REKLAMA

REKLAMA

Kategorie
Zaloguj się

Zarejestruj się

Proszę podać poprawny adres e-mail Hasło musi zawierać min. 3 znaki i max. 12 znaków
* - pole obowiązkowe
Przypomnij hasło
Witaj
Usuń konto
Aktualizacja danych
  Informacja
Twoje dane będą wykorzystywane do certyfikatów.

Doręczenia transgraniczne w Unii Europejskiej. Czy trzeba tłumaczyć pozew wraz z załącznikami?

Artur Tim
LL.M. Eur. (LMU), Tłumacz przysięgły języka niemieckiego, doradca podatkowy, doradca restrukturyzacyjny, Tax Data Scientist, Doktorant z zakresu technologii podatkowej Uni. St.Gallen (Szwajcaria).
Doręczenia transgraniczne w Unii Europejskiej. Czy trzeba tłumaczyć pozew wraz z załącznikami?
Doręczenia transgraniczne w Unii Europejskiej. Czy trzeba tłumaczyć pozew wraz z załącznikami?
Shutterstock

REKLAMA

REKLAMA

W dzisiejszym globalnym środowisku biznesowym coraz częściej zdarza się, że sprawy sądowe obejmują strony z różnych państw członkowskich Unii Europejskiej. W związku z tym, istotne jest zrozumienie kluczowych aspektów procedur transgranicznych, zwłaszcza w kontekście inicjacji sporów.

Actor sequitur forum rei (łac. powód idzie za miejscem sądu pozwanego)

Co do zasady pozew podlega wytoczeniu w miejscu zamieszkania bądź siedziby pozwanego. Zgodnie z prawem prywatnym międzynarodowym, mogą zdarzyć się jednak sytuacje, gdzie właściwy będzie sąd polski – nawet jeśli pozwany ma siedzibę bądź miejsce zamieszkania zagranicą.

REKLAMA

Brak konieczności tłumaczeń na pierwszym etapie wytoczenia powództwa

Gdy pozwany ma siedzibę w Unii Europejskiej, znajdą zastosowanie postanowienia rozporządzenia nr 2020/1784, które z dniem 1 lipca 2022 r. zastąpiło dotychczas obowiązujące Rozporządzenie 1393/2007. Rozporządzenie to reguluje kwestie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w państwach członkowskich Unii Europejskiej.

Pozywając podmiot zagraniczny, mający siedzibę w innym Państwie Członkowskim Unii Europejskiej, należy pamiętać, że pozew i załączniki nie muszą być przetłumaczone. W takim wypadku pozwany otrzyma jednak dokumenty z pouczeniem we własnym języku, że przysługuje mu prawo do nieprzyjęcia przesyłki.

Brak tłumaczenia powoduje jednak komplikacje

Jeśli pozwany skorzysta z prawa do nieprzyjęcia przesyłki, powód będzie zobowiązany do przetłumaczenia dokumentów przez tłumacza przysięgłego dla danego języka.
W takim wypadku powód zostanie zobowiązany przez sąd do dostarczenia tłumaczenia uwierzytelnionego (przysięgłego) pozwu wraz z załącznikami w krótkim, siedmiodniowym terminie. W przypadku dłuższych pozwów sporządzenie tłumaczenia poświadczonego w tak krótkim terminie będzie znacznie utrudnione, a konieczność dokonywania tłumaczenia w trybie pilnym wygeneruje dodatkowe koszty.

Inną spotykaną praktyką sądów jest żądanie od powoda zaliczki na pokrycie honorarium tłumacza przysięgłego oraz zlecenie tłumaczenia przez sąd tłumaczowi wybranemu z listy tłumaczy przysięgłych. W tym wypadku nie wystąpi po stronie powoda konieczność znalezienia tłumacza przysięgłego, mogącego podjąć się zlecenia w trybie pilnym.

W obu jednak przypadkach postępowanie sądowe ulegnie wydłużeniu oraz powód zostanie pozbawiony istotnej przewagi procesowej, jaką jest efekt zaskoczenia związany z wytoczeniem powództwa. Pozwany będzie bowiem świadomy, że powód wytoczył powództwo i pracuje jedynie nad przetłumaczeniem pozwu oraz załączników.

Przetłumaczenie pozwu przed jego wniesieniem związane jest z wieloma korzyściami

Zlecenie przetłumaczenia dokumentów podlegających doręczeniu jeszcze przed wszczęciem sporu uniemożliwia pozwanemu powołanie się na niezrozumienie treści pozwu. Doręczenie wywoła wówczas skutki procesowe od razu. Ponadto, prace nad tłumaczeniem będą odbywały się z poszanowaniem tajemnicy zawodowej. W umowach z tłumaczami przysięgłymi często zawierane są w takich wypadkach klauzule odnoszące się do wymogu osobistej pracy nad zleceniem – aby uniknąć ewentualnych wycieków danych i ryzyka, że pozwany dowie się o prowadzonych pracach nad pozwem.

Także honorarium tłumacza przysięgłego, obliczone zgodnie z rozporządzeniem ministra sprawiedliwości, będzie mogło ponadto stanowić koszt postępowania sądowego i ostatecznie zostanie pokryte przez stronę przegrywającą proces, nawet jeśli dokumenty zostaną przetłumaczone przed wniesieniem powództwa.

W obliczu tych regulacji, profesjonalne wsparcie ze strony tłumacza przysięgłego staje się kluczowym elementem skutecznego prowadzenia spraw sądowych w kontekście transgranicznym. Jeśli mają Państwo do czynienia z przesyłką sądową, która podlegać będzie doręczeniu w innym państwie członkowskim, warto poszukać wsparcia profesjonalnego tłumacza przysięgłego jeszcze przed formalnym wytoczeniem powództwa.

****

Dalszy ciąg materiału pod wideo

Artur Tim, LL.M. Eur. (LMU) - Autor jest tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego, doradcą podatkowym, polskim i niemieckim prawnikiem, zdobywcą tytułu Rising Star 2022 (jeden z 10 najlepszych prawników w Polsce poniżej 35 roku życia), doktorantem na Uniwersytecie St.Gallen w Szwajcarii z zakresu technologii podatkowej. Jako tłumacz przysięgły, Autor dysponuje zarówno pieczęcią tłumacza przysięgłego jak i kwalifikowanym podpisem elektronicznym oraz możliwością w pełni zdalnego poświadczania tłumaczeń. W codziennej pracy Autor zajmuje się automatyzacją procesów podatkowych, doradztwem podatkowym w sprawach międzynarodowych oraz gwarantuje szybkie terminy realizacji zleceń tłumaczeń przysięgłych (TransGermania.pl)
W razie potrzeby tłumaczeń poświadczonych (przysięgłych) na język niemiecki i z języka niemieckiego, zapraszamy do kontaktu i bezpłatnej wyceny pod adresem info@TransGermania.pl!

Autopromocja

REKLAMA

Źródło: INFOR

Oceń jakość naszego artykułu

Dziękujemy za Twoją ocenę!

Twoja opinia jest dla nas bardzo ważna

Powiedz nam, jak możemy poprawić artykuł.
Zaznacz określenie, które dotyczy przeczytanej treści:

REKLAMA

QR Code

© Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A.

Wynagrodzenie minimalne 2023 [quiz]
certificate
Jak zdobyć Certyfikat:
  • Czytaj artykuły
  • Rozwiązuj testy
  • Zdobądź certyfikat
1/15
Kiedy będą miały miejsce podwyżki minimalnego wynagrodzenia w 2023 roku?
od 1 stycznia i od 1 lipca
od 1 stycznia i od 1 czerwca
od 1 lutego i od 1 lipca
Następne
Prawo
Zapisz się na newsletter
Zobacz przykładowy newsletter
Zapisz się
Wpisz poprawny e-mail
Minister edukacji: To już pewne – nowy przedmiot w szkołach jeszcze w 2025 r. O edukacji seksualnej będą uczyli m.in. katecheci, a rodzice będą musieli zdecydować

Zapadła decyzja i edukacja zdrowotna ma stać się nowym przedmiotem w szkołach jeszcze w 2025 r., bo począwszy od roku szkolnego 2025/2026. Będą mogli jej nauczać również katecheci i etycy – potwierdziła w rozmowie z RMF FM, minister Barbara Nowacka. Początkowo, nowy przedmiot zostanie wprowadzony do podstawy programowej jako nieobowiązkowy, a w kolejnym roku szkolnym – o zdanie na jego temat (co będzie miało wpływ na jego dalsze „losy”) – zostaną zapytani m.in. rodzice i uczniowie.

Rząd o świadczeniu pielęgnacyjnym. Niepełnosprawność przed 18 rokiem życia, czy także później [MOPS]

Decydował będzie Minister Finansów rozstrzygając spór o zasady wypłaty świadczenia pielęgnacyjnego. Sopot przyznawał świadczenie pielęgnacyjne osobom niepełnosprawnym kierując się wskazówkami Trybunału Konstytucyjnego z 2014 r. Wojewoda pomorski w 2018 r. uznał, że tak nie można i nakazał miastu zwrot prawie 2,5 mln zł (zwrot dotacji na świadczenie pielęgnacyjnie zdaniem wojewody wypłacone niesłusznie osobom niepełnosprawnym).

800 plus dla Ukraińców. Ale pod tym jednym warunkiem

800 plus dla Ukraińców powinno należeć wtedy, jeżeli Ukraińcy będą mieszkać w Polsce i płacić w Polsce podatki. Tak powiedział prezydent Warszawy Rafał Trzaskowski, który spotkał się z mieszkańcami Puńska w województwie podlaskim.

Dziecko wyjeżdża na ferie zimowe tylko z jednym z rodziców, dziadkami czy ciocią? Nie zapomnij o tym dokumencie, którego brak może przysporzyć sporych problemów

W przypadku wyjazdu dziecka na ferie zimowe tylko z jednym z rodziców lub bez nich – np. z dziadkami, ciocią, wujkiem lub choćby przyjaciółmi rodziców, który będzie wiązał się z przekroczeniem granicy Polski – nie wystarczy tylko „wyposażenie” dziecka w dowód osobisty lub paszport (i ewentualnie – wizę). Jest jeszcze jeden istotny dokument, o którym należy pamiętać i bez którego – wyjazd może nawet nie dojść do skutku, ponieważ dziecko może nie zostać przepuszczone przez granicę lub wpuszczone na pokład samolotu.

REKLAMA

Stanecki: maksymalne temperatury w pracy. Zalecenia Głównego Inspektora Pracy dla pracodawców

Główny Inspektor Pracy Marcin Stanecki o maksymalnych temperaturach pracy: „Te rozwiązania (…) mogą i powinny być wykorzystywane, w miarę możliwości, aby łagodzić skutki zmian klimatycznych”. Zalecenia Głównego Inspektora Pracy dla pracodawców

Waloryzacja 2025 r. Wyższe emerytury jeszcze w lutym dla emerytów i rencistów. Znamy terminy wszystkich wypłat, przekazów pocztowych i bankowych [TABELA]

Waloryzacja 2025 r. Wyższe emerytury jeszcze w lutym dla emerytów i rencistów. Znamy terminy wszystkich wypłat, przekazów pocztowych i bankowych. Emeryci i renciści nie muszą składać wniosku, by uzyskać zwaloryzowane świadczenia.

Dzieci powinny uczyć się edukacji zdrowotnej w szkole, czy w domu? Kotowska: To nie jest kwestia zwykłego przedmiotu, to kwestia bezpieczeństwa, zdrowia psychicznego i fizycznego dzieci.

W czwartek, 16 stycznia 2025 r. ministra edukacji Barbara Nowacka poinformowała, że w 2025 r. edukacja zdrowotna będzie przedmiotem nieobowiązkowym. Zapytaliśmy wiceprzewodniczącą Państwowej Komisji ds. pedofilii Justynę Kotowską o komentarz w tej sprawie

Wybory prezydenckie 2025. Ważne terminy dla osób niepełnosprawnych i starszych

Wybory prezydenckie odbędą się 18 maja 2025 r. Wyborcy niepełnosprawni oraz seniorzy, którzy najpóźniej w dniu głosowania ukończą 60 lat powinni pamiętać o ważnych terminach, związanych z ich uprawnieniami.

REKLAMA

Umowa o przeniesienie autorskich praw majątkowych – co powinna zawierać?

Umowy o przeniesienie autorskich praw majątkowych kojarzą nam się głównie z branżą kreatywną, na przykład z domami produkcyjnymi, studiami graficznymi czy też filmowymi. Nie oznacza to jednak, że przedsiębiorcy zajmujący się np. handlem czy produkcją nigdy z takich umów nie skorzystają. Wręcz przeciwnie – planując rozwój swojej działalności, prędzej czy później staną oni przed koniecznością wdrożenia odpowiednich systemów informatycznych, zaprojektowania swojej marki czy stworzenia logo. We wszystkich tych sytuacjach może pojawić się właśnie umowa zawierająca elementy odnoszące się do przeniesienia autorskich praw majątkowych do utworów. Dlatego też w poniższym artykule przedstawione zostaną najważniejsze, z punktu widzenia nabywcy, elementy takiej umowy. Ich uwzględnienie pozwoli na możliwie jak najszersze korzystanie z zakupionych utworów, jednocześnie niwelując ryzyko wystąpienia roszczeń o naruszenie praw.

e-Doręczenia: Dla obywateli usługa jest dobrowolna i bezpłatna

Od 1 stycznia 2025 r. działają już e-Doręczenia. Osoby prywatne, które nie założyły skrzynki do e-Doręczeń, będą otrzymywać listy polecone z urzędu w formie papierowej. Dla obywateli usługa jest dobrowolna i bezpłatna.

REKLAMA