Tłumacz przysięgły – wykonywanie zawodu i odpowiedzialność
REKLAMA
REKLAMA
Zasady wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego
REKLAMA
Zasady wykonywania zawody tłumacza reguluje ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego. Zgodnie z tą ustawą tłumacz przysięgły jest uprawniony do sporządzania i poświadczania tłumaczeń z języka obcego na język polski, z języka polskiego na język obcy, a także do sprawdzania i poświadczania tłumaczeń w tym zakresie, sporządzonych przez inne osoby. Może również sporządzać poświadczone odpisy pism w języku obcym, sprawdzać i poświadczać odpisy pism, sporządzonych w danym języku obcym przez inne osoby. Tłumacz może również dokonywać tłumaczenia ustnego.
Poświadczanie tłumaczeń
REKLAMA
Tłumaczenia wykonywane przez tłumacza przysięgłego są poświadczane poprzez użycie pieczęci, która zawiera imię i nazwisko tłumacza, wskazuje język, w zakresie którego dany tłumacz ma uprawnienia, pozycję tłumacza na liście tłumaczy przysięgłych. Pieczęć jest zamawiana przez Ministra Sprawiedliwości a jej koszt pokrywa konkretny tłumacz przysięgły
Na wszystkich poświadczonych tłumaczeniach oraz poświadczonych odpisach pism, które wydaje tłumacz przysięgły, wymienia się pozycję, pod którą tłumaczenie lub odpis są odnotowane w repertorium.
Zobacz: Pośrednik nieruchomości
Na sporządzonych tłumaczeniach i odpisach pism należy stwierdzić, czy sporządzono je z oryginału, czy też z tłumaczenia lub odpisu, oraz czy tłumaczenie lub odpis jest poświadczony i przez kogo.
Wojewodowie, właściwi ze względu na miejsce zamieszkania tłumacza przysięgłego, sprawują kontrolę nad działalnością tłumaczy przysięgłych w zakresie prawidłowości i rzetelności prowadzenia repertoriów oraz pobierania wynagrodzenia określonego w przepisach.
Zobacz: Rzeczoznawca majątkowy
Odpowiedzialność zawodowa tłumaczy przysięgłych
REKLAMA
Tłumacz niewypełniający zadań lub wypełniający je w sposób wadliwy podlega odpowiedzialności zawodowej. Mogą być wobec niego zastosowane kary takie jak upomnienia, nagany, zawieszenie prawa wykonywania zawody na okres od 3 miesięcy do roku oraz pozbawienie prawa wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego, z możliwością ubiegania się o jego ponowne nadanie nie wcześniej niż po upływie 2 lat od pozbawienia i po ponownym złożeniu egzaminu.
Postępowanie w sprawie odpowiedzialności zawodowej tłumacza wszczyna i przeprowadza Komisja Odpowiedzialności Zawodowej na wniosek Ministra Sprawiedliwości lub wojewody. O wszczęcie takiego postępowania może zwrócić się do wojewody m.in. podmiot, który zlecił tłumaczenie, które okazało się wadliwie lub wcale niedokonane
Od orzeczenia Komisji Odpowiedzialności Zawodowej tłumaczowi przysięgłemu oraz podmiotowi, który złożył wniosek o wszczęcie postępowania w sprawie odpowiedzialności zawodowej, przysługuje odwołanie do sądu apelacyjnego właściwego ze względu na miejsce zamieszkania tłumacza przysięgłego.
Zobacz serwis: Sprawy urzędowe
REKLAMA
REKLAMA
© Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A.
- Czytaj artykuły
- Rozwiązuj testy
- Zdobądź certyfikat